ويكيبيديا

    "نموذجا مفيدا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a useful model
        
    • a useful model for
        
    • is a useful model
        
    • offers a useful
        
    • a useful model to
        
    • provided a useful model
        
    • as a useful example for
        
    • could be a useful model
        
    Liberia Forest Reassessment may serve as a useful model. UN وتصلح عملية إعادة تقييم غابات ليبريا نموذجا مفيدا في هذا الصدد.
    Others said that the current work to integrate some components of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions could serve as a useful model for future cooperation. UN وقال آخرون إن العمل الجاري الآن لدمج بعض مكونات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم قد يصبح نموذجا مفيدا للتعاون في المستقبل.
    It may represent a useful model for other countries and regions. UN ولعل هذه الاستراتيجية تمثل نموذجا مفيدا بالنسبة لباقي البلدان والمناطق.
    The World Health Organization Multi-country Study on Health and Domestic Violence against Women is a useful model for the development of standardized surveys, including training of interviewers and safety of respondents. UN وتعد دراسة منظمة الصحة العالمية متعددة البلدان المتعلقة بالصحة والعنف العائلي ضد المرأة نموذجا مفيدا لوضع استقصاءات موحدة، بما في ذلك تدريب القائمين بالمقابلات وسلامة المستجيبين.
    The United States believes that this United Nations instrument offers a useful model for a holistic response to terrorism. UN وتعتقد الولايات المتحدة أن هذا الصك من صكوك الأمم المتحدة يقدم نموذجا مفيدا عن التصدي للإرهاب على نحو كلي.
    20. A " treaty of amity and cooperation " could be a useful model to consider. UN ٠٢ - ويمكن أن تكون " معاهدة صداقة وتعاون " نموذجا مفيدا ينظر فيه.
    I-ATTC had provided a useful model for such mechanisms. UN وتوفر لجنة البلدان اﻷمريكية لسمك تون المناطق المدارية نموذجا مفيدا لهذه اﻵليات.
    This work may serve as a useful example for the United Nations in efforts to develop a global evaluation mechanism. UN وهذا العمل يمكن أن يكون نموذجا مفيدا لﻷمم المتحدة في جهودها لوضع آلية تقييم عالمية.
    This experience could serve as a useful model to be replicated under other international agreements with a view to promoting an integrated response to the variety of environmental challenges addressed under these agreements. UN ويمكن أن تكون هذه التجربة نموذجا مفيدا يكرر في إطار اتفاقات دولية أخرى بهدف التشجيع على استجابة متكاملة للمجموعة المتنوعة من التحديات البيئية التي تعالج في إطار هذه الاتفاقات.
    In that regard, it was underlined that the experience of the Intergovernmental Panel on Climate Change would serve as a useful model to guide that approach. UN وجرى في ذلك الصدد توضيح أن تجربة فريق الخبراء المشترك بين الحكومات والمعني بتغير المناخ ستكون نموذجا مفيدا يسترشد به ذلك النهج.
    The collaboration, based upon sound science and high-quality assessment, was conducted in an expedited, open and transparent manner, and serves as a useful model for future initiatives to address the risks of toxic chemicals. UN وأقيم التعاون، استنادا إلى تقييم علمي صحيح رفيع النوعية، بطريقة سريعة وصريحة وشفافة، ويعد نموذجا مفيدا لمبادرات التصدي ﻷخطار المواد الكيميائية السمية في المستقبل.
    The indefinite contracts granted in the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees could serve as a useful model, as could the proposal to create career civilian peacekeeping posts through a competitive process. UN ويمكن أن تكون العقود غير محدودة المدة في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين نموذجا مفيدا ويمكن أن يكون مجديا كذلك اقتراح إنشاء وظائف مدنية دائمة في عمليات حفظ السلام من خلال عملية تنافسية.
    The relationship the CSCE enjoys with the United Nations is among the most advanced of any regional organization and, I would add, could serve as a useful model for other organizations and regions. UN إن العلاقة التي يحظى بها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا مع اﻷمــم المتحــدة من أكثر العلاقات تقدما بالنسبة ﻷي منظمة اقليميـــة، وأود أن أضيف أن هذه العلاقة يمكن ان تكون نموذجا مفيدا للمنظمات والمناطق اﻷخرى.
    2. Adopts the Model Bilateral Agreement on the Sharing of Confiscated Proceeds of Crime or Property, annexed to the present resolution, as a useful model that could be of assistance to States interested in negotiating and concluding bilateral agreements to facilitate the sharing of proceeds of crime; UN 2 - يعتمد الاتفاق الثنائي النموذجي لاقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة، المرفق بهذا القرار، بصفته نموذجا مفيدا يمكن أن يساعد الدول المهتمة بالتفاوض بشأن اتفاقات ثنائية لتيسير اقتسام عائدات الجريمة وإبرام اتفاقات من هذا القبيل؛
    The guidelines were a useful model for other authorities. UN وشكلت تلك المبادئ التوجيهية نموذجا مفيدا بالنسبة للهيئات الأخرى.
    The World Health Organization WHO Multi-country Study on Health and Domestic Violence against Women is a useful model for the development of standardized surveys, including training of interviewers and safety of respondents. UN وتعد دراسة منظمة الصحة العالمية بعنوان دراسة متعددة البلدان للصحة والعنف المنزلي ضد المرأة نموذجا مفيدا لوضع استقصاءات موحدة، بما في ذلك تدريب القائمين بالمقابلة وسلامة المستجيبين.
    The OIC Convention on Combating International Terrorism offers a useful model. UN وتقدم اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي نموذجا مفيدا يحتذى في هذا الصدد.
    She agreed with the suggestion made by the representative of Finland that article 3, paragraph 1, of the Espoo Convention provided a useful model, with its reference to notifying other States no later than when informing the ratifying State's own public. UN وذكرت أنها تتفق مع ما ارتآه ممثل فنلندا من أن الفقرة ١ من المادة ٣ من اتفاقية " إسبو " تشكل نموذجا مفيدا من حيث إشارتها إلى إخطار الدول اﻷخرى في موعد لا يتجاوز الوقت الذي تبلغ فيه الدولة المصادقة على الاتفاقية جمهورها هي.
    40. The Office had identified the World Bank as a useful example for benchmarking and the Organization should explore the feasibility and advantages of instituting a mobility premium similar to that used by the Bank. UN 40 - وقالت إن المكتب قد حدد البنك الدولي باعتباره نموذجا مفيدا يمكن القياس إليه وأنه ينبغي للمنظمة أن تستكشف إمكانية ومزايا الأخذ بنظام بدل تنقل مماثل للنظام المعمول به في البنك.
    However, the Group feels that an effective, streamlined procedure for reporting on CERF grants could be a useful model for agencies for their other reporting requirements. UN ومع ذلك، يرى الفريق أن أي إجراء فعال ومبسط لإعداد تقارير عن منح الصندوق يمكن أن يكون نموذجا مفيدا للوكالات في الوفاء بمتطلبات الإبلاغ الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد