However, while we celebrate our achievements, we must also be realistic. | UN | بيد أننا يجب أن نكون واقعيين أيضا ونحن نحتفل بإنجازاتنا. |
We must be realistic as to the numbers involved in an expansion. | UN | فيجب علينا أن نكون واقعيين فيما يتصل بالأعداد المشمولة في التوسيع. |
It is true that one should be realistic. We should not expect overnight changes in the somewhat strained international climate. | UN | صحيح أنه ينبغي أن نكون واقعيين وألا نتوقع حدوث تغييرات بين عشية وضحاها في ظل المناخ الدولي المتوتر بعض الشيء. |
But at the same time, we must also be realistic. | UN | ولكن في الوقت نفسه علينا أن نكون واقعيين. |
And besides... let's be real for a moment. | Open Subtitles | وإلى جانب ذلك دعنا نكون واقعيين للحظة واحدة |
Tolerance of diversity should never be an excuse for gross violations of human rights, but it was necessary to be realistic and pragmatic, and to show honesty, sincerity and humility in dealing with others. | UN | وينبغي ألا يكون التسامح مع التنوع عذرا على الإطلاق لارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، ولكن من الضروري أن نكون واقعيين وعمليين، وأن نُبدي الأمانة، والإخلاص والتواضع في التعامل مع الغير. |
Moreover, we also have to be realistic. | UN | فضلا عن ذلك، علينا أيضا أن نكون واقعيين. |
While we share concerns expressed about lengthy trials, we also recognize the need to be realistic. | UN | وبينما نتشاطر القلق المعبر عنه بشأن المحاكمات المطولة، فإننا ندرك أيضا الحاجة إلى أن نكون واقعيين. |
Therefore, as I have said, in order to achieve what we want, wishes are not enough: we must be realistic. | UN | وعليه، وكما أسلفت، فإننا يجب علينا، لكي نحقق ما نريده، ألا نكتفي بمجرد الأمنيات بل علينا أن نكون واقعيين. |
Often, however, wishes do not match up with reality, and we have to be realistic. | UN | غير أن الأماني في أغلب الأحيان لا توافق الواقع، وعلينا أن نكون واقعيين. |
We need to accept that the United Nations exists in a real world and be realistic about what it can achieve. | UN | فعلينا أن نتقبل أن اﻷمم المتحدة موجودة في عالم حقيقي، وأن نكون واقعيين بالنسبة لما يمكنها أن تحقق. |
Therefore we must be realistic in terms of the expected outcomes of this process: | UN | فلا بد لنا إذن من أن نكون واقعيين من حيث الحصائل المتوقعة من هذه العملية، وهي: |
This is positive, but we should be realistic. | UN | وهذا أمر إيجابي، إلا أننا يجب أن نكون واقعيين. |
As with any negotiations, we must be realistic and aim for what can be achieved. | UN | وكما هو الحال في أي مفاوضات يجب علينا أن نكون واقعيين وأن نهدف إلى تحقيق ما يمكن تحقيقه. |
But we must also be realistic in view of the complexity of the issues being discussed. | UN | ولكن علينا أيضا أن نكون واقعيين بالنظر إلى تعقيد المسائل التي تجرى مناقشتها. |
At the same time, we must also be realistic about the results of aid. | UN | وفي الوقت نفسه، علينا أيضا أن نكون واقعيين حيال نتائج المعونة. |
Little more than a year into the life of the Commission, we must, however be realistic in trying to evaluate its work so far. | UN | ولكن، بعد فترة لا تزيد على عام واحد من عمر اللجنة، علينا أن نكون واقعيين في محاولة تقييم الأعمال التي أنجزتها حتى الآن. |
My point is that we have to be realistic. | UN | كل ما قصدت إليه أننا يجب أن نكون واقعيين. |
We need to be realistic and reduce nuclear-weapon stocks, because these weapons fulfil no strategic function in the face of the challenges of the twenty-first century. | UN | وينبغي أن نكون واقعيين وأن نخفض مخزونات الأسلحة النووية، لأن هذه الأسلحة لا تفي بأي مهمة استراتيجية في مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين. |
I mean, the whole point of me calling her was to make amends, not to hurt the girl worse, and let's be real here, she's obviously an unstable person. | Open Subtitles | هدفي من الإتصال بها هو تصحيح أموري معها و ليس لزيادة وجعها ؛ و دعونا نكون واقعيين إنها فتاة غير مستقرة بالطبع |
Let's do it, let's get ugly, let's get real. | Open Subtitles | دعونا نفعلها, دعونا نصبح مزعجين دعونا نكون واقعيين |
We must be realists. | UN | علينا أن نكون واقعيين. |