ويكيبيديا

    "نقل الأسلحة التقليدية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transfer of conventional arms
        
    • conventional arms transfers
        
    • transfer of conventional weapons
        
    • transfers of conventional weapons
        
    • transfers of conventional arms
        
    • conventional arms transfer
        
    • conventional-arms transfers
        
    • conventional weapons transfers
        
    A multilateral treaty on the transfer of conventional arms should be effective, balanced, non-discriminatory and legally binding. UN وينبغي أن تكون أي معاهدة متعددة الأطراف بشأن نقل الأسلحة التقليدية فعالة ومتوازنة وغير تمييزية وملزمة قانونا.
    The Register also has prompted many Governments to improve their national systems for monitoring and controlling the transfer of conventional arms. UN وكذلك، حث السجل حكومات عديدة على تحسين نظمها الوطنية الخاصة برصد ومراقبة عمليات نقل الأسلحة التقليدية.
    We believe that a comprehensive approach is required to address the complex issue of conventional arms transfers. UN ونرى أنه يلزم اتباع نهج شامل لعلاج مسألة نقل الأسلحة التقليدية التي هي مسألة معقدة.
    India has always exercised the highest degree of responsibility in conventional arms transfers. UN وما فتئت الهند تتحلى بأعلى درجة من درجات المسؤولية في مجال نقل الأسلحة التقليدية.
    We welcome the progress towards achieving a legally binding treaty governing the transfer of conventional weapons. UN ونرحب بالتقدم المحرز صوب تحقيق معاهدة ملزمة قانوناً تنظم نقل الأسلحة التقليدية.
    We are pleased to note that significant progress has been made towards achieving a legally binding treaty governing the transfer of conventional weapons. UN ويسرنا أن نلاحظ أن تقدماً كبيراً قد تحقق نحو إبرام معاهدة ملزمة قانوناً تحكم نقل الأسلحة التقليدية.
    Our aspiration is thus to achieve a legally binding instrument that includes stringent control standards with which to assess transfers of conventional weapons. UN ولذلك، فإننا نتطلع إلى تحقيق صك ملزم قانونا يتضمن معايير صارمة للمراقبة نستخدمها لتقييم عمليات نقل الأسلحة التقليدية.
    Yet, there is currently no comprehensive international binding instrument to provide a regulatory framework for the transfers of conventional arms. UN غير أنه لا يوجد حاليا صك شامل ملزم دوليا يوفر الإطار التنظيمي لعمليات نقل الأسلحة التقليدية.
    Prohibit the transfer of conventional arms to non-State actors; UN حظر نقل الأسلحة التقليدية إلى الجهات من غير الدول؛
    Agreeing on and implementing standards for the transfer of conventional arms and ammunition would also contribute to combating effectively the illegal transfer of arms and ammunition. UN كما أن الاتفاقَ على معايير لتنظيم نقل الأسلحة التقليدية والذخائر وتنفيذَ تلك المعايير سيساهم في مكافحة النقل غير المشروع للأسلحة والذخائر بشكل فعال.
    The treaty shall recognize the States' legitimate political, security, economic and commercial interests in the transfer of conventional arms. UN يجب أن تعترف معاهدة تجارة الأسلحة بالمصالح السياسية والأمنية والاقتصادية والتجارية المشروعة للدول في مجال نقل الأسلحة التقليدية.
    It also describes the involvement of an Islamic Revolutionary Guards Corps entity in a transfer of conventional arms reported to the Committee. UN ويصف التقرير ضلوع أحد كيانات فيلق الحرس الثوري الإيراني في إحدى عمليات نقل الأسلحة التقليدية التي أُبلغت بها اللجنة.
    As reported by the United Nations Register of Conventional Arms system, most conventional arms transfers are covered by the Register and are transparent. UN وكما أفاد نظام سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، إن معظم عمليات نقل الأسلحة التقليدية يغطيها السجل وتتسم بالشفافية.
    Israel's policy in reporting conventional arms transfers is that of the departure or arrival of the relevant military equipment to or from its territory. UN وتتمثل سياسة إسرائيل بشأن الإبلاغ عن عمليات نقل الأسلحة التقليدية في تحديد تاريخ وصول المعدات العسكرية ذات الصلة إلى أراضيها أو مغادرتها لها.
    Report of international conventional arms transfers UN تقرير عن عمليات نقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي
    Bangladesh lends its support to the global effort to conclude an arms trade treaty to ensure the transparent transfer of conventional weapons. UN وتدعم بنغلاديش الجهود العالمية المبذولة لإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة لكفالة نقل الأسلحة التقليدية بصورة شفافة.
    Bangladesh lends its support to the global effort to conclude an arms trade treaty to ensure the transparent transfer of conventional weapons. UN وتدعم بنغلاديش الجهد العالمي لإبرام اتفاقية تعني بتجارة الأسلحة، بغية كفالة نقل الأسلحة التقليدية على نحو شفاف.
    Bangladesh supports and urges the early conclusion of an arms trade treaty to ensure the transparent transfer of conventional weapons. UN وبنغلاديش تدعم وتشجع الإسراع إلى إبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة بغية ضمان نقل الأسلحة التقليدية بصورة شفافة.
    We are convinced that the need to lay down international standards for transfers of conventional weapons and ammunition is becoming increasingly pressing. UN ونحن مقتنعون بأن الحاجة إلى وضع معايير دولية لعمليات نقل الأسلحة التقليدية والذخيرة تزداد إلحاحا.
    Similarly, unlawful transfers of conventional weapons, often linked to destabilizing activities, constitute a long-standing problem which the end of the cold war has not been able to overcome. UN وبالمثل، غالباً ما يرتبط نقل الأسلحة التقليدية بصورة غير مشروعة بأنشطة زعزعة الاستقرار، ويسبب مشاكل يطول أمدها لـم تتمكن نهاية الحرب الباردة من التغلب عليها.
    It therefore proposes that the instrument should cover all aspects of Government-authorized transfers of conventional arms. These are: :: State-to-State transfers; UN :: مبادئ منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الناظمة لعمليات نقل الأسلحة التقليدية لعام 1993؛
    Clear conditions for international transfers of conventional arms have to be set out; those operations should be conducted in a transparent manner. UN ويجب وضع شروط واضحة لعمليات نقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي؛ وينبغي أن تنفذ تلك العمليات بشفافية.
    In other words, it is clear that the question of conventional arms transfer neither has an easy answer nor allows for preconceived or simplistic recipes. UN وبعبارة أخرى، من الواضح أن مسألة نقل الأسلحة التقليدية ليس لها جواب سهل ولا تسمح بحلول معدة مسبقا أو مبسطة.
    In respect of conventional weaponry, we applaud the enhancement of controls through the commencement of the Register of conventional-arms transfers. UN وفيما يتصل باﻷسلحة التقليدية، فإننا نثني على تقوية الضوابط بافتتاح سجل نقل اﻷسلحة التقليدية.
    Some suggested that the Wassenaar regime for the point of origin control of conventional weapons transfers could be useful in this context. UN واقترح البعض أن نظام " فاسينار " للحد من نقل اﻷسلحة التقليدية عند نقطة المنبع يمكن أن يكون مفيدا في هذا السياق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد