In this regard, the Committee pointed out that the principle of the Convention applies to both the basic wage and also any additional emolument, paid in cash or in kind. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت اللجنة إلى أن مبدأ الاتفاقية ينطبق على كل من الأجر الأساسي وأي أجور إضافية، مدفوعة نقدا أو عينا. |
Rather, assistance to more distantly related family members can come in the form of one-off contributions in cash or in kind. | UN | وبدلا من ذلك يمكن أن تتخذ المساعدة المقدمة إلى الأقارب الأبعدين شكل مساهمات لمرة واحدة سواء كانت نقدا أو عينا. |
Many continue to provide invaluable assistance for the information centres in cash or in kind. | UN | وتواصل كثير من الحكومات المضيفة توفير مساعدة بالغة القيمة لمراكز الاعلام نقدا أو عينا. |
Communities paid for the treatments in cash or kind, and the revenue was used to fund community projects, including school building, school gardens, well-digging and construction of stores. | UN | وكانت المجتمعات المحلية تدفع مقابل عمليات العلاج نقدا أو عينا كما كانت، والعائدات تستخدم في تمويل مشروعات مجتمعية تشمل بناء المدارس، وإقامة جنائن للمدارس، وحفر اﻵبار وبناء المتاجر. |
The points that are really at issue are, firstly, dissemination of information on projects of the Programme, and, secondly, a more concerted effort to diversify sources of assistance both in cash and in kind. | UN | وتتمثل المسائل المطروحة حقا، أولا، في نشر المعلومات بشأن مشاريع البرنامج، وثانيا، في بذل جهد أكثر تنسيقا لتنويع مصادر المساعدة المقدمة نقدا أو عينا على حد السواء. |
According to UNICEF, 42 per cent of women have a debt in cash or in kind. | UN | وأفادت اليونيسيف أن ٤٢ في المائة من النساء مدينات نقدا أو عينا. |
One-off assistance may be rendered in cash or in kind. | UN | ويمكن أن تقدم تلك المعونة نقدا أو عينا. |
We think a fund should be created to which States signatories could pay voluntary contributions, in cash or in kind through a system of contribution credit, which subsequently can be reimbursed after entry into force, in such a way that the organization will not be short of funds during its first years. | UN | ونعتقد بأنه يجب إنشاء صندوق يمكن أن تدفع له الدول الموقعة تبرعات نقدا أو عينا بواسطة نظام للائتمان اﻹسهامي، يمكن رده فيما بعد بعد بدء النفاذ بحيث لا تكون المنظمة مفتقرة إلى أموال في سنواتها اﻷولى. |
Governments of participating countries should, in general, be encouraged to develop partnerships with intercountry operations by offering their own resources in cash or in kind so that they also become stakeholders in projects and programmes. | UN | وينبغي بوجه عام، تشجيع حكومات البلدان المشتركة على إنشاء شراكات مع العمليات المشتركة بين اﻷقطار بتوفير الموارد نقدا أو عينا بحيث تصبح لها أيضا، حصة في المشاريع والبرامج. |
However the wording seemed to be legitimizing the giving of women in marriage and at the same time saying that this in itself was not enough but that additional compensation should be given in cash or in kind or both. | UN | بيد أن الصيغة تبدو وكأنها تحلِّل تزويج النساء وتقول في الوقت نفسه إن هذا لا يكفي، في حد ذاته، بل ينبغي تقديم تعويض إضافي نقدا أو عينا أو الاثنين معا. |
38. However, often countries provide resources, either in cash or in kind, to United Nations agencies for development activities in their own countries. | UN | 38 - غير أنه كثيرا ما تتيح البلدان الموارد إما نقدا أو عينا لوكالات الأمم المتحدة لأغراض الأنشطة الإنمائية في تلك البلدان نفسها. |
These institutions derive their funding from annual grants in aids through the Federal Ministry of Finance, special grants from the Ecological Fund Office and residual funding assistance either in cash or in kind from bilateral and multilateral organizations. | UN | وتستمد هاتان المؤسستان التمويل من منح سنوية مقدمة في شكل مساعدات عن طريق وزارة المالية الاتحادية، والمنح الخاصة المقدمة من مكتب الصندوق الإيكولوجي، وترد المساعدة التمويلية المتبقية نقدا أو عينا من المنظمات الثنائية أو المتعددة الأطراف. |
in cash or in kind | UN | المبلغ المدفوع نقدا أو عينا |
59. It should be noted that several Governments contribute in cash or in kind to the UNDP country programmes for Anguilla and the other Territories, thereby increasing significantly the assistance available to those Territories. | UN | ٥٩ - وجدير بالملاحظة أن عددا من الحكومات تساهم نقدا أو عينا في البرامج القطرية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻷنغيلا وغيرها من اﻷقاليم، لتزداد بذلك المساعدة المتاحة لهذه اﻷقاليم زيادة كبيرة. |
if 75 per cent funded from GLOC (in cash or in kind) | UN | - إذا تم تمويل نسبة 75 في المائة منها من مساهمة الحكومة في تكاليف المكاتب المحلية (نقدا أو عينا) |
In order to cope with the impending loss of these safety nets, at independence in 1963 Kenya initiated a self-help policy we called " Harambee " , in which projects initiated by community-based needs were implemented by voluntary contributions, either in cash or in kind. | UN | ومن أجل التغلب على الانهيار الوشيك لشبكات الأمان هذه، استحدثت كينيا عند الاستقلال في عام 1963 سياسة للعون الذاتي نطلق عليها " هارامبي " ، تُنفذ فيها المشاريع التي تقتضيها الاحتياجات المجتمعية عن طريق التبرعات، نقدا أو عينا. |
38. With regard to maternity benefits, a female worker who had completed 12 months of continuous employment was entitled to 12 weeks of maternity leave with full pay, an allowance of Mau Rs 300-500, a milk allowance in cash or in kind and a one-hour break daily to breast-feed her child. | UN | ٣٨ - وفيما يتعلق باستحقاقات اﻷمومة، قالت إنه يحق للمرأة العاملة التي أكملت ١٢ شهرا من العمل المستمر أن تحصل على ١٢ أسبوعا كإجازة أمومة بأجر كامل، وعلاوة يتراوح قدرها ما بين ٣٠٠ و ٥٠٠ روبية موريشيسية، وبدل لبن نقدا أو عينا وراحة يومية مدتها ساعة ﻹرضاع طفلها رضاعة ثديية. |
94. Governments contributing to the Trust Fund for the Decade in cash or in kind have given preference to supporting the programme for the Decade, while funding of demonstration projects, which requires a much higher level of contribution, is mainly on a bilateral basis or directly from donors to the implementing organizations. | UN | ٩٤ - وقد أعطت الحكومات التي تساهم في الصندوق الاستئماني للعقد نقدا أو عينا أفضلية لدعم برنامج العقد، بينما تمول مشاريع البيان العملي، التي تتطلب مستوى أرفع كثيرا من المساهمات، أساسا على أساس ثنائي أو بصورة مباشرة من المانحين الى المنظمات المنفذة. |
87. Sustainable development in water supply and sanitation is enhanced greatly when the community contributes in cash or kind towards construction, maintenance and operation. | UN | ٨٧ - ويزداد أثر التنمية المستدامة في إمدادات المياه والمرافق الصحية بقدر كبير عندما يساهم المجتمع المحلي نقدا أو عينا في اﻹنشاء والصيانة والتشغيل. |
Reflecting their mandates, the activities of the entities of the United Nations system range across a continuum that includes those that give loans, those that provide grant resources in cash or kind, including technical assistance, and those that undertake advocacy work for increased resource flows to Africa. | UN | وتتراوح أنشطة كيانات منظومة الأمم المتحدة بما يعكس ولاياتها، بين تلك التي تقدم قروضا إلى تلك التي تقدم موارد على سبيل المنحة نقدا أو عينا بما في ذلك المساعدة التقنية، إلى تلك التي تضطلع بأعمال الدعوة لزيادة تدفقات الموارد إلى أفريقيا. |
44. In rural areas and urban informal settlements, experience shows that mobilizing community-level resources. both in cash and in kind, can be an important option to expand water and sanitation infrastructure. | UN | 44 - ويتضح من الخبرة المكتسبة أنه في المناطق الريفية وفي المستوطنات الحضرية غير الرسمية فإن تعبئة الموارد على مستوى المجتمع المحلي، سواء كانت نقدا أو عينا يمكن أن يكون خيارا مهما لتوسيع البنية الأساسية للماء والصرف الصحي. |
These fines could be determined by a modification of the Staff Rules (they could amount to up to double the annual salary in the case of any improper financial or other benefit granted to another or any attempt to grant such benefit). | UN | ويمكن تحديد هذه الغرامات بتعديل النظام اﻹداري للموظفين )إذ يمكن أن تصل إلى ضعف الراتب السنوي في حالات الامتيازات غير المبررة الممنوحة للغير نقدا أو عينا أو أي محاولة في هذا الاتجاه(. |