ويكيبيديا

    "نقاط عبور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • crossing points
        
    • crossings
        
    • transit points
        
    • crossing-points
        
    • entry points
        
    • crossing point
        
    Eight to 10 crossing points will be established along the separating zone. UN وسينشأ من ٨ الى ١٠ نقاط عبور على طول المنطقة الفاصلة.
    Those arriving through other border crossing points are registered with occasional difficulties at Dzaleka Camp. UN أما أولئك الذين يصلون عن طريق نقاط عبور أخرى حدودية، فإنهم يسجلون بصعوبة من حين لآخر في مخيم دزاليكا.
    The passage of ambulances through crossing points in cases of emergency, established by the technical committee on health matters, is still functioning. UN ولا يزال يجري في حالات الطوارئ تشغيل نقاط عبور سيارات الإسعاف التي أنشأتها اللجنة التقنية المعنية بالمسائل الصحية.
    Upgrading of buildings and technical facilities on border crossings. UN تحسيــن المبانــي والمرافــق التقنيـة عند نقاط عبور الحدود.
    However, this should be seen in the light of the improved situation in the region in terms of reduced waiting hours at the most important border crossings. UN بيد أن هذا ينبغي أن ينظر إليه في ضوء تحسن الحالة في المنطقة من حيث انخفاض عدد ساعات الانتظار في أهم نقاط عبور الحدود.
    Jordan, Lebanon, Turkey and the Syrian Arab Republic serve as important transit points. UN ويعد كل من الأردن ولبنان وتركيا والجمهورية العربية السورية نقاط عبور هامة في هذا الصدد.
    The Mission assessment is that all four border crossing-points are under observation by Mission personnel 24 hours a day, every day. UN وتقدير البعثة هو أن جميع نقاط عبور الحدود اﻷربع خاضعة لمراقبة أفراد البعثة لمدة ٢٤ ساعة في اليوم، يوميا.
    We call, once more, for a monitoring presence of the United Nations at these borders to monitor all crossing points capable of vehicular traffic. UN فنحن نطالب مرة أخرى بوجود عناصر رصد تابعين للأمم المتحدة على هذه الحدود لمراقبة جميع نقاط عبور حركة السيارات.
    Three additional crossing points were subsequently reopened to allow access to the camps from the south. UN وأعيد فتح ثلاث نقاط عبور إضافية فيما بعد للسماح بالوصول إلى المعسكرات من الجنوب.
    There are news reports this morning of the opening of certain crossing points, which we hope will ease the situation and endure. UN ووردت تقارير جديدة صباح هذا اليوم بفتح نقاط عبور معينة، ونأمل أن يؤدي فتح نقاط العبور إلى تخفيف الحالة وأن يستمر.
    In 2006, automated border control systems will be installed at another six crossing points. UN وفي سنة 2006، سيتم تثبيت نظم المراقبة الآلية للحدود في ست نقاط عبور أخرى.
    Five crossing points were reopened by the end of July, but restrictions on the transportation of goods remained. UN وأعيد فتح خمس نقاط عبور بحلول نهاية تموز/يوليه، ولكن ما زالت توجد قيود على نقل السلع.
    Thereby all Interpol Red Notices and Blue Notices are communicated to our border crossing points. UN وبذلك تبلغ جميع نشرات الإنتربول الحمراء والزرقاء إلى نقاط عبور حدودنا.
    This situation resulted from the few crossing points in the wall and the combined ill-effects of road closures and checkpoints. UN وكانت هذه الحالة قد نتجت عن فتح نقاط عبور قليلة في الجدار وعن الآثار السيئة لإغلاق الطرق ولنقاط التفتيش مجتمعة.
    The opening of crossing points negated the need to escort all but ambulances conveying the sick, injured or infirm UN فتح نقاط عبور ألغت الحاجة إلى المرافقة للجميع ما عدا سيارات الإسعاف التي تنقل المرضى أو الجرحى أو العاجزين.
    The proposed establishment of the above posts is related to the opening of new crossing points and the increase in the authorized strength of the UNFICYP civilian police component. UN يتصل إنشاء الوظائف المقترحة أعلاه بافتتاح نقاط عبور جديدة وزيادة الملاك المأذون به لعنصر الشرطة المدنية التابع للقوة.
    In addition, refugees from Liberia have returned to Sierra Leone at border crossings near Zimmi. UN وبالإضافة إلى ذلك، عاد لاجئون من ليبريا إلى سيراليون عند نقاط عبور الحدود بالقرب من زيمي.
    Additional border crossings and long distance from the market substantially increase the total expenses for the transport services. UN وزيادة نقاط عبور الحدود والبعد عن الأسواق يزيدان بدرجة كبيرة تكاليف خدمات النقل.
    Customs operations at the other four international border crossings will begin in the coming weeks. UN وسوف تبدأ في الأسابيع المقبلة العمليات الجمركية في نقاط عبور الحدود الدولية الأربع الأخرى.
    Jordan, Lebanon, Turkey and the Syrian Arab Republic serve as important transit points. UN ويشكّل كل من الأردن ولبنان وتركيا والجمهورية العربية السورية نقاط عبور مهمة في هذا الصدد.
    Except Kathmandu and Sindhupalchok, the other five districts are border transit points. UN وفيما عدا كاتماندو وسيندوبالتشوك، فإن المقاطعات الخمس الأخرى هي نقاط عبور حدودية.
    These deployments will include a number of permanent and temporary border crossing-points; UN وستشمل عمليات الوزع هذه عددا من نقاط عبور الحدود الدائمة والمؤقتة؛
    :: Strengthened passport controls at frontier entry points; UN :: عُـززت الرقابة والإجراءات في نقاط عبور الحدود؛
    In present days, the access to the information from the Central Data Basis was permitted to the officials of the Moldavian Embassy in Russian Federation and to the crossing point of the frontier of the Chisinau Airport. UN ويُسمح هذه الأيام لموظفي السفارة المولدوفية في الاتحاد الروسي بالوصول إلى المعلومات في قاعدة البيانات المركزية، وفي نقاط عبور الحدود في مطار شيزيناو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد