The special purpose vehicle business model is designed to achieve self-sustainability. | UN | وصُمم نموذج أعمال كيان الأغراض الخاصة بحيث يحقق استدامته ذاتياً. |
Several reports indicate that piracy is being developed as a successful business model by piracy networks, their financiers and supporters. | UN | وتشير عدة تقارير إلى أن شبكات القرصنة وممولوها والجهات الداعمة لها تقوم بتطوير القرصنة باعتبارها نموذج أعمال ناجح. |
31. The UNOPS business model is unique within the United Nations system. | UN | 31 - يتسم نموذج أعمال المكتب بالتفرد داخل منظومة الأمم المتحدة. |
The nature of the UNOPS business model makes the organization vulnerable to certain risks. | UN | فطبيعة نموذج أعمال المكتب تجعله عرضة لمخاطر معينة. |
The structure of this report follows the UNV business model, as approved by the Executive Board in 2006. | UN | ويقوم هيكل هذا التقرير على نموذج أعمال متطوعي الأمم المتحدة، على النحو الذي أقرَّه المجلس التنفيذي في عام 2006. |
The nature of UNOPS business model makes the organization vulnerable to certain risks. | UN | فطبيعة نموذج أعمال المكتب تجعله عرضة لمخاطر معينة. |
2005/5 Options for a future business model for the United Nations Capital Development Fund | UN | خيارات نموذج أعمال المستقبل لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية |
In 2006, a business model would be prepared with the aim of making the halon banking centre a self-sustaining operation. | UN | وفي عام 2006 سوف يتم إعداد نموذج أعمال يهدف إلى جعل مركز صرافة الهالونات عملية مستدامة ذاتياً. |
An urgent revision of the UNCDF business model was recommended to ensure its viability. | UN | ولقد أوصى بالقيام على نحو عاجل بتنقيح نموذج أعمال الصندوق من أجل كفالة صلاحيته. |
Figure 1. UNDP business model | UN | الشكل 1، نموذج أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
The structure of this report follows the UNV business model. | UN | ويتبع هذا التقرير في هيكله نموذج أعمال برنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
Today, the UNDP business model, as well as the way philanthropic foundations operate, has shifted. | UN | أما اليوم فقد تحول نموذج أعمال البرنامج الإنمائي فضلا عن الطريقة التي تعمل بها المؤسسات الخيرية. |
Due to UNOPS self-financing business model, two years is seen as the most relevant planning horizon in terms of revenue and costs. | UN | ونظرا إلى نموذج أعمال المكتب القائم على التمويل الذاتي، فإن فترة سنتين تُعتبر أفضل فترة للتخطيط من حيث الإيرادات والتكاليف. |
The modality also provides the flexibility required by the UNOPS self-financing business model. | UN | وتوفر هذه الطريقة أيضا المرونة التي يقتضيها نموذج أعمال المكتب القائم على التمويل الذاتي. |
A business model that could deliver those services had to be developed, as they could mean the difference between a good and a poor quality of life. | UN | وسيتعين وضع نموذج أعمال يمكن من خلاله تنفيذ تلك الخدمات التي تشكل الفرق بين نوعية الحياة الجيدة والرديئة. |
The business model of the PaperSmart solution for meetings serviced by the Office fall into line with the four components of the solution offered at Headquarters. | UN | ويتماشى نموذج أعمال الحل الموفر للورق في الاجتماعات التي يخدمها المكتب مع العناصر الأربعة للحل المقدم في المقر. |
At the inception of the capital master plan, the Secretariat selected a business model whereby a single construction manager would be responsible for the overall project deliverables. | UN | وفي بداية المخطط العام لتجديد مباني المقر، انتقت الأمانة نموذج أعمال أوكلت بموجبه إلى شركة واحدة مسؤولية إدارة أعمال التشييد والمسؤولية عن النواتج الإجمالية للمشروع. |
Based on the business model of UNFPA, the procurement activities on behalf of third parties are currently the only exchange transactions. | UN | واستنادا إلى نموذج أعمال صندوق السكان، تعتبر أنشطة المشتريات نيابة عن أطراف ثالثة الشكل الوحيد من أشكال المعاملات التبادلية التي يقوم بها الصندوق حاليا. |
This award is based on a disability-inclusive business model, which views persons with disabilities as an untapped workforce with a range of skills and a market possessing significant purchasing power. | UN | وتستند هذه الجائزة إلى نموذج أعمال تجارية شاملة لمسائل الإعاقة، يعتبر الأشخاص ذوي الإعاقة قوى عاملة غير مستغلة تملك مجموعة من المهارات وتشكل سوقاً يحتوي على قدرة شرائية هامة. |
Collaboration with thematic practice areas has been significant, but has at times been hampered by the fact that this small cross-cutting area uses a cost-recovery business model. | UN | وقد كان التعاون كبيراً مع مجالات الممارسة المواضيعية، ولكنه تعرقل في بعض الأحيان لأن هذا المجال الشامل الصغير يستخدم نموذج أعمال لاسترداد التكلفة. |