ويكيبيديا

    "نماذج المحاكاة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • simulation models
        
    • simulations
        
    • simulation modelling
        
    simulation models essentially treat production and pressure as functions of one another. UN ويعتبر الانتاج والضغط في نماذج المحاكاة عاملين مترابطين جوهرياً.
    In short, nodal analysis is a model of an individual well, while reservoir simulation models an entire reservoir system. UN والتحليل العقدي هو في خلاصة القول نموذج للبئر الواحد في حين أن نماذج المحاكاة المكمنية تشكل نظاماً مكمنياً كاملاً.
    Methods of measuring pollutants mainly automatic measuring instruments, and formation of simulation models are explained. UN ويصف الكتيب طرق قياس الملوثات وهي بصفة رئيسية أدوات قياس آلية، كما يصف تكوين نماذج المحاكاة.
    In a similar vein, model simulations suggest that a timely and moderate additional fiscal loosening might have been sufficient to maintain economic activity. UN وعلى غرار ذلك، تشير نماذج المحاكاة أن التيسير المالي الإضافي المعتدل ربما كان كافيا للإبقاء على النشاط الاقتصادي.
    One of the characteristics of the reservoir simulation modelling approach to determining blow-out volumes is that, theoretically, specific regard does not need to be given to such factors as well-head damage or constriction. UN 340- وإحدى ميزات النهج المتبع في وضع نماذج المحاكاة المكمنية لتحديد حجم التفجرات تكمن في أنه لا حاجة، نظرياً، إلى إيلاء اهتمام خاص لعوامل مثل الضرر أو التضييق اللاحق برؤوس الآبار.
    In response, the Board has expanded the scope of the large-scale methodology on buildings to cover retrofitting of existing buildings and to allow the use of computerized building simulation models to estimate emission reductions. UN وهو ما حدا بالمجلس إلى توسيع نطاق المنهجية الواسعة النطاق بشأن المباني لتشمل تحديث المباني القائمة والسماح باستخدام نماذج المحاكاة الحاسوبية لتقدير تخفيضات الانبعاثات.
    Where appropriate, the subprogramme's expertise will be used in economy-wide simulation models for policy analysis. UN وسيتم الاستفادة من خبرة البرنامج الفرعي، حيثما كان ذلك مناسبا، في وضع نماذج المحاكاة على نطاق الاقتصاد لإجراء تحليل للسياسات.
    A need for modern equipment to run necessary computer simulation models. UN (د) الحاجة إلى معدات حديثة لتشغيل نماذج المحاكاة الحاسوبية اللازمة.
    Reservoir simulation models take into account the location of all wells that are or have been active in a reservoir. UN 335- وتأخذ نماذج المحاكاة المكمنية في الاعتبار موقع جميع الآبار العاملة أو التي كانت عاملة في المكمن.
    As noted earlier, reservoir simulation models are history matched against measured pressures through a process of adjusting initial model parameters such as permeability. UN فعلى النحو المبين أعلاه، تتم، بموجب السجلات، المطابقة بين نماذج المحاكاة المكمنية والضغوط المقيسة وذلك بتعديل دالات، كدالة النفاذية، في النموذج الأصلي.
    12. United Kingdom researchers continue to improve numerical simulation models of the complex interactions between hypervelocity debris/meteoroid particles impacting typical spacecraft structures. UN 12- ويواصل الباحثون في المملكة المتحدة تحسين نماذج المحاكاة العددية للتفاعلات المعقدة بين جسيمات الحطام وجسيمات النيازك الفائقة السرعة التي ترتطم بالهياكل العادية للمركبات الفضائية.
    Reservoir simulation models are constructed on the basis of grid blocks, which are three-dimensional spaces governed by equations describing the rock and fluid characteristics for the portion of the reservoir they represent. UN 334- وتبنى نماذج المحاكاة المكمنية على أساس قوالب شبكية، وهي مساحات ثلاثية الأبعاد تحدد بموجب معادلات تبين خواص الصخور والسوائل في الجزء الذي تمثله من المكمن.
    This contrasts with reservoir simulation models, which focus on the ability of a reservoir to deliver oil into a well, or " inflow " performance. UN ويختلف ذلك عن نماذج المحاكاة المكمنية التي تركز على قدرة المكمن على توصيل النفط إلى البئر أو أداء " الدفق الداخل " .
    With this information in hand, it would be possible to use it to construct sound trade restrictiveness indices and/or integrate it into simulation models to deepen the understanding and qualification of the impact of possible policy decisions, especially on developing countries' trade. UN ومع توفر هذه المعلومة، من الممكن استعمالها لوضع مؤشرات سليمة عن القيود على التجارة و/أو تقييم إدراجها ضمن نماذج المحاكاة لتعميق فهم آثار القرارات المحتملة في مجال السياسة العامة وحصر تلك الآثار، ولا سيما على تجارة البلدان النامية.
    (b) Investigations on the use of satellite and meteorological data for determination of soil and vegetation indices used in field simulation models (European Community); UN )ب( أبحاث حول استخدام بيانات السواتل وبيانات اﻷرصاد الجوية لتحديد مؤشرات التربة والغطاء النباتي المستخدمة في نماذج المحاكاة الميدانية )الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية( ؛
    In the case of Europe, simulation models suggest that a 1 per cent increase in the proportion of migrant workers would increase GDP by between 0.30 and 0.75 per cent (Brücker, 2002). UN وفي حالة أوروبا، فإن نماذج المحاكاة تشير إلى أن زيادة قدرها 1 في المائة في أعداد المهاجرين ستزيد الناتج المحلي الإجمالي بنسبة تتراوح بين 0.30 إلى 0.75 في المائة (Brücker, 2002).
    simulations estimate that such an agreement would increase the GDP of these regions from one quarter to one half percentage point depending on how extensive the agreement is. UN وتقدر نماذج المحاكاة أن اتفاقا من هذا القبيل يمكن أن يزيد الناتج المحلي الإجمالي لهاتين المنطقتين من ربع نقطة مئوية إلى نصف نقطة مئوية، رهناً بمدى الشمولية التي سيكون عليها هذا الاتفاق.
    simulations indicate, for instance, that to maintain the size of its population of working age constant, Europe would have to increase its net migration intake fourfold. VI. Population ageing UN وتدل نماذج المحاكاة مثلا على أنه يتعين على أوروبا، إذا أرادت المحافظة على عدد ثابت لسكانها ممن هم في سن العمل، أن تزيد صافي المهاجرين الوافدين إليها أربعة أضعاف.
    simulations indicate, for instance, that in order to keep constant the size of its working-age population, Europe would have to increase its net migration intake fourfold. UN وتدل نماذج المحاكاة مثلا على أنه يتعين على أوروبا، إذا أرادت المحافظة على عدد ثابت لسكانها ممن هم في سن العمل، أن تزيد صافي المهاجرين الوافدين إليها أربعة أضعاف.
    The thrust of UNCTAD's work has been to elaborate- through qualitative and quantitative analysis and use of economic simulation modelling and inform the international community of the implications of the continuance and, in some times, exacerbation, of these constraints, on the lives of the Palestinian people in the absence of the essential policy space and functioning organs of sovereign states. UN وقد ظل الاتجاه العام لعمل الأونكتاد هو القيام، من خلال التحليل النوعي والكمي وباستعمال نماذج المحاكاة الاقتصادية وتعريف المجتمع الدولي بآثار استمرار هذه التقييدات وتفاقمها أحياناً، على حياة الشعب الفلسطيني مع عدم وجود حيز جوهري لحرية الحركة السياسية وسير أعمال أجهزة الدولة السيادية.
    Utilize environmental simulation modelling and decision support tools and prepare assessment and management plan documentation that meets professional and statutory requirements; UN (ه) استخدام نماذج المحاكاة البيئية وأدوات مساندة اتخاذ القرارات وإعداد وثائق لخطة التقييم والإدارة تستوفي الشروط المهنية والقانونية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد