ويكيبيديا

    "نمو إيجابي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • positive growth
        
    Central and eastern Europe preserved a positive growth differential vis-à-vis western Europe UN احتفاظ بلدان وسط وشرق أوروبا بمعدل نمو إيجابي بالمقارنة بأوروبا الغربية
    She also pointed out that a trend analysis of budgetary contributions showed an encouraging positive growth. UN وأشارت أيضاً إلى أن تحليلاً لاتجاهات المساهمات في الميزانية يبين وجود نمو إيجابي مشجع في المساهمات.
    Similarly, despite the financial crisis, least developed countries also maintained positive growth in MVA. UN وبالمثل، بالرغم من الأزمة المالية، احتفظت أقل البلدان نمواً أيضا بمعدل نمو إيجابي في قيمة التصنيع المضافة.
    Even so, simply achieving positive growth does not mean that all obstacles have been overcome and that the recovery will be sustained. UN وحتى إذا كان اﻷمر كذلك، فإن مجرد تحقيق نمو إيجابي لا يعني أن جميع العقبات قد جرى التغلب عليها أو أن الانتعاش سيتواصل.
    While some one third of LDCs maintained a positive growth of manufacturing value added (MVA) in the 1980s and early 1990s, most LDCs experienced stagnation and even declines in manufacturing output. UN وفي حين ثبت قرابة ثلث أقل البلدان على نمو إيجابي في القيمة المضافة التصنيعية في الثمانينات وأوائل التسعينات، شهد معظم هذه البلدان ركودا بل هبوطا في المنتجات التصنيعية.
    While some one third of LDCs maintained a positive growth of manufacturing value added (MVA) in the 1980s and early 1990s, most LDCs experienced stagnation and even declines in manufacturing output. UN وفي حين ثبت قرابة ثلث أقل البلدان على نمو إيجابي في القيمة المضافة التصنيعية في الثمانينات وأوائل التسعينات، شهد معظم هذه البلدان ركودا بل هبوطا في المنتجات التصنيعية.
    (a) Reverse the decline of value addition in manufacturing and agricultural sectors, with the aim of achieving positive growth by 2024; UN (أ) عكس اتجاه التدهور في إضافة القيمة في قطاعي الصناعة التحويلية والزراعة بهدف تحقيق نمو إيجابي بحلول عام 2024؛
    The mandate for this committee has been clear from the onset; to be a support for single parents, male and female, and to encourage, empower and create an environment conducive to positive growth for parents and children. UN وكانت ولاية هذه اللجنة واضحة منذ البداية؛ أن تدعم المعيل الأعزب، الذكر والأنثى؛ وأن تشجع، وتمكن وتهيئ بيئة مفضية إلى تحقيق نمو إيجابي للوالدين والأطفال.
    Despite a difficult international climate, today the Democratic Republic of the Congo shows a positive growth rate above the African average, and it will continue that momentum thanks to the efforts to harness its economy. UN فعلى الرغم من المناخ الدولي الصعب، تحرز جمهورية الكونغو الديمقراطية اليوم معدل نمو إيجابي أعلى من المتوسط الأفريقي. وسوف تواصل ذلك بفضل الزخم الناجم عن الجهود الرامية إلى تعزيز اقتصادها.
    Marked improvements in the ability to plan operations, and significant gains in the ability to undertake operations are evidence of steady and positive growth of the army: UN وتدل جوانب التحسن في قدرة الجيش على تخطيط العمليات والمكاسب المهمة في مجال القدرة على تنفيذ هذه العمليات، على ما يحققه الجيش من نمو إيجابي ومطرد.
    Most countries had experienced positive growth in the past 25 years; a few, however, had experienced negative growth. UN ولقد تمكنت معظم الدول من تحقيق نمو إيجابي في السنوات الـ 25 الماضية. إلاّ أن معدل النمو كان سلبيا في عدد قليل من البلدان.
    Assuming a rate of population growth of 2.8 per cent, the overall regional per capita income posted a positive growth rate of 0.1 per cent. UN ومع افتراض أن معدل النمو السكاني هو ٢,٨ في المائة، فإن الدخل الفردي العام في المنطقة يكون قد سجل معدل نمو إيجابي قدره ٠,١ في المائة.
    Efforts by the Yemeni Government to implement this programme have yielded improvements and have had notable success, especially in preventing the collapse of the local currency, reducing the rate of inflation and achieving a positive growth rate. UN وقــد حققت حكومــة الجمهورية اليمنية في جهودها لتنفيذ ذلك البرنامج نجاحا وتحسنا ملحوظين بــرزا فــي إيقاف تدهــور العملة المحلية، وتخفيض نسبــة التضخم، وتحقيق معدل نمو إيجابي.
    470. In the face of the global recession Guyana was able to maintain positive growth through prudent fiscal management and pro-people initiatives to cushion the impact on the people, especially the poor and vulnerable. UN 470 - - وفي مواجهة الكساد العالمي، تمكنت غيانا من الحفاظ على نمو إيجابي من خلال إدارة مالية حصيفة ومبادرات لصالح الشعب من أجل استيعاب الأثر على السكان، خاصة الفقراء والضعفاء.
    Developing countries, for their part, maintained positive growth throughout 2008 and 2009, but at a markedly slower pace than in recent years. UN أما البلدان النامية، فقد احتفظت بمعدل نمو إيجابي خلال عامي 2008 و 2009، لكنه كان بوتيرة أبطأ بشكل ملحوظ منه في السنوات الأخيرة.
    Japan is expected to move from a negative growth rate of 0.7 per cent in 2002 to a positive growth rate of 0.8 per cent in 2003. UN وينتظر أن تنتقل اليابان من النمو السلبي البالغ معدله -0.7 في المائة في عام 2002 إلى نمو إيجابي معدله 0.8 في المائة في عام 2003.
    Encouragingly, certain indicators show improvements over the past five years: for instance, hyperinflation that was over 7,000 per cent was at 15 per cent at the time of the visit, and the negative growth of the 1980s was a positive growth of 12 per cent. UN ومما يبعث على التشجيع أن بعض المؤشرات تبين حدوث تحسن على مدى اﻷعوام الخمسة الماضية: من ذلك مثلا أن التضخم المفرط الذي كان قد تجاوز ٠٠٠ ٧ في المائة قد وصل إلى ٥١ في المائة وقت الزيارة، وأن النمو السلبي الذي شهدته الثمانينات قد تحول إلى نمو إيجابي بلغ ٢١ في المائة.
    While some one-third of LDCs maintained a positive growth of manufacturing value added (MVA) in the 1980s and early 1990s, most LDCs experienced stagnation and even declines in manufacturing output. UN فبينما استطاع نحو ثلث أقل البلدان نموا المحافظة على نمو إيجابي في القيمة المضافة للصناعة التحويلية في الثمانينات وأوائل التسعينات، شهد معظم أقل البلدان نموا حالات ركود بل حتى انخفاض في ناتج الصناعة التحويلية.
    Industrial production also turned to positive growth in December 2009 for the first time in 14 months and posted 32 per cent year-over-year growth in March 2010. UN كما تحول نمو الإنتاج الصناعي إلى نمو إيجابي في كانون الأول/ديسمبر 2009، وذلك لأول مرة خلال 14 شهرا، وسجل في آذار/مارس 2010 نموا زاد عن السنة السابقة بنسبة 32 في المائة.
    220. There was positive growth in special education, both qualitatively and quantitatively, resulting in a total of 12,677 students in 2006 at every level of education, including higher education. UN 220- وتحقق نمو إيجابي في التعليم الخاص من حيث الكم والكيف فأسفر عما مجموعه 677 12 طالباً في عام 2006 بالنسبة لكل مستوى تعليمي بما في ذلك التعليم العالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد