Annual progress report, including proposals, on the implementation of the new support model for service delivery to the field | UN | تقديم تقرير مرحلي سنوي، يتضمن مقترحات، بشأن تنفيذ نموذج الدعم الجديد لتقديم الخدمات إلى الميدان |
:: Annual progress report, including proposals, on the implementation of the new support model for service delivery to the field | UN | :: تقديم تقرير مرحلي سنوي، مع توصيات، بشأن تنفيذ نموذج الدعم الجديد لتقديم الخدمات إلى الميدان |
Annual progress report, including recommendations, to the General Assembly on progress made in the implementation of the new support model for service delivery to the field | UN | تقديم تقرير مرحلي سنوي، شاملاً توصيات، إلى الجمعية العامة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ نموذج الدعم الجديد لتقديم الخدمات إلى الميدان |
Despite this, UNSOA proved that its support model, developed in earlier periods, worked effectively and efficiently, and AMISOM received in a timely manner the support that it required, enabling it to operate with a high level of effectiveness in a precarious environment. | UN | ورغم ذلك، برهن المكتب على فعالية وكفاءة نموذج الدعم الذي وضعه في فترات سابقة، وتلقت البعثة الدعم الذي تحتاج إليه في الوقت المناسب، مما مكنها من العمل بمستوى عال من الفعالية في بيئة محفوفة بالمخاطر. |
The distinguishing characteristic of such a support structure would be its ability to calibrate its support model to the multiple dimensions of each field mission and to related needs at the global and regional levels. | UN | والسمة المميزة لهيكل الدعم هذا هي قدرته على ضبط نموذج الدعم لديه حسب الأبعاد المتعددة لكل بعثة ميدانية والاحتياجات ذات الصلة على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
It was not enough to be able to deploy fast; the support model must be improved to ensure more effective and efficient delivery, whether in Darfur, Chad or elsewhere. | UN | ولا يكفي أن يكون بالمستطاع إجراء عمليات النشر على نحو سريع؛ وإنما يجب أيضا تحسين نموذج الدعم لكفالة زيادة فعالية الإنجاز وكفاءته، سواء كان ذلك في دارفور أو في تشاد أو أي مكان آخر. |
Further development of the support model for AMISOM will entail additional enhancements to the management of the supply chain, when security conditions improve, to allow a small administrative capacity in Mogadishu. | UN | وستتطلب مواصلة تطوير نموذج الدعم الخاص بالبعثة إدخال تحسينات إضافية على إدارة سلسلة الإمدادات عندما تتحسن الظروف الأمنية بما يسمح بوجود قدرات إدارية صغيرة في مقديشو. |
It is important to note that the proposed support model does not change the reporting and collaborative frameworks or organizational structures, responsibilities and relationships of Secretariat implementing partners. | UN | ومن المهم أن نلاحظ أن نموذج الدعم المقترح لا يُغيِّر من أطر الإبلاغ والتعاون أو الهياكل التنظيمية والمسؤوليات وعلاقات الشركاء المنفذين التابعين للأمانة العامة. |
The proposed new field support model is intended to allow for the effective and efficient fulfilment of this requirement in part through the creation of service centres. | UN | ويهدف نموذج الدعم الميداني الجديد المقترح إلى تحقيق جزء من هذا المطلب بشكل فعال وكفء، عن طريق إنشاء مراكز لتقديم الخدمات. |
80. In paragraphs 26 to 29 of his report (A/64/633), the Secretary-General outlines the benefits of the proposed support model, which include the following: | UN | 80 - ويوضح الأمين العام في الفقرات 26 إلى 29 من تقريره (A/64/633) فوائد نموذج الدعم المقترح، والتي تشمل ما يلي: |
:: Annual progress report, including recommendations, to the General Assembly on progress made in the implementation of the new support model for service delivery to the field | UN | * تقديم التقرير المرحلي السنوي، مع توصيات، إلى الجمعية العامة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ نموذج الدعم الجديد لتقديم الخدمات إلى الميدان |
The focus of the new support model, according to the Secretary-General, will be placed on an integrated approach to the delivery of support services, which will harness available information systems in order to improve the interoperability of support services and also interface with the Global Service Centre in Brindisi, Italy, and the Regional Service Centre in Entebbe. | UN | وسينصب تركيز نموذج الدعم الجديد، حسب ما ورد في تقرير الأمين العام، على نهج متكامل لتقديم خدمات الدعم، سيسخر نظم المعلومات المتاحة من أجل تحسين إمكانية تبادل خدمات الدعم والتفاعل أيضاً مع مركز الخدمات العالمي في برينديزي، بإيطاليا، ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي. |
75. The focus of the new support model will be on enhancing the integration and interoperability of support and services provided by the Mission Support Division, optimizing the use of existing resources. | UN | 75 -وسينصب تركيز نموذج الدعم الجديد على تعزيز التكامل وقابلية التبادل فيما تقدمه شعبة دعم البعثة من دعم وخدمات، وعلى الاستخدام الأمثل للموارد الحالية. |
39. Three and a half years ago, the global field support strategy set out important objectives to drive improvement in the field support model, summarized as follows: | UN | 39 - قبل ثلاث سنوات ونصف، حددت استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي أهدافا هامة من أجل الدفع بتحسين نموذج الدعم الميداني، على النحو الموجز أدناه: |
(e) Enterprise-wide post-implementation support model: the model presented in the fifth progress report (A/68/375) has been implemented and extensively used to support users. | UN | (هـ) نموذج تقديم الدعم في فترة ما بعد التنفيذ على نطاق المؤسسة: نُفّذ نموذج الدعم الوارد في التقرير المرحلي الخامس (A/68/375) واستُعمل على نطاق واسع لدعم المستعملين. |
Benefits of the support model | UN | باء - فوائد نموذج الدعم |
15. The global field support strategy support model does not change the reporting and collaboration frameworks of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs; rather, it is designed to improve and strengthen the relationships between the Department of Field Support and those Departments in delivering improved service to the field in support of mission mandates. | UN | 15 - ولا يغير نموذج الدعم الخاص باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي أطر الإبلاغ والتعاون لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية؛ فهو بالأحرى مصمم لتحسين وتعزيز العلاقات بين إدارة الدعم الميداني وهاتين الإدارتين في تقديم خدمة أفضل للميدان دعما لولايات البعثات. |
(b) Parliamentary documentation: annual progress reports, with recommendations, to the General Assembly on progress made in the implementation of the new support model for service delivery to the field (2); | UN | (ب) وثائق الهيئات التداولية: تقديم التقارير المرحلية السنوية، مع توصيات، إلى الجمعية العامة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ نموذج الدعم الجديد لتقديم الخدمات إلى الميدان (2)؛ |
657. The comprehensive victim support model developed by the National Commission for Reparation and Reconciliation includes assistance measures to ensure adequate care for armed conflict victims, appropriate referrals and the identification of psychosocial care needs. | UN | 658- ويشمل نموذج الدعم الشامل للضحايا الذي أعدته اللجنة الوطنية للتعويض والمصالحة() تدابير المساعدة لكفالة تقديم الرعاية الملائمة والإحالة المناسبة لضحايا الصراع المسلح وتحديد احتياجات الرعاية النفسية والاجتماعية. |
13. In paragraph 24 of his report on the global field support strategy (A/64/633), the Secretary-General noted that the support model proposed did not change the reporting and collaborative frameworks or organizational structures, responsibilities and relationships of Secretariat implementing partners. | UN | 13 - وأشار الأمين العام، في الفقرة 24 من تقريره بشأن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633)، إلى أن نموذج الدعم المقترح لا يغير من أطر الإبلاغ والتعاون أو الهياكل التنظيمية والمسؤوليات وعلاقات الشركاء المنفذين التابعين للأمانة العامة. |