ويكيبيديا

    "نقطة تركيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • focus of
        
    • a focus
        
    • focal point
        
    • focus for
        
    • major focus
        
    The negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty are a focus of the work before the Conference on Disarmament. UN وتشكل المفاوضات بشأن معاهدة لحظر شامل للتجارب النووية نقطة تركيز للعمل قبل عقد مؤتمر نزع السلاح.
    The 2007 elections should be a major focus of the Commission's work during the coming year. UN وقال إن انتخابات عام 2007 ينبغي أن تكون نقطة تركيز رئيسية لعمل اللجنة في السنة القادمة.
    The 2007 elections should be a major focus of the Commission's work during the coming year. UN وقال إن انتخابات عام 2007 ينبغي أن تكون نقطة تركيز رئيسية لعمل اللجنة في السنة القادمة.
    Thus, the problems in this teaching module provide a focus for students to which the broader astrophysical challenges can be linked. UN وبذلك، توفر المسائل في الوحدة النمطية هذه نقطة تركيز للطلاب يمكن أن ترتبط بها تحديات الفيزياء الفلكية الأعم.
    The Federal Government has stated that the support of children and young people having an immigration background is to be a focal point of its policy. UN وقد أشارت الحكومة الاتحادية إلى أن دعم الأطفال والشبان من ذوي خلفية المهاجر يجب أن يكون نقطة تركيز سياستها.
    Victim protection is a primary focus for the United Kingdom, however encouraging victims to report to the authorities remains a challenge. UN وتمثل حماية الضحايا نقطة تركيز أساسية في المملكة المتحدة، غير أن تشجيع الضحايا على إبلاغ السلطات لا يزال يمثل تحدياً.
    The focus of technical assistance under the Rotterdam Convention therefore differs from the focus of such assistance under the latter two instruments. UN ولذلك تختلف نقطة تركيز المساعدة التقنية ضمن اتفاقية روتردام عن نقطة تركيز هذه المساعدة ضمن إطار الصكين الأخيرين.
    With the recent developments which are the focus of this debate, it cannot remain business as usual. UN وبالتطورات اﻷخيرة التي هي نقطة تركيز هذا النقاش، لا يمكن أن تظل اﻷمور على حالها المعتاد.
    Such cooperative international activity must be a major focus of the special session. UN ويجب أن يكون هذا النشاط التعاوني الدولي نقطة تركيز رئيسية للدورة الاستثنائية.
    The focus of the Conference will be on trying to operationalize sustainable development. UN وستكون نقطة تركيز المؤتمر على محاولة تنفيذ التنمية المستدامة.
    Such cooperative international activity must be a major focus of the special session. UN ويجب أن يكون هذا النشاط التعاوني الدولي نقطة تركيز رئيسية للدورة الاستثنائية.
    Because of their inherent nature, weapons of mass destruction have been the focus of attention of the international community for many decades. UN إن أسلحة الدمار الشامل، بسبب طبيعتها اﻷساسية، كانت نقطة تركيز اهتمام المجتمع الدولي طيلة عقود كثيرة.
    The authors note that the main focus of the communication is that legal provisions were not applied -- not that those provisions should be amended or repealed. UN ويلاحظ مقدما الطلب أن نقطة تركيز البلاغ هي أن الأحكام القانونية لم تطبَّق، لا أنه ينبغي تعديل تلك الأحكام أو إلغائها.
    The themes of the Commission should provide a focus for partnerships. UN وينبغي أن تكون مواضيع اللجنة نقطة تركيز الشراكات.
    49. For most of the past quarter century, agriculture declined steadily as a focus of development efforts. UN 49 - خلال معظم الربع الأخير من القرن الماضي، انخفض باطراد الاهتمام بالزراعة بوصفها نقطة تركيز لجهود التنمية.
    Publication and wide dissemination of and debate on such reports, including in parliament, can provide a focus for broad public engagement in implementation. UN ومن شأن إصدار ونشر هذه التقارير ومناقشتها على نطاق واسع، بما في ذلك داخل البرلمان، أن يوفر نقطة تركيز لالتزام جماهيري عريض القاعدة.
    Publication and wide dissemination of and debate on such reports, including in parliament, can provide a focus for broad public engagement in implementation. UN ومن شأن إصدار ونشر هذه التقارير ومناقشتها على نطاق واسع، بما في ذلك داخل البرلمان، أن يوفر نقطة تركيز لالتزام جماهيري عريض القاعدة.
    Publication and wide dissemination of and debate on such reports, including in parliament, can provide a focus for broad public engagement in implementation. UN ومن شأن إصدار ونشر هذه التقارير ومناقشتها على نطاق واسع، بما في ذلك داخل البرلمان، أن يوفر نقطة تركيز لالتزام جماهيري عريض القاعدة.
    Mountains are a source of hope; their multiplicity of functions makes them an obvious focal point of human concern. UN الجبال مصدر أمل؛ وتعدد وظائفها تجعلها نقطة تركيز جلية لاهتمامات البشر.
    The South Pacific Regional Environmental Programme continues to serve our governments as a useful focal point and to provide valuable expertise. UN إن البرنامج البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادي لا يزال يخدم حكوماتنا بصفته نقطة تركيز مفيدة ويوفر خبرات قيمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد