ويكيبيديا

    "نموذج الميزانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • budget model
        
    • the mock-up budget
        
    • budget mock-up
        
    In this regard, the following budget concepts have been introduced in the harmonized budget model as applied by UNDCP: UN وفي هذا الصدد، استحدثت المفاهيم التالية الخاصة بالميزانية في نموذج الميزانية المنسق الذي يطبقه اليوندسيب:
    IMF and national bank data is used for estimates of inflation, which is incorporated for each location in the budget model. UN وتستخدم البيانات المستقاة من صندوق النقد الدولي والبنك الوطني في تقديرات التضخم التي تدرج لكل موقع من مواقع العمل في نموذج الميزانية.
    Policies on the use of the standardized budget model by any new or start-up mission mandated by the Security Council, pending approval by the General Assembly Report of the Secretary-General on the progress in the implementation of the global field support strategy (A/66/591 and Add.1) UN وضع السياسات المتعلقة باستخدام نموذج الميزانية الموحدة من قبل أي بعثة جديدة أو في مرحلة بدء عملها بناءً على تكليف من مجلس الأمن، رهناً بموافقة الجمعية العامة
    The Advisory Committee notes and welcomes several improvements in the format of the budget submission for the financing of UNOMIG, compared with the format of the mock-up budget. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما، كما ترحب، بالتحسينات العديدة التي أدخلت على شكل تقرير ميزانية تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، مقارنة بشكل نموذج الميزانية.
    For example, annex III.C to the report of the Secretary-General on the financing of UNOMIG, which contains the monthly breakdown of resources, is much more concise than the corresponding annex in the mock-up budget. UN وعلى سبيل المثال، فإن المرفق الثالث - جيم من تقرير اﻷمين العام عن تمويل البعثة يتضمن تفصيلا شهريا للموارد يتسم بقدر من اﻹيجاز يفوق المرفق المناظر له في نموذج الميزانية.
    :: Policies on the use of the standardized budget model by any new or start-up mission mandated by the Security Council, pending approval by the General Assembly UN * وضع السياسات بشأن استخدام نموذج الميزانية الموحدة من قبل أي بعثة جديدة أو ناشئة بتفويض من مجلس الأمن، في انتظار موافقة الجمعية العامة
    Every effort is being made of late to develop the social budget model of the International Labour Organization, on which social expenditures are based. UN في الفترة اﻷخيرة يبذل كل جهد ممكن لوضع نموذج الميزانية الاجتماعية لمنظمة العمل الدولية. الذي تستند إليــه جميــع النفقــات الاجتماعيــة.
    The use of the harmonized budget model must be taken into account in applying the concept of results-based budgeting to UNDCP. UN ومن ثم فإن استخدام نموذج الميزانية المتناسق يجب أن يوضع في الحسبان لدى تطبيق مفهوم الميزنة القائمة على أساس النتائج على اليوندسيب.
    The outline amount of $170.9 million is allocated in accordance with the categories identified in the harmonized budget model, distinguishing between programme, programme support, and management and administration. UN ويخصص مبلغ المخطط، وقدره 170.9 مليون دولار، وفقا للفئات المحددة في نموذج الميزانية المنسق، مع التمييز بين البرنامج، والدعم البرنامجي، والادارة والشؤون الادارية.
    A standardized budget model will provide a funding base that is comparable to actual resourcing requirements but subject to variances in actual implementation. UN إلا أن توحيد نموذج الميزانية سيوفر في نهاية المطاف قاعدة للتمويل، يمكن مقارنتها بالاحتياجات الفعلية من الموارد، لكنها عرضة للتباين على مستوى التنفيذ الفعلي.
    The outline amount of $198,254,600 for 2002-2003 is allocated in accordance with the categories identified in the harmonized budget model, distinguishing between programme, programme support and administration and management. UN ويُخصص المخطط الأولي بمبلغ 600 254 198 دولار للفترة 2002-2003 وفقا للفئات المحددة في نموذج الميزانية المتناسق، وهو يفرق بين البرنامج والدعم البرنامجي والادارة والتنظيم.
    2. Whereas the harmonized budget model provides for a standard presentation for programmes of the United Nations, it leaves sufficient flexibility to maintain or introduce budgetary concepts specific to the organization concerned. UN 2- وفي حين أن نموذج الميزانية المنسق يوفر عرضا موحدا لبرامج الأمم المتحدة، فانه يترك مرونة كافية لمواصلة أو استحداث مفاهيم للميزانية خاصة بالمنظمة المعنية.
    The outline is allocated in accordance with the categories identified in the harmonized budget model, distinguishing between programme, programme support and management and administration, and in line with the strategic framework and the consolidated programme of work of UNODC described above. UN وقد تمّ تخصيص اعتمادات المخطّط وفقا للفئات المحددة في نموذج الميزانية المنسّق، مع التمييز بين البرنامج والدعم البرنامجي والإدارة والشؤون الإدارية، وتماشيا مع الإطار الاستراتيجي وبرنامج العمل الموحّد لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة اللذين ورد وصفهما آنفا.
    The outline of $213,416,400 for 2000-2001 is allocated in accordance with the categories identified in the harmonized budget model, distinguishing between programme, programme support and administration and management. UN ويخصص المخطط اﻷولي بمبلغ ٠٠٤ ٦١٤ ٣١٢ دولار للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ وفقا للفئات المحددة في نموذج الميزانية المتناسق ، وهو يفرق بين البرنامج والدعم البرنامجي والشؤون الادارية والتنظيم .
    Furthermore, the mock-up budget should specify any support to be provided to United Nations peace-keeping operations by regional organizations. UN علاوة على ذلك، ينبغي أن يحدد نموذج الميزانية أي دعم يتعين على المنظمات الاقليمية تقديمه لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    9. the mock-up budget did not provide a detailed description of activities financed from voluntary contributions. UN ٩ - ولم يقدم نموذج الميزانية وصفا دقيقا لﻷنشطة الممولة من التبرعات.
    1. The present note is submitted as clarification to the sections of the mock-up budget contained in document A/50/319 of 1 August 1995. UN ١ - هذه المذكرة مقدمة كتوضيح لفروع نموذج الميزانية الوارد في الوثيقة A/50/319 المؤرخة ١ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    In this regard, the Committee points out that it will be considering the issue of results-based budgeting during the current fifty-fourth session of the General Assembly, and looking at the mock-up budget prepared for the section related to UNDCP, as part of the submission by the Secretary-General on the subject. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الى أنها سوف تنظر في مسألة الميزنة على أساس النتائج أثناء الدورة الـ ٤٥ الراهنة للجمعية العامة، من خلال النظر الى نموذج الميزانية الذي أعد على سبيل المحاكاة فيما يخص الباب ذي الصلة باليوندسيب، كجزء من الوثيقة التي قدمها اﻷمين العام عن هذا الموضوع.
    2. The Advisory Committee also reviewed a working paper submitted by the Secretariat containing the Standard Ratios and Costs Manual which was used in the preparation of the mock-up budget. UN ٢ - واستعرضت اللجنة الاستشارية أيضا ورقة عمل مقدمة من اﻷمانة العامة تتضمن دليل المعدلات والتكاليف القياسية الذي استخدم في إعداد نموذج الميزانية.
    10. the mock-up budget should have reflected a comprehensive picture of the cash situation of the mission, including data on unliquidated obligations, the latest data on the status of Member States' contributions and on all borrowing from the peace-keeping reserve fund. UN ١٠ - وكان يتعين أن يعطي نموذج الميزانية صورة شاملة عن الوضع النقدي للبعثة، بما في ذلك بيانات عن الالتزامات غير المصفاة، وآخر البيانات عن مركز مساهمات الدول اﻷعضاء وعن عمليات الاقتراض من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peace-keeping operations - budget mock-up UN الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام - نموذج الميزانية بحجمها الحقيقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد