ويكيبيديا

    "نموذجا أوليا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a prototype
        
    • prototype of
        
    The first phase would provide a prototype that met the main requirements and contain a limited level of information detail. UN فالمرحلة الأولى تقدم نموذجا أوليا يلبي أهم المتطلبات وتحتوي على قدر محدود من المعلومات المفصلة.
    The Office also developed a prototype for monitoring dangerous or inflammatory speech through the media. UN ووضع المكتب أيضا نموذجا أوليا لرصد ما ينشر في وسائط الإعلام من كلام خطير أو تحريضي.
    Work has already been initiated and the Statistics Division has developed a prototype of the new website. UN وقد بدأ العمل بالفعل ووضعت الشعبة الإحصائية نموذجا أوليا للموقع الجديد.
    One delegation said that the programme of cooperation between the Government and UNICEF could serve as a prototype for other agencies. UN وذكر أحد الوفود أن برنامج التعاون بين الحكومة و اليونيسيف يصلح نموذجا أوليا للوكالات الأخرى.
    The Working Group will then implement a prototype to demonstrate the use of those integrated technologies for disaster response. UN وسينفذ الفريق بعد ذلك نموذجا أوليا لإيضاح كيفية استعمال تلك التكنولوجيات المتكاملة لمواجهة الكوارث.
    They are not intended to be viewed as the only formula that will work, but rather a prototype that can be changed, modified or improved upon as the situation warrants. UN وليس القصد منها أن تعتبر الصيغة الوحيدة التي يقدر لها النجاح في التطبيق، وإنما أن تكون نموذجا أوليا يمكن تغييره أو تعديله أو تحسينه بحسب مقتضى الحال.
    Project 660 is merely the test phase, the implant in your head, a prototype. Open Subtitles إن مشروع 660 فى مرحلة الإختبار وما زرع داخل رأسك كان نموذجا أوليا
    It was regrettable that, despite the clear request from the General Assembly in resolution 47/214, the Secretariat had not presented a prototype of a possible new format of the medium-term plan. UN وأضاف أن من المؤسف أنه برغم الطلب الواضح المقدم من الجمعية العامة في قرارها ٧٤/٢١٤، فإن اﻷمانة العامة لم تقدم نموذجا أوليا للشكل الجديد المحتمل للخطة المتوسطة اﻷجل.
    a prototype of an advanced ETO system has already been developed but still needs to be tested in practice and further fine-tuned on the basis of user feedback. UN :: أن نموذجا أوليا لنظام متقدم للفرص التجارية الإلكترونية قد وضع فعلا ولكنه لا يزال في حاجة إلى الاختبار عمليا وإلى مزيد من التدقيق بناء على الآراء والمعلومات المقدمة من المستخدمين.
    a prototype curriculum endorsed by the Council in August 2001 was at the implementation stage. UN وقد أقرت الجمعية في آب/أغسطس 2001 نموذجا أوليا لمنهج دراسي هو حاليا في مرحلة التنفيذ.
    By the end of this year, we will have provided a prototype to each of the 301,143 students and to 12,879 teachers in the country's 2,064 public elementary schools. UN وبنهاية هذا العام، سنكون قد قدمنا نموذجا أوليا لكل طالب من الطلبة البالغ عددهم 143 301 وإلى المعلمين البالغ عددهم 879 12 في مدارس البلد الابتدائية العامة التي يبلغ عددها 064 2.
    26. The United Nations Statistics Division will develop a prototype of such a knowledge-based platform and make it available for testing in 2008. UN 26 - ستضع الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة نموذجا أوليا لمنهاج العمل القائم على المعارف وتجعله متاحا للاختبار في عام 2008.
    The OAS Convention was supported by Canada, Mexico and the United States of America, in addition to other countries in the Americas. As the first convention of its kind, it was quickly seen as a prototype for future conventions. UN وقد أيدت هذه الاتفاقية من قبل كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية والمكسيك الى جانب بلدان أخرى في اﻷمريكتين ، واعتبرت بسرعة ، بوصفها أول اتفاقية من هذا النوع ، نموذجا أوليا للاتفاقيات التالية .
    8. The Secretary-General proposes a prototype approach to developing the cost-accounting system, in which a working model would be developed in four steps, which are summarized in paragraphs 27-29 of the report. UN ٨ - ويقترح اﻷمين العام نموذجا أوليا للنهج المتبع لوضع نظام حساب التكاليف، يتم فيه وضع نموذج للعمل يتألف من ٤ خطوات أوجزت في الفقرات من ٢٧ إلى ٢٩ من التقرير.
    a prototype has been developed by the Department of Economic and Social Affairs (Statistical Division). UN أعدت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الشعبة الاحصائية) نموذجا أوليا.
    8. Document A/49/301, containing a prototype of a new format for the medium-term plan, was among the most important documents that had come before the Committee in recent years. UN ٨ - وأضاف قائلا إن الوثيقة A/49/301، التي تتضمن نموذجا أوليا لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل، تعد من أهم النصوص التي عرضت على اللجنة في السنوات اﻷخيرة.
    4. In line with the above recommendations, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it, at its forty-ninth session, a prototype of a new format of the medium-term plan. UN ٤ - وتمشيا مع التوصيات المذكورة أعلاه، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة واﻷربعين نموذجا أوليا لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل.
    In June, we will introduce a prototype of the Global Impact and Vulnerability Alert System, and we are working to strengthen coordination between our United Nations country teams and the Bretton Woods institutions. UN في حزيران/يونيه، سنعرض نموذجا أوليا لنظام الإنذار العالمي بآثار الأزمات ومواطن الضعف ونحن نعمل على تعزيز التنسيق بين الفرق القطرية للأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد