Ideally, this should be developed jointly between the United Nations and the African Union, which would assist in establishing a nucleus of experienced African Union staff, and would also facilitate the transfer of best practice. | UN | ومن الناحية المثالية، ينبغي أن يجري تكوين هذه القدرة بالاشتراك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، مما سيساعد على تشكيل نواة من الموظفين المحنكين في الاتحاد الأفريقي، وعلى تيسير نقل أفضل الممارسات. |
This would be designed to encourage action where action is lacking, and would facilitate the transfer of best practices. | UN | ويرمي هذا الخيار لتشجيع اتخاذ إجراءات عندما تستدعي الحاجة ذلك، كما ييسر نقل أفضل الممارسات. |
An international seminar on the transfer of best practices for the attainment of the Millennium Development Goals will be organized in Dubai in 2007. | UN | وستنظم حلقة دراسية دولية عن نقل أفضل الممارسات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في دبي في عام 2007. |
93. As far as global problems are concerned, there is a considerable potential for generating win-win scenarios if foreign investors also transfer best environmental practices and technologies in order to enable developing countries to meet their commitments under MEAs. | UN | ٣٩ - وفيما يتعلق بالمشاكل العالمية فالاحتمال كبير لتوليد سيناريوهات مؤكدة النجاح إذا لجأ المستثمرون اﻷجانب أيضا الى نقل أفضل الممارسات والتكنولوجيات البيئية لتمكين البلدان النامية من الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف. |
In October, at an event in Pristina, outreach officers launched an Albanian language version of the Manual on Developed Practices, a publication aimed at assisting domestic judiciaries in the former Yugoslavia by transferring best practices. | UN | ففي تشرين الأول/أكتوبر، خلال اجتماع عقد في بريشتينا، طرح موظفو برنامج التوعية نسخة باللغة الألبانية من دليل الممارسات المطوَّرة (Manual on Developed Practices)، وهو منشور يهدف إلى مساعدة الهيئات القضائية المحلية في يوغوسلافيا السابقة من خلال نقل أفضل الممارسات. |
Identify appropriate ways for promoting transfer of existing best available technologies through analysing emission reduction potentials and setting indicators; | UN | (ب) تحديد الطرق المناسبة لتعزيز نقل أفضل التكنولوجيات المتاحة عن طريق تحليل إمكانات خفض الانبعاثات ووضع المؤشرات؛ |
67. Some participants suggested that the ADT could be applied on a regional basis to facilitate the transfer of best practices. | UN | 67- واقترح بعض المشاركين تطبيق أداة التطوير المحاسبي على أساس إقليمي لتيسير نقل أفضل الممارسات. |
Furthermore, the Registry will continue to play a very active role in assisting the Mechanism to further develop its procedures and ensuring the transfer of best practices and lessons learned. | UN | وعلاوة على ذلك، سيؤدي قلم المحكمة دورا فعالا جدا في مساعدة الآلية على مواصلة وضع إجراءاتها وكفالة نقل أفضل الممارسات والعبر المستخلصة. |
The Registry will continue to play a very active role in assisting the Mechanism to further develop its procedures and ensuring the transfer of best practices and lessons learned. | UN | وسيواصل قلم المحكمة أداء دور فعال جدا في مساعدة الآلية على مواصلة وضع إجراءاتها وكفالة نقل أفضل الممارسات والعبر المستخلصة. |
Furthermore, the Registry will play a very active role in assisting the Mechanism to develop its policies, procedures and structure, with a view to facilitating a smooth start-up of operations and ensuring the transfer of best practices and lessons learned. | UN | وعلاوة على ذلك، سيؤدي قلم المحكمة دورا فعالا في مساعدة الآلية على وضع سياساتها وإجراءاتها وهيكلها، بغية تيسير بداية سلسة للعمليات وكفالة نقل أفضل الممارسات والدروس المستفادة. |
One major initiative was the ad hoc expert group meeting it sponsored on methodologies for the transfer of best practices in governance and public administration in June 2005 in Tunis. | UN | وكانت إحدى المبادرات الكبرى تتمثل في رعاية اجتماع فريق الخبراء عن منهجيات نقل أفضل الممارسات في الحكم والإدارة العامة، الذي عُقد في تونس العاصمة في حزيران/يونيه 2005. |
(a) Guidelines on the transfer of best practices (1) [2]; | UN | (أ) مبادئ توجيهية بشأن نقل أفضل الممارسات (1) [2]؛ |
Yet at present only a tiny proportion of producers are reached, so programmes to scale up the transfer of best practices and to ensure decent jobs and prices could be more broadly spread. | UN | ومع ذلك، فلم يتم الاتصال في الوقت الحاضر سوى بنسبة ضئيلة من المنتجين، حيث يمكن نشر البرامج الهادفة إلى زيادة نقل أفضل الممارسات وإلى ضمان الوظائف اللائقة والأسعار المجزية على نطاق واسع. |
The tools are typically delivered electronically and can also be accessed offline, enabling a more rapid transfer of best practices in pedagogy. | UN | وعادة ما يجري إيصال هذه الأدوات عبر الإنترنت كما يمكن أيضا الوصول إليها بدون استخدام الإنترنت؛ وهي تمكّن من نقل أفضل الممارسات في طرق التدريس على نحو أسرع. |
Encourages the Executive Director to examine, in cooperation with Governments, modalities for making resources available in support of the transfer of best practices, good urban policies and enabling legislation; | UN | 4 - يشجع المديرة التنفيذية على القيام بالتعاون مع الحكومات، بدراسة الطرائق لجعل الموارد متاحة من أجل مساندة نقل أفضل الممارسات، والسياسات الحضرية السليمة والتشريعات التمكينية؛ |
The Medellin Award and Conference on Best Practice Transfers marked the first concerted approach by UN-Habitat to the systematic transfer of best practices. | UN | 34 - كانت جائزة ومؤتمر ميدلين بشأن عمليات نقل أفضل الممارسات علامة على أول نهج متناسق من جانب موئل الأمم المتحدة للنقل المنتظم لأفضل الممارسات. |
There is no " one-size-fits-all " or " model " approach to assuring universal access to essential services, and the transfer of best practices from one country to another might not be possible at all. | UN | ولا يوجد نهج " صالح لكل الحالات " أو " نموذجي " لضمان تعميم الوصول إلى الخدمات الأساسية، وقد يتعذر تماماً نقل أفضل الممارسات من بلد إلى آخر. |
transfer of best environmental practices (BEP) and best available technologies (BAT). Introduction of BAT/BEP techniques and methodologies in 30 priority industrial enterprises in 10 countries. | UN | ● استخدام تقنيات ومنهجيات أفضل أنواع التكنولوجيا المتاحة/أفضل الممارسات البيئية في 30 مؤسسة صناعية تحظى بالأولوية في 10 بلدان. نقل أفضل الممارسات البيئية وأفضل أنواع التكنولوجيا المتاحة. |
Urges Dubai Municipality and the United Nations Human Settlements Programme to continue their collaboration in the implementation of the Dubai International Award for Best Practices and the organization of the Dubai International Conference on the transfer of best Practices for the Attainment of the Millennium Development Goals; | UN | 1 - يحث بلدية دبي وموئل الأمم المتحدة على مواصلة التعاون في تنفيذ مبادرة جائزة دبي الدولية لأفضل الممارسات وتنظيم مؤتمر دبي الدولي بشأن نقل أفضل الممارسات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
mentoring programmes for SMEs in order to transfer best practices, and coaching them in total quality management and continuous improvement; giving them access to TNC innovation centres and corporate training programmes; making available engineers and management consultants; and assigning staff to SMEs; | UN | `1` برامج تدريبية من أجل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بغية نقل أفضل الممارسات إليها وتدريبها على إدارة الجودة الكلية والتحسين المستمر؛ وتزويدها بإمكانية الوصول إلى مراكز الابتكار وبرامج التدريب المؤسسي التابعة للشركات عبر الوطنية؛ وإتاحة المهندسين والخبراء الاستشاريين في مجال الإدارة؛ وانتداب موظفين للعمل لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ |
18. Also, in partnership with the Government of Ghana, the Carnegie Foundation and the Regional Bureau for Africa, the TCDC programme facilitated the formation of the Prevention of Maternal Mortality Network, aimed at transferring best practices and methodologies to minimize the incidence of maternal death in countries from West to East Africa. | UN | 18 - كما قام برنامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بالشراكة مع حكومة غانا ومؤسسة كارنيغي والمكتب الإقليمي لأفريقيا، بتيسير إنشاء شبكة منع الوفيات النفاسية، التي يتمثل الغرض منها في نقل أفضل الممارسات والمنهجيات الرامية إلى تخفيض حالات الوفيات النفاسية إلى أدنى حد في البلدان من غرب أفريقيا إلى شرق أفريقيا. |
Identify appropriate ways for promoting transfer of existing best available technologies and those that will be available in the short, medium and future terms; | UN | (ز) تحديد أنسب السبل لتعزيز نقل أفضل التكنولوجيات المتاحة والتكنولوجيات التي ستتاح في الأجلين القصير والمتوسط وفي المستقبل؛ |
Concerns on technology transfer and patents and the assurance that the best technologies are transferred to A5 parties in line with article 10A of the Montreal Protocol and on the effectiveness of the MLF with regard to technology transfer in practice; | UN | الشواغل المتعلقة بنقل التكنولوجيا وبراءات الاختراع وكفالة نقل أفضل التكنولوجيات إلى الأطراف العاملة بموجب المادة 5 تمشياً مع المادة 10 ألف من بروتوكول مونتريال، والشواغل المتعلقة بفعالية الصندوق المتعدد الأطراف فيما يتعلق بالنقل العملي للتكنولوجيا؛ |