we're all following you, reading articles, doing all that stuff and... | Open Subtitles | نحن جميعاً نتايع أعمالك، نقرأ المقالات، نفعل كل شيء، و.. |
All this cooking and reading and TV-watching while we read and cook. | Open Subtitles | كل هذا الطبخ, والقراءه, و مشاهدة التلفاز و نحن نقرأ ونطهو |
This is biology. Why are we reading The Vampire Diaries? | Open Subtitles | هذا علم الأحياء لماذا نقرأ في يوميات مصاصي الدماء؟ |
As we read the report, especially those parts mentioning violence in our region, we cannot help but think of all the lives that could have been saved in Croatia. | UN | وإذ نقرأ التقرير، ولا سيما، الأجزاء التي تشير إلى العنف في منطقتنا، لا يسعنا سوى أن نفكر في كل الأرواح التي كان يمكن إنقاذها في كرواتيا. |
In this regard, it is important that we read the judgment in its entirety with great care, especially its paragraphs 153, 304 and 345. | UN | وفي هذا الصدد، من المهم أن نقرأ الحكم بكامله بعناية شديدة، خاصة الفقرات 153 و 304 و 345 منه. |
When I was a little girl, my dad used to read the paper every Sunday, and my mom would read a book nearby. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة صغيرة والدي اعتاد على قراءة الجريدة كا يوم أحد و أنا و أمي نقرأ كتابا في مكان قريب |
Well, we were just reading the letters that people have written. | Open Subtitles | حسناً , لقد كنا فقط نقرأ الرسائل التي كتبها الناس |
While we're reading files, my sister is out there somewhere. | Open Subtitles | بينما نقرأ الملفّات شقيقتي في الخارج في مكان ما |
Acting on this would expose the fact that we're reading employees' private emails, destroying the spirit of trust and freedom to innovate that I've worked so hard to build here at Hooli. | Open Subtitles | استناداً إلى هذا سيدرك حقيقه اننا نقرأ بريد الموظفين الخاص سيدمر روح الثقه و الحريه |
All that adult stuff we were reading about. | Open Subtitles | كل أمور الكِبار هذه التي كٌنّا نقرأ عنها. |
I'm taking a picture of us reading the first chapter of your best-seller. | Open Subtitles | سألتقط صورة لنا ونحن نقرأ الفصل الأول لأفضل مبيعاتك |
S-so, we were reading a bunch of gossip rags while getting our mani/pedis. | Open Subtitles | لقد كنا نقرأ مجموعة من الثرثرات عندما كنا في صالون التجميل |
Unfortunately, more often than not, we read headlines of plane crashes that kill hundreds of people. | UN | وللأسف، كثيرا ما نقرأ عناوين عن تحطم طائرات يُقتل فيها مئات الأشخاص. |
we read under the Annex II heading, Goals and Objectives: | UN | نقرأ في المرفق الثاني تحت عنوان الغايات والأهداف: |
Well, we should've been more concerned that our 5-year-old could only sign his name with an X... and he's the one we read to. | Open Subtitles | كان يجب أن ننشغل أكثر بأن ابننا ذو الخمسة أعوام لا يعرف من إسمه سوى حرف الألف وهو الطفل الذي كنا نقرأ له من بين أبنائنا |
So, how about we read some of them and we talk about them together? | Open Subtitles | أذن ما رأيكِ أن نقرأ بعضاً منهم وأن نتكلم معاً عنها؟ |
Will'ee not join our meetings where we read the gospel an'open our hearts to each other? | Open Subtitles | ألن تنضمي إلى إجتماعاتنا حيثُ نقرأ الإنجيل , ونفتح قُلوبنا لبعضنا؟ |
So, we read each other's work, meet again tomorrow? | Open Subtitles | إذًا , نقرأ عمل بعضنا البعض ونلتقي ثانيًة غدًا ؟ |
We didn't just read poetry we let it drip from our tongues like honey. | Open Subtitles | لم نقرأ الشعر و حسب، بل نسكبه من ألسنتنا كالعسل |
we have to watch movies together, read books, and have debates. | Open Subtitles | علينا أن نشاهد الفيلم المقتبس عن القصة و نقرأ الكتاب و نعقد مناظرة |
It is sufficient to re-read the minutes of the Conference on Disarmament and also the records of this Committee’s meetings. | UN | ويكفي أن نقرأ محاضر مؤتمر نزع السلاح ومحاضر اجتماعات هذه اللجنة. |
We should all read that book, Fear of Democracy. | UN | وعلينا جميعا أن نقرأ هذا الكتاب، الخوف من الديمقراطية. |
- Like this mafia whatnot I read about? - No. | Open Subtitles | مثل عصابات المافيا التى نقرأ عنها فى الصحف ؟ |