The negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty are a focus of the work before the Conference on Disarmament. | UN | وتشكل المفاوضات بشأن معاهدة لحظر شامل للتجارب النووية نقطة تركيز للعمل قبل عقد مؤتمر نزع السلاح. |
The 2007 elections should be a major focus of the Commission's work during the coming year. | UN | وقال إن انتخابات عام 2007 ينبغي أن تكون نقطة تركيز رئيسية لعمل اللجنة في السنة القادمة. |
The 2007 elections should be a major focus of the Commission's work during the coming year. | UN | وقال إن انتخابات عام 2007 ينبغي أن تكون نقطة تركيز رئيسية لعمل اللجنة في السنة القادمة. |
Thus, the problems in this teaching module provide a focus for students to which the broader astrophysical challenges can be linked. | UN | وبذلك، توفر المسائل في الوحدة النمطية هذه نقطة تركيز للطلاب يمكن أن ترتبط بها تحديات الفيزياء الفلكية الأعم. |
The Federal Government has stated that the support of children and young people having an immigration background is to be a focal point of its policy. | UN | وقد أشارت الحكومة الاتحادية إلى أن دعم الأطفال والشبان من ذوي خلفية المهاجر يجب أن يكون نقطة تركيز سياستها. |
Victim protection is a primary focus for the United Kingdom, however encouraging victims to report to the authorities remains a challenge. | UN | وتمثل حماية الضحايا نقطة تركيز أساسية في المملكة المتحدة، غير أن تشجيع الضحايا على إبلاغ السلطات لا يزال يمثل تحدياً. |
The focus of technical assistance under the Rotterdam Convention therefore differs from the focus of such assistance under the latter two instruments. | UN | ولذلك تختلف نقطة تركيز المساعدة التقنية ضمن اتفاقية روتردام عن نقطة تركيز هذه المساعدة ضمن إطار الصكين الأخيرين. |
With the recent developments which are the focus of this debate, it cannot remain business as usual. | UN | وبالتطورات اﻷخيرة التي هي نقطة تركيز هذا النقاش، لا يمكن أن تظل اﻷمور على حالها المعتاد. |
Such cooperative international activity must be a major focus of the special session. | UN | ويجب أن يكون هذا النشاط التعاوني الدولي نقطة تركيز رئيسية للدورة الاستثنائية. |
The focus of the Conference will be on trying to operationalize sustainable development. | UN | وستكون نقطة تركيز المؤتمر على محاولة تنفيذ التنمية المستدامة. |
Such cooperative international activity must be a major focus of the special session. | UN | ويجب أن يكون هذا النشاط التعاوني الدولي نقطة تركيز رئيسية للدورة الاستثنائية. |
Because of their inherent nature, weapons of mass destruction have been the focus of attention of the international community for many decades. | UN | إن أسلحة الدمار الشامل، بسبب طبيعتها اﻷساسية، كانت نقطة تركيز اهتمام المجتمع الدولي طيلة عقود كثيرة. |
The authors note that the main focus of the communication is that legal provisions were not applied -- not that those provisions should be amended or repealed. | UN | ويلاحظ مقدما الطلب أن نقطة تركيز البلاغ هي أن الأحكام القانونية لم تطبَّق، لا أنه ينبغي تعديل تلك الأحكام أو إلغائها. |
The themes of the Commission should provide a focus for partnerships. | UN | وينبغي أن تكون مواضيع اللجنة نقطة تركيز الشراكات. |
49. For most of the past quarter century, agriculture declined steadily as a focus of development efforts. | UN | 49 - خلال معظم الربع الأخير من القرن الماضي، انخفض باطراد الاهتمام بالزراعة بوصفها نقطة تركيز لجهود التنمية. |
Publication and wide dissemination of and debate on such reports, including in parliament, can provide a focus for broad public engagement in implementation. | UN | ومن شأن إصدار ونشر هذه التقارير ومناقشتها على نطاق واسع، بما في ذلك داخل البرلمان، أن يوفر نقطة تركيز لالتزام جماهيري عريض القاعدة. |
Publication and wide dissemination of and debate on such reports, including in parliament, can provide a focus for broad public engagement in implementation. | UN | ومن شأن إصدار ونشر هذه التقارير ومناقشتها على نطاق واسع، بما في ذلك داخل البرلمان، أن يوفر نقطة تركيز لالتزام جماهيري عريض القاعدة. |
Publication and wide dissemination of and debate on such reports, including in parliament, can provide a focus for broad public engagement in implementation. | UN | ومن شأن إصدار ونشر هذه التقارير ومناقشتها على نطاق واسع، بما في ذلك داخل البرلمان، أن يوفر نقطة تركيز لالتزام جماهيري عريض القاعدة. |
Mountains are a source of hope; their multiplicity of functions makes them an obvious focal point of human concern. | UN | الجبال مصدر أمل؛ وتعدد وظائفها تجعلها نقطة تركيز جلية لاهتمامات البشر. |
The South Pacific Regional Environmental Programme continues to serve our governments as a useful focal point and to provide valuable expertise. | UN | إن البرنامج البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادي لا يزال يخدم حكوماتنا بصفته نقطة تركيز مفيدة ويوفر خبرات قيمة. |