ويكيبيديا

    "نقطة العبور الحدودية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • border crossing point
        
    • the border crossing-point
        
    • border crossing at
        
    • the border crossing
        
    With the exception of the Blace border crossing point, all vehicles are thoroughly searched; this is not possible at Blace because of the density of the traffic. UN ويتم تفتيش جميع السيارات تفتيشا دقيقا، ما عدا في نقطة العبور الحدودية ببلاتشي حيث يستحيل إجراء تفتيش من هذا القبيل بسبب كثافة حركة المرور.
    The stretch from the Syrian border crossing point to the Lebanese border crossing point is fenced. UN والجزء الممتد بين نقطة العبور الحدودية السورية ونقطة العبور الحدودية اللبنانية مسيَّج.
    52. At Vracenovici, a van passed through the border crossing point after its closing, on 20 February, at 2055 hours. UN ٥٢ - وفي الساعة ٥٥/٢٠ يوم ٢٠ شباط/فبراير، اجتازت عربة مغلقة نقطة العبور الحدودية في فراتسينوفيتسي بعد إغلاقها.
    Customs officers at the border crossing-point stated that they had been instructed by the police not to inspect them. UN وصرح موظفو الجمارك في نقطة العبور الحدودية بأن الشرطة قد أصدرت إليهم تعليمات بعدم تفتيشها.
    At 0200 hours, the Federal Republic of Yugoslavia Customs team at the border crossing-point departed. UN قام فريق جمارك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على نقطة العبور الحدودية بمغادرة المكان.
    border crossing at embarkation/disembarkation: _ UN نقطة العبور الحدودية للمغادرة/الوصول: -
    The main border crossing point for traffic towards Trebinje in Bosnia and Herzegovina remains at Vilusi. UN ولا تزال نقطة العبور الحدودية الرئيسية لحركة المرور باتجاه تريبنيي في البوسنة موجودة في فيلوسي.
    A police patrol was immediately dispatched from police headquarters in Niksic to the border crossing point, where the intoxicated police officer was arrested. UN وفي الحال أوفدت دورية من الشرطة من مقر الشرطة في نيكسيتش الى نقطة العبور الحدودية حيث جرى اعتقال الضابط المخمور.
    In this particular situation the blocking of traffic through the border crossing point at Debeli Brijeg may deal a heavy blow to ongoing international efforts to provide humanitarian assistance to the displaced population of Kosovo. UN وفي هذه الحالة بالذات، فإن عرقلة حركة المرور عبر نقطة العبور الحدودية في ديبيلي برييغ قد توجه ضربة قاصمة الى الجهود الدولية المستمرة لتقديم مساعدات إنسانية الى سكان كوسوفو المشردين.
    Better weather conditions over the Podgora mountains allowed the remanning of the Sula border crossing point in Sector Bravo on 9 February. UN وسمح تحسن اﻷحوال الجوية في جبال بودغورا بعودة أفراد نقطة العبور الحدودية في قطاع برافو إليها في ٩ شباط/فبراير.
    During August 2010, the Liberia National Police arrested a man with 12 single barrel guns and 475 cartridges at the same border crossing point. UN وخلال شهر آب/أغسطس اعتقلت الشرطة الوطنية الليبرية رجلا كان بحوزته 12 بندقية وحيدة الماسورة و 475 خرطوشا في نفس نقطة العبور الحدودية.
    KFOR closely coordinates operations at weekly meetings with the Albanian border authorities, the United Nations Border Police and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), hosted by OSCE at the Morina South border crossing point. UN وتعمد قوة كوسوفو إلى تنسيق العمليات تنسيقا محكما مع سلطات الحدود الألبانية وشرطة الحدود التابعة للأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وذلك في اجتماعات اسبوعية تستضيفها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في نقطة العبور الحدودية بجنوب مورينا.
    54. At the Vilusi border crossing point, on 8 February, the police confiscated three hand grenades, over 200 rounds of small-arms ammunition, a knife and miscellaneous military equipment from a car. UN ٥٤ - وفي ٨ شباط/فبراير، صادرت الشرطة في نقطة العبور الحدودية في فيلوسي، ثلاث قنابل يدوية، وما يزيد على ٢٠٠ طلقة من ذخيرة اﻷسلحة الخفيفة، وسكينا ومعدات عسكرية متنوعة ضبطت في سيارة.
    A possible explanation for this increase is that after the July fall of the Srebrenica enclave, located some 10 kilometres to the south-west of Ljuboviha, Bosnian Serbs who relocated to the Srebrenica area started to use the Ljubovija border crossing point. UN وثمة تفسير محتمل لهذه الزيادة هو أنه عقب سقوط جيب سربرينيتسا، الواقع على بعد حوالي ١٠ كيلومترات الى الجنوب الغربي من ليوبونفيا، سارع صرب البوسنة ممن أعيد توطينهم في منطقة سربرينيتسا الى استخدام نقطة العبور الحدودية المسماة ليوبونفيا.
    5. The mission then moved to Beirut by road on 28 April 2005, visiting on the way the former headquarters of Syrian forces in Lebanon, which had been located in Syrian territory, a few kilometres before the border crossing point on the highway to Lebanon. UN 5 - ثم توجهت البعثة برا إلى بيروت في 28 نيسان/أبريل 2005، وزارت في طريقها المقر السابق للقوات السورية في لبنان، الواقع داخل الأراضي السورية على بعد بضعة كيلومترات من نقطة العبور الحدودية على الطريق السريع الذي يؤدي إلى لبنان.
    On 18 August, also at the border crossing-point at Sremska Raca, an inspection of a loaded truck revealed an estimated 6,000 litres of fuel in drums in the load compartment. UN وفي ١٨ آب/أغسطس، في نقطة العبور الحدودية عند سريمسكا راتشا أيضا، تبين من تفتيش شاحنة مشحونة وجود ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ٦ لتر من الوقود في براميل بالمكان المخصص للشحن.
    On 22 August, the Sector patrol in the area north of the border crossing-point at Trbusnica reported evidence of fuel being smuggled in drums on boats across the Drina River. UN وفي ٢٢ آب/أغسطس، أبلغت دورية القطاع في المنطقة الواقعة شمال نقطة العبور الحدودية في تربوسنيتشا عن أدلة تفيد بأن الوقود يجري تهريبه في براميل على متن القوارب عبر نهر درينا.
    The team withdrew temporarily to the Sector Headquarters and returned to the border crossing-point at 0530 hours when the situation returned to normal. UN وانسحب الفريق بشكل مؤقت إلى مقر قيادة القطاع وعاد إلى نقطة العبور الحدودية في الساعة ٣٠/٥. عندما عادت اﻷمور إلى حالتها الطبيعية.
    24. At Sremska Raca on 10 August, a train (diesel engine and four carriages) was seen heading south on the line behind the border crossing-point. UN ٢٤ - وفي سريمسكا راتشا، في ١٠ آب/أغسطس، شوهد قطار )بقاطرة ديزل وأربع عربات( وهو يتجه جنوبا على الخط الواقع خلف نقطة العبور الحدودية.
    border crossing at embarkation/disembarkation: _ UN نقطة العبور الحدودية للمغادرة/الوصول: -
    border crossing at embarkation/disembarkation: _ UN نقطة العبور الحدودية للمغادرة/الوصول: -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد