(i) Two (2) boats for patrol purposes from Italy through the entry point of Rusumo, Rwanda, through the port of Dar es Salaam; | UN | `١` قاربان ﻷغراض الدورية من إيطاليا عن طريق نقطة الدخول في روسومو، رواندا، مرورا بميناء دار السلام؛ |
In other countries, the entry point may be supporting partners to build capacity in gender-responsive budgeting with a focus on community-level initiatives and marginalized women's groups. | UN | وفي بلدان أخرى، قد تتمثل نقطة الدخول في دعم الشركاء لبناء القدرات في مجال الميزنات التي تراعي الفروق بين الجنسين، مع التركيز على المبادرات المجتمعية ومجموعات النساء المهمشات. |
(ii) Sixty-five (65) Toyota cars from Dubai through the entry point of Rusumo, Rwanda, through the port of Dar es salaam; | UN | `٢` خمس وستون )٦٥( سيارة تويوتا من دبي عن طريق نقطة الدخول في روسومو، رواندا، مرورا بميناء دار السلام؛ |
(i) Two (2) boats for patrol purposes from Italy through the entry point of Rusumo, Rwanda, through the port of Dar es Salaam. The total value of the shipment is c.i.f. | UN | ' ١ ' زورقان ﻷغراض الدورية من إيطاليا عن طريق نقطة الدخول في روسومو، رواندا، مرورا بميناء دار السلام؛ ويبلغ مجموع قيمة الشحنة ٠٠٠ ٢٩١ من دولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية، شاملا التكلفة والتأمين والشحن؛ |
The shipping of goods to the point of entry in Iraq was normally the responsibility of suppliers. | UN | وكان الموردون عادة يضطلعون بمسؤولية شحن البضائع إلى نقطة الدخول في العراق. |
On 3 June 1996, from the Government of Rwanda for the importation of military clothing from Germany through the entry point of Rusumo, Rwanda, via the port of Dar es Salaam, United Republic of Tanzania. | UN | في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٦، من حكومة رواندا بشأن استيراد ملابس عسكرية من ألمانيا عن طريق نقطة الدخول في روسومو، رواندا، مرورا بميناء دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة. |
(iii) One hundred twenty-two (122) Tata vehicles, for military use, from Singapore through the entry point of Rusumo, Rwanda, through the port of Dar es Salaam. | UN | `٣` مائة واثنتان وعشرون )١٢٢( مركبة تاتا للاستعمال العسكري من سنغافورة عن طريق نقطة الدخول في روسومو، رواندا، مرورا بميناء دار السلام. |
(a) On 12 February 1996, from the Government of Singapore, for the export of spare parts for vehicles from Singapore to Rwanda through the entry point of Rusumo, Rwanda, via the port of Dar es Salaam, United Republic of Tanzania, which has also been notified by the Government of Rwanda; | UN | )أ( في ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٦، إخطار من حكومة سنغافورة لتصدير قطع غيار للمركبات من سنغافورة إلى رواندا عن طريق نقطة الدخول في روسومو، رواندا، مرورا بميناء دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة التي تم بدورها إخطارها بواسطة حكومة رواندا؛ |
(a) On 12 February 1996, from the Government of Singapore, for the export of spare parts for vehicles from Singapore to Rwanda through the entry point of Rusumo, Rwanda, via the port of Dar es Salaam, United Republic of Tanzania, which has also been notified by the Government of Rwanda. | UN | )أ( في ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٦، من حكومة سنغافورة عن تصدير قطع غيار للمركبات من سنغافورة الى رواندا عن طريق نقطة الدخول في روسومو، رواندا، مرورا بميناء دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة، وهو ما أخطرت به حكومة رواندا. |
Dar es Salaam, US$ 291,000; (ii) Sixty-five (65) Toyota cars from Dubai through the entry point of Rusumo, Rwanda, through the port of Dar es Salaam. The total value of the shipment is, c.i.f. | UN | ' ٢ ' خمس وستون )٦٥( سيارة تويوتا من دبي عن طريق نقطة الدخول في روسومو، رواندا، مرورا بميناء دار السلام؛ ويبلغ مجموع قيمة الشحنة ٠٣٠ ٢٧٩ ١ من دولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية، شاملا التكلفة والتأمين والشحن؛ |
(iii) One hundred twenty-two (122) Tata vehicles for military use, from Singapore through the entry point of Rusumo, Rwanda, through the port of Dar es Salaam. The total value of the shipment is, c.i.f. Dar es Salaam, US$ 4,317,500. | UN | ' ٣ ' مائة واثنتان وعشرون )١٢٢( مركبة تاتا للاستعمال العسكري، من سنغافورة عن طريق نقطة الدخول في روسومو، رواندا، مرورا بميناء دار السلام؛ ويبلغ مجموع قيمة الشحنة ٥٠٠ ٣١٧ ٤ من دولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية، شاملا التكلفة والشحن. |
On 24 May 1996, from the Government of Singapore for the export of spare parts for vehicles from the Tata Engineering Services (Pte) Ltd. (a Singapore company) to Rwanda through the entry point of Rusumo, Rwanda, via the port of Dar es Salaam, United Republic of Tanzania. | UN | في ٤٢ أيار/مايو ١٩٩٦، من حكومة سنغافورة عن تصدير قطع غيار للمركبات من شركة تاتا للخدمات الهندسية، المحدودة )وهي شركة سنغافورية( إلى رواندا عن طريق نقطة الدخول في روسومو، رواندا، مرورا بميناء دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة. |
On 21 August 1996, from the Government of Singapore for the export of spare parts for vehicles from the Tata Engineering Services (Pte) Ltd. (a Singapore company) to Rwanda through the entry point of Rusumo, Rwanda, via the port of Dar es Salaam, United Republic of Tanzania. | UN | في ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٦، من حكومة سنغافورة عن تصدير قطع غيار للمركبات من شركة تاتا للخدمات الهندسية، المحدودة )وهي شركة سنغافورية( إلى رواندا عن طريق نقطة الدخول في روسومو، رواندا، مرورا بميناء دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Accordingly, I wish to inform you that the Committee established pursuant to resolution 1132 (1997) concerning Sierra Leone, received a notification on 29 October 1998 from the Government of Sierra Leone for the import of paramilitary equipment and other related matériel through the entry point of Lungi International Airport. | UN | وعلى ذلك، أود أن أبلغكم بأن اللجنة المنشأة عملا بالقرار ١١٣٢ )١٩٩٧( بشأن سيراليون قد تلقﱠت في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ إخطارا من حكومــة سيراليون بشــأن استيراد معــدات شبه عسكرية وما يتصل بها من مواد عن طريق نقطة الدخول في مطار لونجي الدولي. |
The shipping of goods to the point of entry in Iraq was normally the responsibility of suppliers (see chart 2 below). | UN | وكان الموردون عادة يضطلعون بمسؤولية شحن البضائع إلى نقطة الدخول في العراق (انظر الشكل 2 أدناه). |
The medium passenger/cargo aircraft is required for the transport of staff into the Mission from the point of entry in Islamabad and for the transport of cargo consignments to Kabul and trans-shipment to other locations within the country. | UN | أما طائرة الركاب/الشحن المتوسطة الحجم فمطلوبة لنقل الموظفين إلى منطقة البعثة من نقطة الدخول في إسلام أباد ولنقل حمولات الشحن إلى كابول والشحن العابر إلى مناطق أخرى داخل البلد. |