ويكيبيديا

    "نقل المهام إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transfer of functions to
        
    • transferring tasks to
        
    • transfer of tasks to
        
    • relocation of functions to
        
    • transition of functions to
        
    • relocate functions to
        
    • relocation of the functions to
        
    The transfer of functions to local administration is explained in the justification of human resources requirements under components 1 and 2 UN يتم شرح نقل المهام إلى الإدارة المحلية ضمن تبريرات احتياجات شؤون الموظفين من الموارد تحت العنصرين 1 و 2
    Your report does not provide for the transfer of functions to EULEX. UN ولا ينص تقريركم على نقل المهام إلى بعثة الإتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو.
    transfer of functions to the Residual Mechanism UN نقل المهام إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية
    14. Calls upon MONUSCO to continue to work with the United Nations country team and the Congolese authorities towards the adoption and implementation of the Peace Consolidation Programme covering provinces not affected by the conflict and requests MONUSCO, where appropriate, to continue transferring tasks to the United Nations country team in those provinces; UN 14 - يطلب إلى البعثة أن تواصل العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري والسلطات الكونغولية من أجل اعتماد وتنفيذ برنامج توطيد السلام الذي يشمل المقاطعات غير المتضررة من جراء النزاع، ويطلب إلى البعثة أن تواصل، حسب الاقتضاء، نقل المهام إلى فريق الأمم المتحدة القطري في تلك المقاطعات؛
    It also provides an update on the transfer of tasks to the United Nations country team. UN ويقدم أيضاً معلومات مستكملة عن نقل المهام إلى فريق الأمم المتحدة القطري.
    80. At the end of November and in early December 2013, the Office of the Police Commissioner initiated the relocation of functions to Goma and training coordination to Kisangani. UN 8079 - وفي نهاية تشرين الثاني/نوفمبر ومطلع كانون الأول/ديسمبر 2013، بدأ مكتب مفوض الشرطة نقل المهام إلى غوما وتنسيق التدريب إلى كيسانغاني.
    The second option would entail the draw down of BNUB, which would be replaced by a new peacebuilding mission with a more focused mandate, as an interim step to preparing the ground for a transition of functions to the United Nations country team. UN ويتمثل الخيار الثاني في إنهاء وجود مكتب الأمم المتحدة في بوروندي لتحل محله بعثة جديدة لبناء السلام ذات ولاية مركزة بقدر أكبر كإجراء مؤقت لتمهيد الطريق أمام نقل المهام إلى فريق الأمم المتحدة القطري.
    UNAMA will continue to relocate functions to Kuwait. UN وستواصل البعثة عملية نقل المهام إلى الكويت.
    transfer of functions to the Residual Mechanism UN نقل المهام إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية
    The Advisory Committee notes the important role played by both the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia in facilitating the transfer of functions to the Mechanism. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الدور الهام الذي تؤديه المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في تيسير نقل المهام إلى الآلية.
    transfer of functions to the Global Service Centre UN نقل المهام إلى مركز الخدمات العالمي
    The proposals for the transfer of functions to the Global Service Centre are designed according to the principle that functions primarily involving interactions with Member States, in particular troop-contributing countries, will continue to be located at Headquarters UN وتُصمم مقترحات نقل المهام إلى المركز العالمي للخدمة وفقا لمبدأ الاحتفاظ في المقر بالمهام التي تشمل في المقام الأول تعاملات مع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات
    A key finding of the review was that there were potential benefits to be gained from the transfer of functions to the Global Service Centre and the reassignment of certain functions remaining at Headquarters to support the transformation of personnel-related processes. UN وتمثلت إحدى أهم نتائج الاستعراض في إمكانية الاستفادة بقدر أكبر من نقل المهام إلى مركز الخدمات العالمية وإعادة تخصيص مهام معينة من المتبقية في المقر لدعم تحويل العمليات ذات الصلة بشؤون الموظفين.
    The proposals for the transfer of functions to the Global Service Centre are designed according to the principle that functions primarily involving interactions with Member States, particularly troop-contributing countries, will continue to be located at Headquarters. UN وتُصمم مقترحات نقل المهام إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات وفقا لمبدأ الاحتفاظ في المقر بالمهام التي تشمل في المقام الأول تعاملات مع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات.
    In view of the start of the political process on the final status of Kosovo, the transfer of functions to national staff in other substantive areas is on hold. UN وبالنظر إلى البدء في العملية السياسية المعنية بالمركز النهائي لكوسوفو، عُلٍّق نقل المهام إلى الموظفين الوطنيين في مجالات فنية أخرى.
    14. Calls upon MONUSCO to continue to work with the United Nations country team and the Congolese authorities towards the adoption and implementation of the Peace Consolidation Programme covering provinces not affected by the conflict and requests MONUSCO, where appropriate, to continue transferring tasks to the United Nations country team in those provinces; UN 14 - يطلب إلى البعثة أن تواصل العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري والسلطات الكونغولية من أجل اعتماد وتنفيذ برنامج توطيد السلام الذي يشمل المقاطعات غير المتضررة من جراء النزاع، ويطلب إلى البعثة أن تواصل، حسب الاقتضاء، نقل المهام إلى فريق الأمم المتحدة القطري في تلك المقاطعات؛
    It requested that MONUSCO continue to work with the United Nations country team and Congolese authorities towards the adoption and implementation of the Peace Consolidation Programme covering provinces not affected by conflict and also requested MONUSCO, where appropriate, to continue transferring tasks to the country team in those provinces. UN وطلب إلى البعثة أن تواصل العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري والسلطات الكونغولية بهدف اعتماد وتنفيذ برنامج توطيد السلام الذي يشمل المقاطعات غير المتأثرة بالنزاع وطلب إلى البعثة أيضا أن تواصل، عند الاقتضاء، نقل المهام إلى الفريق القطري في تلك المناطق.
    9. Calls upon MONUSCO to continue to work with the UNCT and the Congolese authorities towards the adoption and implementation of the Peace Consolidation Programme covering provinces not affected by the conflict, and requests MONUSCO, where appropriate, to continue transferring tasks to the UNCT and the Congolese authorities in those provinces; UN 9 - يطلب إلى البعثة أن تواصل العمل مع الفريق القطري والسلطات الكونغولية لاعتماد وتنفيذ برنامج توطيد السلام الذي يشمل المقاطعات غير المتضررة من النزاع، ويطلب إلى البعثة أن تواصل، حسب الاقتضاء، نقل المهام إلى الفريق القطري والسلطات الكونغولية في تلك المقاطعات؛
    Further details provided to the Committee on the transfer of tasks to the United Nations country team are contained in annex I to the present report. UN ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المزيد من المعلومات التفصيلية المقدمة إلى اللجنة بشأن نقل المهام إلى فريق الأمم المتحدة القطري.
    In order to better implement its mandate, MONUSCO has initiated its reconfiguration, including the transfer of tasks to the United Nations country team and the redeployment of staff to the East. UN ومن أجل تنفيذ ولاية البعثة بشكل أفضل، بدأت عملية لإعادة تشكيلها، تشمل نقل المهام إلى فريق الأمم المتحدة القطري ونقل الموظفين إلى المنطقة الشرقية.
    With regard to the reprofiling of UNLB as the Global Service Centre, the Advisory Committee recalled that the relocation of functions to Brindisi was expected to provide opportunities to re-engineer processes, achieve efficiencies and improve service delivery. UN وفي ما يتعلق بعملية إعادة تشكيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي باعتبارها مركز الخدمات العالمي، ذكر أن اللجنة الاستشارية أشارت إلى أن من المتوقع أن يتيح نقل المهام إلى مركز الخدمات العالمي الفرص لإعادة تنظيم العمليات وتحقيق أوجه الكفاءة، وتحسين تقديم الخدمات.
    The emphasis continues to be on zero growth and national capacity, as well as enhanced integration and coordination capacity to facilitate the transition of functions to the United Nations country team over the coming years. UN ولا يزال التركيز منصبا على النمو الصفري والقدرات الوطنية، بالإضافة إلى تعزيز القدرة على الإدماج والتنسيق لتيسير نقل المهام إلى فريق الأمم المتحدة القطري خلال الأعوام القادمة.
    Medium-term option B: relocate functions to newly leased off-site rental space with the exception of the cafeteria. The cafeteria would occupy available space onsite in the third basement UN الخيار باء المتعلق بالأجل المتوسط: نقل المهام إلى مكان مستأجر جديد خارج الموقع باستثناء الكافيتريا، مع إمكانية الإبقاء على الكافيتريا في الحيز المتاح في الموقع في الطابق السفلي الثالث.
    The Advisory Committee recalls that the relocation of the functions to the Global Service Centre was expected to provide opportunities to re-engineer processes and achieve efficiencies, as well as to improve service delivery through speedier processing and reduced response times to service requests (see A/65/743, para. 165). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن نقل المهام إلى مركز الخدمات العالمي كان متوقعاً أن يتيح الفرص لإعادة تنظيم العمليات وتحقيق أوجه الكفاءة، فضلاً عن تحسين تقديم الخدمات من خلال تسريع عملية تجهيز طلبات الخدمات وخفض مدة الاستجابة لها (انظر A/65/743، الفقرة 165).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد