ويكيبيديا

    "نقص في التمويل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • underfunded
        
    • funding shortfall
        
    • a lack of funding
        
    • inadequate funding
        
    • financial shortfall
        
    • shortfalls in funding
        
    • shortage of financing
        
    • a shortage of funding
        
    As a result, national and provincial budgets remain underfunded when compared with the potential wealth and size of the country. UN ونتيجة لذلك، لا تزال الميزانيات الوطنية والمحلية تعاني من نقص في التمويل عند مقارنتها بثروة البلد الكامنة وحجمه.
    The replacement and repair of these vessels have been underfunded thus far. UN وتعاني عملية إحلال تلك القوارب وإصلاحها إلى الآن من نقص في التمويل.
    Even with this reduced budget, UNRWA anticipates a funding shortfall of $63 million. UN بل إنه حتى مع تقليص الميزانية على هذا النحو، تتوقّع الأونروا أن يكون هناك نقص في التمويل بمقدار 63 مليون دولار.
    Currently, there is a funding shortfall of Euro2.2 million for 2004. UN وفي الوقت الراهن، هناك نقص في التمويل قدره 2.2 مليون يورو لعام 2004.
    One cannot say that a lack of funding prevents the CD from negotiating. UN ولا يمكن القول إن وجود نقص في التمويل يمنع المؤتمر من التفاوض.
    Despite the critical assistance that it provides to victims, the United Nations Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery suffers from inadequate funding. UN وعلى الرغم مما يقدمه صندوق الأمم المتحدة الاستئماني من أجل مكافحة أشكال الرق المعاصرة للضحايا من مساعدة بالغة الأهمية، فإنه يعاني من نقص في التمويل.
    11. On funding, we learned with relief that UNHCR does not anticipate a financial shortfall this year. UN 11- وفيما يتعلق بالتمويل، فقد شعرنا بالارتياح حين علمنا أن المفوضية لا تتوقع حدوث نقص في التمويل هذا العام.
    In addition to the deficit in the Agency's regular budget, shortfalls in funding were experienced in the special budgets for the headquarters relocation and the European Gaza Hospital. UN وإضافة إلى العجز المسجل في الميزانية العادية للوكالة، حدث نقص في التمويل في ميزانياتها الخاصة بنقل مقرها وبالمستشفى اﻷوروبي في غزة.
    The emergency appeal, which was launched in an effort to alleviate the crisis created as a result of the intifada, was underfunded by $78.8 million. UN وحتى النداء الطارئ الذي وجه لتخفيف الأزمة التي نشأت بسبب الانتفاضة، عانى من نقص في التمويل قدره 78.8 مليون دولار.
    In 2003, 18 out of 21 United Nations humanitarian appeals were underfunded. UN وخلال عام 2003، شهد 18 من بين 21 نداءً من نداءات الأمم المتحدة الإنسانية حالة نقص في التمويل.
    They are, however, underfunded in general and in water and sanitation operations in particular. UN لكن هذه المنظمات تعاني من نقص في التمويل بشكل عام، وعلى صعيد عمليات المياه والصرف الصحي بشكل خاص.
    However, the Agency was underfunded and there was a serious cash deficit, making it increasingly unable to keep pace with the growing needs of the community it served. UN غير أن الوكالة تشكو من نقص في التمويل وتواجه أزمة حادة في السيولة، مما يجعلها غير قادرة أكثر فأكثر على مواكبة الاحتياجات المتزايدة للسكان الذين توفر لهم الخدمات.
    The dichotomy between humanitarian assistance and development aid has left other priorities, such as capacity-building and the restoration of livelihoods in early recovery, unaddressed or underfunded by development aid. UN وقد ترك الانفصام بين المساعدة الإنسانية والمعونة الإنمائية أولويات أخرى، من قبيل بناء القدرات واستعادة الأرزاق في الإنعاش المبكر، دون علاج أو تركها في حالة نقص في التمويل الآتي من المعونة الإنمائية.
    The dichotomy between humanitarian assistance and development aid has left other priorities, such as capacity-building and the restoration of livelihoods in early recovery, unaddressed or underfunded by development aid. UN وقد ترك الانفصام بين المساعدة الإنسانية والمعونة الإنمائية أولويات أخرى، من قبيل بناء القدرات واستعادة الأرزاق في الإنعاش المبكر، دون علاج أو تركها في حالة نقص في التمويل الآتي من المعونة الإنمائية.
    In anticipation of a funding shortfall in 1994, the Agency had carried forward the austerity measures imposed in 1993, despite their direct negative effect on the quality of services. UN ونظرا لتوقع نقص في التمويل في عام ١٩٩٤، فقد أبقت الوكالة الاجراءات التقشفية المفروضة في عام ١٩٩٣، على الرغم من أثرها السلبي المباشر على نوعية الخدمات.
    Due to a funding shortfall for year 4 at the time of writing, the participation of only one governmental expert per reviewing State party will be funded. UN وبسبب نقص في التمويل فيما يخص السنة الرابعة، وقت كتابة هذا التقرير، لن تُموَّل سوى مشاركة خبير حكومي واحد لكل دولة طرف مستعرِضة.
    161. Health infrastructure. Construction of a polyclinic in Beirut commenced in May 1998, after a funding shortfall had been covered. UN ١٦١ - البنى اﻷساسية للصحة: بدأ العمل في بناء عيادة عامة في بيروت في أيار/ مايو ١٩٩٨، بعد تغطية نقص في التمويل.
    Given the current completion target date of 31 December 2011, the Secretary-General proposes that the Assembly approve immediate appropriations for those amounts to fully fund the related accrued liabilities, with any funding shortfall considered as part of the closing costs of the Tribunals. UN ونظراً للتاريخ الحالي المحدد للإنجاز في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، يقترح الأمين العام أن توافق الجمعية على اعتمادات فورية بهذه المبالغ لتمويل الالتزامات المستحقة المتعلقة بها بالكامل، مع اعتبار أي نقص في التمويل جزءاً من تكاليف إغلاق المحكمتين.
    The latter should be strengthened, as it had always suffered from a lack of funding, unless the secretariat gave an assurance that it had sufficient resources under the regular budget. UN وينبغي تعزيز هذا البرنامج الفرعي ﻷنه يعاني دائماً من نقص في التمويل إلا إذا قدمت اﻷمانة توكيداً بأن لديها موارد كافية في إطار الميزانية العادية.
    As at 30 June 2006, formulation of a decentralization implementation framework or support plans was pending owing to a lack of funding and technical capacity, and lower priority accorded by the Government to this issue UN في 30 حزيران/يونيه 2006، تعثرت صياغة إطار لتنفيذ اللامركزية أو خطط لدعمها بسبب نقص في التمويل والقدرة التقنية، والأولوية المنخفضة التي توليها الحكومة لهذه المسألة
    11. On funding, we learned with relief that UNHCR does not anticipate a financial shortfall this year. UN 11 - وفيما يتعلق بالتمويل، فقد شعرنا بالارتياح حين علمنا أن المفوضية لا تتوقع حدوث نقص في التمويل هذا العام.
    38. The country team, under the leadership of the Humanitarian Coordinator, manages the original process of priority setting and the reassessment of priorities if there are shortfalls in funding. UN ٣٨ - ويتولى الفريق القطري، بقيادة منسق الشؤون اﻹنسانية، إدارة العملية اﻷصلية المتمثلة في تحديد اﻷولويات وإعادة تقييم اﻷولويات إذا حصل نقص في التمويل.
    Nonetheless, there is currently a shortage of financing in critical areas, even in countries with relatively strong enabling environments. UN ومع ذلك، يوجد في الوقت الحالي نقص في التمويل في عدد من المجالات الحيوية، حتى في البلدان التي تتوافر فيها بيئات مؤاتية قوية نسبيا.
    98. There is a shortage of funding for coordination. Setting up coordination frameworks, mechanisms and plans entails costs. UN 98 - هناك نقص في التمويل من أجل التنسيق - إذ يترتب على إنشاء أطر التنسيق وآلياته وخططه تكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد