benchmarks are established to facilitate joint monitoring of its implementation. | UN | وحدِّدت نقاط مرجعية لتيسير الرصد المشترك لتنفيذ تلك الأنشطة. |
Government departments were setting up benchmarks, policies and targets to mainstream service delivery to persons with disabilities. | UN | وتحدد الإدارات الحكومية نقاط مرجعية وسياسات وأهداف تتعلق بتعميم مراعاة إيصال الخدمات للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Such an analysis assists in reviewing and identifying new benchmarks for increased productivity. | UN | ويساعد هذا التحليل في استعراض نقاط مرجعية جديدة لزيادة الإنتاجية وفي تحديدها. |
Indicators are particularly useful in establishing common reference points for assessing progress or the lack of it. | UN | والمؤشرات مفيدة بوجه خاص في تحديد نقاط مرجعية مشتركة لتقييم ما أحرز أو ما لم يحرز من تقدم. |
They could serve as broad reference points since the diversity of each organization's mandate and activities may require the determination of more specific internal guidance. | UN | ويمكن أن تكون هذه المبادئ بمثابة نقاط مرجعية عامة، ذلك أن اختلاف ولاية كل منظمة وأنشطتها قد يتطلب وضع مبادئ توجيهية داخلية أكثر تحديدا. |
Establishment of a Monitoring and Evaluation Committee and development of anti-corruption benchmarks | UN | إنشاء لجنة للرصد والتقييم ووضع نقاط مرجعية لمكافحة الفساد |
:: Development of appropriate benchmarks for the Security Council on parliamentary oversight | UN | :: وضع نقاط مرجعية ملائمة في مجال الرقابة البرلمانية لكي يسترشد بها مجلس الأمن الوطني |
:: Development of appropriate benchmarks for the Security Council on quantity and quality of political dialogue | UN | :: وضع نقاط مرجعية ملائمة فيما يتعلق بالحوار السياسي من حيث الكم والكيف لكي يسترشد بها مجلس الأمن الوطني |
The Committee is currently finalizing a workplan for the secretariat and identifying benchmarks in the fight against corruption. | UN | وتعكف اللجنة حاليا على وضع الصيغة النهائية لخطة عمل الأمانة لتحديد نقاط مرجعية في مجال مكافحة الفساد. |
benchmarks and toolkits for assessing national business environments; | UN | :: وضع نقاط مرجعية وأدوات لتقييم الأعمال على الصعيد الوطني؛ |
Furthermore, benchmarks should be developed for the objectives set out and the success of the restructuring should continue to be measured against those objectives. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي وضع نقاط مرجعية للأهداف المرسومة ومواصلة تقييم مدى نجاح إعادة الهيكلة قياسا إلى تلك الأهداف. |
Such programmatic and policy frameworks should include mechanisms to systematically monitor the impact of the Government's gender mainstreaming efforts, including through the establishment of concrete benchmarks and time frames. | UN | وينبغي أن تتضمن أطر البرامج والسياسات هذه آليات ترصد بشكل منهجي تأثير جهود الحكومة الرامية إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني، بطرق منها وضع نقاط مرجعية وأطر زمنية محددة. |
It recommends that the application of such measures to increase women's political representation should include the establishment of benchmarks with timetables or increased quotas. | UN | وتوصي بأن يشمل تطبيق هذه التدابير لزيادة التمثيل السياسي للمرأة وضع نقاط مرجعية ذات جداول زمنية أو زيادة الحصص. |
I encourage the Government not to lose this momentum and to continue to work closely with its partners in order to reach the mutually agreed benchmarks. | UN | وأشجع الحكومة على ألا تضيع هذا الزخم وأن تواصل العمل بشكل وثيق مع شركائها من أجل التوصل إلى نقاط مرجعية متفق عليها. |
It was emphasized that benchmarks should be developed through close consultation with host countries and other concerned parties. | UN | وتم التأكيد على ضرورة وضع نقاط مرجعية عن طريق التشاور الوثيق مع البلدان المضيفة والأطراف المعنية الأخرى. |
Full Complete disarmament would need benchmarks, timetables and specific steps agreed to by all NPT States parties.. | UN | ونزع السلاح الكامل يتطلب تحديد نقاط مرجعية وجداول زمنية وخطوات محددة توافق عليها جميع الدول الأطراف. |
We are also encouraged by our progress in agreeing to set precautionary reference points to sustain fish stocks and to take action to stop destructive fishing practices. | UN | كما يشجعنا التقدم الذي أحرزناه في الموافقة على وضع نقاط مرجعية تحوطية من أجل استدامة الأرصدة السمكية واتخاذ إجراءات لوقف ممارسات صيد الأسماك المدمرة. |
The precautionary approach is widely endorsed, and in most cases precautionary reference points have been established in accordance with annex II of the Agreement. | UN | أما النهج التحوطي فإنه مطبق على نطاق واسع، كما تم في معظم الحالات وضع نقاط مرجعية احتياطية وفقا للمرفق الثاني من الاتفاق. |
States should try to define common reference points and build on areas of convergence between the many different and sometimes competing interests involved. | UN | وينبغي للدول أن تحاول وضع نقاط مرجعية وإحداث مجال للتقارب بين العديد من المصالح المعنية المختلفة بل المتنافسة أحيانا. |
These proposals are valid points of reference in defining the capabilities and characteristics of effective verification measures, like on-site inspections carried out at launch sites and made by international observer teams. | UN | وهذه المقترحات هي نقاط مرجعية وجيهة في تعريف قدرات وخصائص تدابير التحقق الفعالة، مثل عمليات التفتيش الموقعي التي يُضطلع بها في مواقع الإطلاق وتقوم بها أفرقة مراقبين دولية. |
South-east Asian countries applied a benchmarking process to assess current capacities and identify priorities for capacity development. | UN | وقامت بلدان جنوب شرق آسيا بتطبيق عملية لتحديد نقاط مرجعية لتقييم القدرات الحالية وتحديد أولويات تطوير القدرات. |
Lack of preset benchmarks or baselines to assess the achievements during the whole reform process management | UN | لا توجد نقاط مرجعية أو خطوط أساس لتقييم الإنجازات المحققة في إطار إدارة عملية الإصلاح برمتها |
The Regional Service Centre at Entebbe conducted the first overall client satisfaction survey with the aim of defining a baseline for future improvements. | UN | وأجرى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي أول دراسة استقصائية بشأن رضا المستفيدين عن الخدمات على وجه العموم، بهدف تحديد نقاط مرجعية لإدخال تحسينات في المستقبل. |
Although new laws did not of themselves change reality, they provided a very important benchmark for the Government and the nation. | UN | وأكدت أن القوانين وحدها لا تغير الحقائق، ومع ذلك فإنها تضع نقاط مرجعية شديدة اﻷهمية للحكومة واﻷمة. |