ويكيبيديا

    "نموذج إنمائي جديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a new development paradigm
        
    • new development model
        
    • new development paradigm with
        
    Even the monitoring activities that would be implemented should be framed in the context of a new development paradigm. UN وحتى أنشطة الرصد التي ستنفذ ينبغي صياغتها في سياق نموذج إنمائي جديد.
    74. The United Nations system must respond to the new priorities of the 1990s through a new development paradigm. UN ٧٤ - ويجب على منظومة اﻷمم المتحدة أن تستجيب لﻷولويات الجديدة التي برزت في التسعينات بوضع نموذج إنمائي جديد.
    I addressed some of these issues in “An Agenda for Development”, and I hope that ensuing discussions will help to chart a new development paradigm. UN وقد عالجت بعضا من هذه القضايا في " خطة للتنمية " ، وآمل أن تساعد المناقشات المقبلة على رسم نموذج إنمائي جديد.
    This calls for a new development paradigm involving radical changes in how societies are built, how economies produce goods and services and how they generate growth and jobs. UN ويتطلب هذا الأمر استحداث نموذج إنمائي جديد ينطوي على تغييرات جذرية تطرأ على كيفية بناء المجتمعات، وكيفية إنتاج الاقتصادات للسلع والخدمات، وكيفية توليدها للنمو ولفرص العمل.
    He welcomed the adoption of the Lima Declaration, which would prepare UNIDO for a new development paradigm. UN ٢٨- ورحَّب باعتماد إعلان ليما، الذي من شأنه تجهيز اليونيدو لاتباع نموذج إنمائي جديد.
    Towards sustained, inclusive and equitable economic growth: promoting a new development paradigm UN ألف - صوب نمو اقتصادي مطرد وشامل ومنصف: تحقيق نموذج إنمائي جديد
    3.2. Mechanisms for putting into practice a new development paradigm, including any necessary adjustments to the institutional architecture and financing at the global and national levels. UN 3-2 آليات لوضع نموذج إنمائي جديد موضع التنفيذ، بما في ذلك أي تعديلات ضرورية على الهيكل المؤسسي وطرق التمويل على المستويين العالمي والوطني.
    Africa should give impetus to its efforts to face the challenges of the twenty-first century by articulating a new development paradigm, around which the United Nations can rally international support. UN ويتعين على أفريقيا أن تكسب جهودها زخما من أجل مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، وذلك عن طريق وضع نموذج إنمائي جديد يكون بوسع اﻷمم المتحدة أن تحشد له الدعم الدولي.
    Mission The Women’s World Summit Foundation (WWSF), an international, not-for-profit humanitarian non-governmental organization, is an international coalition of non-governmental organizations and individuals who work for a new development paradigm with and for women and children. UN المؤسسة النسائية لمؤتمرات القمة منظمة دولية إنسانية غير حكومية لا تستهدف الربح، وهي بمثابة تحالف دولي للمنظمات غير الحكومية واﻷفراد ممن يعملون على إيجاد نموذج إنمائي جديد بمشاركة المرأة والطفل ومن أجلهما.
    Developing countries must be allowed to participate fully and fairly in the management of global economic, financial and trading systems and the full potential of South-South cooperation must be exploited alongside South-North dialogue as part of a new development paradigm that addressed the relationship between globalization and development. UN وأضاف أنه ينبغي السماح للبلدان النامية بأن تشارك على نحوكامل ومنصف في إدارة النُظُم الإقتصادية والمالية والتجارية العالمية، كما ينبغي استغلال كامل إمكانيات التعاون بين الجنوب والجنوب إلى جانب الحوار بين الجنوب والشمال وذلك في إطار نموذج إنمائي جديد يتصدى للعلاقة بين العولمة والتنمية.
    A central challenge for the international community is finding the political will to energize our efforts to create a new development paradigm for the twenty-first century. UN إن أحد التحديات المحورية للمجتمع الدولي هو استجماع الإرادة السياسية لتنشيط جهودنا لخلق نموذج إنمائي جديد للقرن الحادي والعشرين.
    I addressed some of these issues in “An Agenda for Development”, and I hope that ensuing discussions will help to chart a new development paradigm. UN وقد عالجت بعضا من هذه القضايا في " خطة للتنمية " ، وآمل أن تساعد المناقشات المقبلة على رسم نموذج إنمائي جديد.
    In summary, the overall sense of the round table was that there is an urgent need for a new development paradigm, with environmental sustainability and social inclusion at its centre. UN وخلاصة القول إنه كان هناك إحساس عام خلال مداولات المائدة المستديرة بوجود حاجة عاجلة إلى إعداد نموذج إنمائي جديد تكون الاستدامة البيئية والإدماج الاجتماعي في محوره.
    Against this backdrop, civil society organizations called for a new development paradigm that promotes equal opportunities for all and is respectful of women's non-monetary contributions to society. UN ومن هذا المنطلق، دعت منظمات المجتمع المدني إلى إيجاد نموذج إنمائي جديد يعزز تساوي الفرص أمام الجميع ويحترم إسهامات المرأة غير المادية في المجتمع.
    Among other things, it re-emphasizes the need to create a new development paradigm that integrates environmental sustainability with gender equality and justice within and between generations, and provides a framework for integrating the roles, needs and priorities of women with other global issues, such as health, urban and rural development, and nutrition. UN ويؤكد منهاج العمل من جديد، في جملة أمور، ضرورة إنشاء نموذج إنمائي جديد يدمج الاستدامة البيئية مع المساواة بين الجنسين والعدل بين أبناء الجيل الواحد وفيما بين اﻷجيال، ويوفر إطارا ﻹدماج أدوار المرأة واحتياجاتها وأولوياتها مع القضايا العالمية اﻷخرى مثل الصحة والتنمية الحضرية والريفية، والتغذية.
    42. It is evident to the Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau that a new development paradigm is needed for the country, one based on a partnership between the Government and the international community. UN 42 - من الواضح للفريق الاستشاري المخصص لغينيا - بيساو أن هناك حاجة إلى نموذج إنمائي جديد في ذلك البلد يستند إلى علاقة شراكة بين الحكومة والمجتمع الدولي.
    Key elements of the new orientation included measures being taken to revamp the training programmes of the Institute to make them more relevant to the needs of member States, with particular focus on promoting and nurturing indigenous capacities for a new development paradigm in Africa. UN وشملت العناصر الرئيسية للتوجه الجديد تدابير يجري اتخاذها لتنشيط برامج المعهد التدريبية لجعلها أكثر صلة باحتياجات الدول الأعضاء، مع التركيز بصفة خاصة على تعزيز وتنمية القدرات المحلية من أجل نموذج إنمائي جديد في أفريقيا.
    Governments have expressed their commitment to creating a new development paradigm that integrates environmental sustainability with gender equality and justice within and between generations as contained in chapter 24 of Agenda 21. 19/ UN وقد أعربت الحكومات عن التزامها بإيجاد نموذج إنمائي جديد يدمج الاستدامة البيئية مع المساواة والعدالة بين الجنسين داخل اﻷجيال وفيما بينها على النحو المنصوص عليه في الفصل ٢٤ من جدول أعمال القرن ٢١)١٩(.
    Governments have expressed their commitment to creating a new development paradigm that integrates environmental sustainability with gender equality and justice within and between generations as contained in chapter 24 of Agenda 21. 19/ UN وقد أعربت الحكومات عن التزامها بإيجاد نموذج إنمائي جديد يدمج الاستدامة البيئية مع المساواة والعدالة بين الجنسين داخل اﻷجيال وفيما بينها على النحو المنصوص عليه في الفصل ٢٤ من جدول أعمال القرن ٢١)١٩(.
    It was therefore all the more necessary to adopt a new development model, supported by more appropriate strategies. UN ولهذا أصبح من الضروري أكثر من أي وقت مضى اعتماد نموذج إنمائي جديد تدعمه استراتيجيات ملائمة بدرجة أكبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد