People from all walks of life, regardless of their own difficulties, donated, in cash and in kind, for the victims. | UN | وأخذ الناس من كل مجالات الحياة، بغضّ النظر عما يعانونه أنفسهم من صعوبات، يقدمون التبرعات للضحايا نقدا وعينا. |
This income represents miscellaneous contributions received in cash and in kind from individuals, charitable institutions, social bodies and merchants. | UN | تمثِّل هذه الإيرادات مساهمات متنوعة وردت نقدا وعينا من أفراد ومن مؤسسات خيرية وهيئات اجتماعية وتجار. |
This income represents miscellaneous contributions received in cash and in kind from individuals, charitable institutions, social bodies and merchants. | UN | تمثِّل هذه الإيرادات مساهمات شتى وردت نقدا وعينا من أفراد ومؤسسات خيرية وهيئات اجتماعية وتجار. |
In that same paragraph, the Security Council also encouraged the maximum assistance in cash and kind from all Member States to ensure that those tasks are undertaken effectively and expeditiously. | UN | وفي الفقرة نفسها، قرر المجلس أن يشجع تقديم أقصى قدر من المساعدة نقدا وعينا من جانب جميع الدول اﻷعضاء لضمان الاضطلاع بهذه المهام على نحو فعال وعاجل. |
It pledged $2 million in cash and kind to the programme. | UN | فقد أعلنت تبرعها بمبلغ مليوني دولار نقدا وعينا للبرنامج. |
In 1998, member States of LAS contributed US$ 4.8 million in cash and in-kind to the Agency’s regular budget and extrabudgetary special assistance programmes. | UN | وفي عام ١٩٩٨، قدمت الدول اﻷعضاء في الجامعة مبلغا قدره ٤,٨ مليون دولار نقدا وعينا مساهمة منها في الميزانية العادية للوكالة وبرامج المساعدة الخاصة التي تمول من مصادر خارجة عن الميزانية. |
WFP receives most of its contributions from Governments in cash and in kind. | UN | ويتلقى برنامج اﻷغذية العالمي معظم المساهمات من الحكومات نقدا وعينا. |
Income from other sources represents miscellaneous contributions received in cash and in kind from individuals, charitable institutions, social bodies and merchants. | UN | تمثل الإيرادات من مصادر أخرى مساهمات متنوعة وردت نقدا وعينا من أفراد ومن مؤسسات خيرية وهيئات اجتماعية وتجار. |
The Commission hopes that the members of the Council and other States will continue to support the Commission in cash and in kind to ensure that it is able to carry out its activities uninterrupted. | UN | وتأمل اللجنة أن يواصل المجلس والدول اﻷخرى دعم اللجنة نقدا وعينا لكفالة تمكنها من الاضطلاع بأنشطتها دون انقطاع. |
The United Nations contribution would be in cash and in kind. | UN | وسيكون تبرع اﻷمم المتحدة نقدا وعينا. |
Food support continued in cash and in kind. | UN | وظلت المساعدة الغذائية تقدم نقدا وعينا. |
The commitment authority will be drawn only to the extent necessary to ensure the full funding of the operation after taking into consideration all voluntary contributions received in cash and in kind. | UN | ولن تستخدم سلطة الدخول في التزامات إلا بالقدر اللازم لضمان توفير التمويل الكامل للعملية بعد أخذ جميع التبرعات الواردة نقدا وعينا في الاعتبار. |
12. The World Food Programme (WFP) works in both development and relief, and it receives its contributions both in cash and in kind. | UN | ١٢ - يعمل برنامج اﻷغذية العالمي في مجالي التنمية واﻹغاثة معا، ويتلقى المساهمات نقدا وعينا معا. |
10. WFP works in both development and relief, and it receives its contributions both in cash and in kind. | UN | ١٠ - ويعمل برنامج اﻷغذية العالمي في مجالي التنمية واﻹغاثة؛ ويتلقى المساهمات نقدا وعينا. |
In that regard, I would like to thank the donors, those among the members who have been in a position to match their statements and political support with practical support in cash and in kind. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أشكر المانحين، الذين تمكنوا، من بين الأعضاء، من أن يُتْبعوا بياناتهم ودعمهم السياسي بدعم عملي نقدا وعينا. |
These programmes have been funded from extrabudgetary resources mobilized by the office of the Special Representative, which have now reached nearly US$ 8 million in cash and kind. | UN | وتمول هذه اﻷنشطة من موارد خارجة عن الميزانية يضطلع بتعبئتها مكتب ممثلي الخاص، وقد وصلت حتى اﻵن إلى قرابة ٨ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة نقدا وعينا. |
5. In response to a situation report prepared by the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat and its appeal for emergency assistance immediately after cyclones Daisy and Geralda in 1994, donors provided US$ 10.556 million in cash and kind to the Government of Madagascar. | UN | ٥ - واستجابة لتقرير عن الحالة أعدته إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ولندائها من أجـل تقديـم المساعـدة الطارئـة مباشـرة عقب إعصـاري ديزي وغرالدا في عـام ١٩٩٤، قدم المانحون ٠,٥٥٦١ مليون من دولارات الولايات المتحدة نقدا وعينا إلى حكومة مدغشقر. |
However, there are serious financial constraints that endanger this process: the total budgetary requirement is US$ 10,730,219, but only US$ 1,125,005 in cash and kind has so far been raised from external sources (see annex II). Unless additional financial support is made available, the electoral timetable will not be met. | UN | بيد أن هناك عقبات مالية خطيرة تعرض هذه العملية للخطر: ففي حين أن مجموع احتياجات الميزانية يبلغ ٢١٩ ٧٣٠ ١٠ دولارا من دولارات الولايات المتحدة، فإن ما جمع حتى اﻵن نقدا وعينا من المصادر الخارجية لا يتجاوز ٠٠٥ ١٢٥ ١ دولارات )انظر المرفق الثاني(. وما لم يتح دعم مالي إضافي لن يتم الوفاء بالمواعيد المقررة في الجدول الزمني للانتخابات. |
(cash and in-kind, in thousands of United States dollars) | UN | (نقدا وعينا بآلاف دولارات الولايات المتحدة) الأردن لبنان |
(cash and in-kind, in Thousands of United States Dollars) | UN | (نقدا وعينا بآلاف دولارات الولايات المتحدة) الأردن لبنان |
(cash and in-kind, millions of United States dollars) | UN | )نقدا وعينا بملايين دولارات الولايات المتحدة( |
Donors provided some $ 1.07 billion in both cash and kind, compared to total contributions of $ 1.1 billion in 1993. | UN | وقدمت الجهات المانحة نحو ١,٠٧ مليار دولار نقدا وعينا على السواء، بالمقارنة مع تبرعات مجموعها ١,١ مليار دولار في ١٩٩٣. |