ويكيبيديا

    "نقص الموارد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • lack of resources
        
    • shortage of resources
        
    • resource constraints
        
    • resource shortages
        
    • insufficient resources
        
    • inadequate resources
        
    • resource shortfalls
        
    • limited resources
        
    • lack of funds
        
    • resources constraints
        
    • inadequacy of resources
        
    • shortfall in resources
        
    • lack of adequate resources
        
    lack of resources can lead subnational governments to make decisions that negatively affect the realization of the right to adequate housing. UN وقد يؤدي نقص الموارد إلى أن تتخذ الحكومات دون الوطنية قرارات تؤثر سلباً على إعمال الحق في السكن اللائق.
    The Amani Programme however faces a number of challenges, including a lack of resources for the implementation of some of its initiatives. UN غير أن البرنامج يتعثر بسبب عدد من المشاكل، من بينها نقص الموارد اللازمة لتنفيذ بعض المبادرات التي وُضعت في إطاره.
    lack of resources, however, has slowed down our pace of implementation. UN ومع ذلك، عمل نقص الموارد على إبطاء وتيرة التنفيذ لدينا.
    The main obstacles facing the Department during the biennium continued to be the shortage of resources. UN وظل نقص الموارد يمثّل العقبة الرئيسية التي واجهتها الإدارة خلال فترة السنتين.
    Furthermore, the lack of resources allocated and the delay of recruitment are, inter alia, impediments to oversight work being effective. UN وفضلاً عن ذلك، فإن نقص الموارد المخصصة وتأخر التوظيف يشكلان، في جملة أمور، عوائق أمام فعالية أعمال الرقابة.
    Furthermore, the lack of resources allocated and the delay of recruitment are, inter alia, impediments to oversight work being effective. UN وفضلاً عن ذلك، فإن نقص الموارد المخصصة وتأخر التوظيف يشكلان، في جملة أمور، عوائق أمام فعالية أعمال الرقابة.
    lack of resources is often a barrier to providing quality education. UN وكثيرا ما يكون نقص الموارد عائقا أمام توفير التعليم الجيد.
    The lack of resources affected those outputs that rely on mixed funding. UN وأثر نقص الموارد على تلك النواتج التي تعتمد على تمويل مختلط.
    lack of resources was not an acceptable reason for abolishing the service. UN وتابع يقول إن نقص الموارد هو سبب غير مقبول ﻹلغاء الدائرة.
    Exhumations in the territory have been seriously hampered both by a lack of resources and by obstacles created by local authorities. UN إن عمليات إخراج الجثث من القبور في الاقليم قد عوقها بشكل خطير نقص الموارد والعراقيل التي تضعها السلطات المحلية.
    However, UNDP was unable to do so because of lack of resources. UN بيد أن البرنامج لم يتمكن من عمل ذلك، بسبب نقص الموارد.
    The Liberia National Police is greatly handicapped and unable to implement any serious security programme because of lack of resources. UN وتعاني شرطة ليبيريا الوطنية من معوقات كبيرة ومن عجز عن تنفيذ أي برنامج أمني جاد بسبب نقص الموارد.
    The Advisory Committee was informed that the Office was unable to conduct this type of intervention during 2010 owing to the lack of resources. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المكتب لم يتمكن من إجراء هذا النوع من التدخل خلال عام 2010 بسبب نقص الموارد.
    A lack of resources is weakening States parties' accountability under international human rights law. UN ويُضعف نقص الموارد مساءلة الدول الأطراف بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    lack of resources had affected staffing at the Commission and internal divisions had negatively impacted on its progress UN وقد أثر نقص الموارد على التوظيف في اللجنة، كما كان للانقسامات الداخلية تأثير سلبي على تقدم عملها
    The President stressed the importance of the meeting in devising concerted approaches to resolve the problems created by a shortage of resources for development. UN وشدَّد الرئيس على أهمية هذا الاجتماع في استنباط نهج متكاملة لحل المشاكل الناشئة عن نقص الموارد من أجل التنمية.
    He also expressed his Government's concerns regarding the resource constraints currently facing UNCTAD's assistance programme. UN كما أعرب عن قلق حكومته إزاء حالة نقص الموارد التي يواجهها حالياً برنامج المساعدة الذي يضطلع به الأونكتاد.
    The causes of most African conflicts were to be found in resource shortages, unbalanced development and widespread poverty. UN وأوضح أن أسباب معظم الصراعات تكمن في نقص الموارد والتنمية غير المتوازنة وانتشار الفقر على نطاق واسع.
    In this regard, insufficient resources were raised as a consistent concern. UN وفي هذا الصدد، ذُكر نقص الموارد باعتباره مصدر قلق مشترك.
    The United Nations response today is hampered by inadequate resources. UN وما يعوق استجابة اﻷمم المتحدة اليوم هو نقص الموارد.
    Because of resource shortfalls arising from the fluctuating exchange rate, 11 of the 110.5 posts were frozen. UN وتحتم تجميد 11 من الوظائف ال110.5 بسبب نقص الموارد الناتج عن تقلب أسعار الصرف.
    As we have limited resources, it is important to discuss various possible activities with the funding situation in mind. UN وبسبب نقص الموارد لدينا، تجدر مناقشة مختلف اﻷنشطة الممكنة، مع وضع حالة التمويل في الاعتبار.
    A nationwide technical survey was planned to be completed by 2009 but was suspended due to lack of funds. UN وخُطط للانتهاء من عملية مسح تقني على نطاق البلد بحلول عام 2009 لكنه أُجل بسبب نقص الموارد.
    It further notes that resources constraints should not be used to justify States parties failure to take any or enough of the technical or financial measures required. UN وتفيد أيضاً بأن نقص الموارد يجب ألا يستخدم كذريعة من جانب الدول الأطراف لتبرير عدم اتخاذها أي من التدابير التقنية
    However, United Nations activities have long been hampered by the inadequacy of resources. UN غير أن أنشطة الأمم المتحدة ظلت لزمن طويل معوقة بسبب نقص الموارد.
    Of particular concern was the shortfall in resources for housing and urban development. UN والأمر الذي يسبب قلقاً خاصاً هو نقص الموارد اللازمة للإسكان والتنمية الحضرية.
    Government officials have insisted that the continuing lack of adequate resources limits their ability to act effectively. UN فموظفو الحكومة يقولون بإصرار إن استمرار نقص الموارد الملائمة يحد من قدرتهم على العمل بفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد