ويكيبيديا

    "نموذج أعمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • business model
        
    The special purpose vehicle business model is designed to achieve self-sustainability. UN وصُمم نموذج أعمال كيان الأغراض الخاصة بحيث يحقق استدامته ذاتياً.
    Several reports indicate that piracy is being developed as a successful business model by piracy networks, their financiers and supporters. UN وتشير عدة تقارير إلى أن شبكات القرصنة وممولوها والجهات الداعمة لها تقوم بتطوير القرصنة باعتبارها نموذج أعمال ناجح.
    31. The UNOPS business model is unique within the United Nations system. UN 31 - يتسم نموذج أعمال المكتب بالتفرد داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The nature of the UNOPS business model makes the organization vulnerable to certain risks. UN فطبيعة نموذج أعمال المكتب تجعله عرضة لمخاطر معينة.
    The structure of this report follows the UNV business model, as approved by the Executive Board in 2006. UN ويقوم هيكل هذا التقرير على نموذج أعمال متطوعي الأمم المتحدة، على النحو الذي أقرَّه المجلس التنفيذي في عام 2006.
    The nature of UNOPS business model makes the organization vulnerable to certain risks. UN فطبيعة نموذج أعمال المكتب تجعله عرضة لمخاطر معينة.
    2005/5 Options for a future business model for the United Nations Capital Development Fund UN خيارات نموذج أعمال المستقبل لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    In 2006, a business model would be prepared with the aim of making the halon banking centre a self-sustaining operation. UN وفي عام 2006 سوف يتم إعداد نموذج أعمال يهدف إلى جعل مركز صرافة الهالونات عملية مستدامة ذاتياً.
    An urgent revision of the UNCDF business model was recommended to ensure its viability. UN ولقد أوصى بالقيام على نحو عاجل بتنقيح نموذج أعمال الصندوق من أجل كفالة صلاحيته.
    Figure 1. UNDP business model UN الشكل 1، نموذج أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    The structure of this report follows the UNV business model. UN ويتبع هذا التقرير في هيكله نموذج أعمال برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Today, the UNDP business model, as well as the way philanthropic foundations operate, has shifted. UN أما اليوم فقد تحول نموذج أعمال البرنامج الإنمائي فضلا عن الطريقة التي تعمل بها المؤسسات الخيرية.
    Due to UNOPS self-financing business model, two years is seen as the most relevant planning horizon in terms of revenue and costs. UN ونظرا إلى نموذج أعمال المكتب القائم على التمويل الذاتي، فإن فترة سنتين تُعتبر أفضل فترة للتخطيط من حيث الإيرادات والتكاليف.
    The modality also provides the flexibility required by the UNOPS self-financing business model. UN وتوفر هذه الطريقة أيضا المرونة التي يقتضيها نموذج أعمال المكتب القائم على التمويل الذاتي.
    A business model that could deliver those services had to be developed, as they could mean the difference between a good and a poor quality of life. UN وسيتعين وضع نموذج أعمال يمكن من خلاله تنفيذ تلك الخدمات التي تشكل الفرق بين نوعية الحياة الجيدة والرديئة.
    The business model of the PaperSmart solution for meetings serviced by the Office fall into line with the four components of the solution offered at Headquarters. UN ويتماشى نموذج أعمال الحل الموفر للورق في الاجتماعات التي يخدمها المكتب مع العناصر الأربعة للحل المقدم في المقر.
    At the inception of the capital master plan, the Secretariat selected a business model whereby a single construction manager would be responsible for the overall project deliverables. UN وفي بداية المخطط العام لتجديد مباني المقر، انتقت الأمانة نموذج أعمال أوكلت بموجبه إلى شركة واحدة مسؤولية إدارة أعمال التشييد والمسؤولية عن النواتج الإجمالية للمشروع.
    Based on the business model of UNFPA, the procurement activities on behalf of third parties are currently the only exchange transactions. UN واستنادا إلى نموذج أعمال صندوق السكان، تعتبر أنشطة المشتريات نيابة عن أطراف ثالثة الشكل الوحيد من أشكال المعاملات التبادلية التي يقوم بها الصندوق حاليا.
    This award is based on a disability-inclusive business model, which views persons with disabilities as an untapped workforce with a range of skills and a market possessing significant purchasing power. UN وتستند هذه الجائزة إلى نموذج أعمال تجارية شاملة لمسائل الإعاقة، يعتبر الأشخاص ذوي الإعاقة قوى عاملة غير مستغلة تملك مجموعة من المهارات وتشكل سوقاً يحتوي على قدرة شرائية هامة.
    Collaboration with thematic practice areas has been significant, but has at times been hampered by the fact that this small cross-cutting area uses a cost-recovery business model. UN وقد كان التعاون كبيراً مع مجالات الممارسة المواضيعية، ولكنه تعرقل في بعض الأحيان لأن هذا المجال الشامل الصغير يستخدم نموذج أعمال لاسترداد التكلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد