In 2009 the population was estimated at 2, 088, 669 million with a population growth rate of 2.6 % per year. | UN | وفي عام 2009، قُدّر عدد السكان بنحو 669 088 2 نسمة، وبلغ معدل نمو السكان 2.6 في المائة سنوياً. |
This is pertinent particularly in Africa, where population growth will add another 400 million people to the labour force in the coming decades. | UN | وهذا ينطبق على أفريقيا خاصة، حيث سيضيف نمو السكان عددا قدره 400 مليون شخص آخرين إلى القوة العاملة في العقود المقبلة. |
The report further emphasizes that population growth is likely to outpace aid. | UN | ويؤكد التقرير كذلك أن من المرجّح أن يفوق نمو السكان المعونة. |
In many of the industrialized countries, the population growth rate is near zero or, in some cases, even negative. | UN | ففي كثير من البلدان الصناعية يقترب معدل نمو السكان من الصفر، بل إنه سالب في بعض الحالات. |
Annual population growth rates by subregion, 1970 and 1990 Northern Southern | UN | معدلات نمو السكان حسب المنطقة دون اﻹقليمية ١٩٧٠ و ١٩٩٠ |
The reason most commonly given for this perception is that current population growth rates threaten economic and social development. | UN | والسبب الذي يعطى بصورة عامة لهذا التصور هو أن معدلات نمو السكان الحالية تهدد التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
2. population growth rates of the world, more developed and less developed regions, and major areas . 6 | UN | معدلات نمو السكان في العالم، وفي المناطق اﻷكثر نموا، وفي المناطق اﻷقل نموا، وفي اﻷقاليم الرئيسية |
Please indicate the measures being implemented and the difficulties encountered in the government effort to curb population growth. | UN | ويرجى بيان التدابير التي يجري تنفيذها والصعوبات التي تواجهها جهود الحكومة الرامية إلى كبح نمو السكان. |
CH4 waste projections were based on population growth and urbanization rates. | UN | واستندت اسقاطات النفايات من الميثان إلى نمو السكان ومعدلات التحضّر. |
In fact, 45 per cent of the overall population growth of the more developed countries is due to international migrants. | UN | وفي الحقيقة، تعزى نسبة 45 في المائة من نمو السكان الإجمالي في البلدان الأكثر تقدما إلى المهاجرين الدوليين. |
During the last three decades the area devoted to agriculture has decreased substantially owing to population growth, building, urbanization, etc. | UN | وخلال العقود الثلاثة الأخيرة قلت مساحة الأراضي المخصصة للزراعة بشكل كبير بسبب نمو السكان والبناء والتحضر وغير ذلك. |
In particular, they had been instrumental in bringing population growth under control. | UN | وكانت هذه السياسات فعالة بصفة خاصة في التحكم في نمو السكان. |
Due to the country's rapid population growth, the financial implications of providing education to all were enormous. | UN | وأنه نظرا لسرعة نمو السكان في البلد فإن الآثار المالية المترتبة على توفير التعليم للجميع آثار هائلة. |
About half of the countries in the less developed regions consider their rate of population growth to be too high. | UN | فقرابة النصف من البلدان الواقعة في المناطق الأقل نموا تعتقد أن معدلات نمو السكان فيها مفرطة في الارتفاع. |
Poverty is likely to increase in the medium term due to sluggish growth, and rapid population growth. | UN | ومن المرجح أن يتزايد الفقر في الأجل المتوسط بسبب بطء خطى النمو وسرعة نمو السكان. |
During 2009, the territorial Government continued to review population, labour and immigration policies, with a view to encouraging population growth in the Territory. | UN | وخلال عام 2009، واصلت حكومة الإقليم استعراض السياسات المتعلقة بالسكان والعمل والهجرة بهدف تشجيع نمو السكان في الإقليم. |
His country's urbanization policies strove to balance population growth, environmental protection and the needs of development. | UN | وقال إن سياسات التحضر في بلده تحرص عن تحقيق التوازن بين نمو السكان وحماية البيئة واحتياجات التنمية. |
In addition, the environment is under pressure from rapid population growth and rampant urbanization. | UN | وعلاوة على ذلك تتعرض البيئة للضغط الناجم عن نمو السكان السريع واستفحال نمو المدن. |
That said, I would like to highlight the links among population growth, climate change and food security. | UN | وبناء على ذلك، أود أن أبرز الصلات بين نمو السكان وتغير المناخ والأمن الغذائي. |
On the other hand, uncontrolled population growth will further increase those effects. | UN | ومن جهة أخرى، سيؤدي نمو السكان بغير ضوابط إلى مواصلة زيادة تلك الآثار. |
However, it must be emphasized that all efforts at improved technology will be nullified and in places reversed unless they are accompanied by a reduction in the rate of growth of population. | UN | بيد أنه ينبغي التأكيد على أن جميع الجهود الموجهة نحو تحسين التكنولوجيا ستفشل، وسينعكس مسارها في بعض اﻷماكن، ما لم يصحبها انخفاض في معدل نمو السكان. |
In the future, the changing age structure will have more of an impact on poverty and hunger than the growth of the population. | UN | وفي المستقبل، سيكون لهيكل أعمار السكان المتغير أثر أكبر على الفقر والجوع من نمو السكان. |
There was a downward trend in the number of schoolchildren due to the slowdown in the demographic growth rate. | UN | وتوجد في هذا المجال نزعة إلى انخفاض عدد التلاميذ بفضل تباطؤ معدل نمو السكان. |
1. Reduce the growth rate for the population of working age to 2.75 per cent by 2010. | UN | ' 1 ' خفض نمو السكان في سن العمل إلى 2.75 في المائة في عام 2010؛ |
the growth rate of GDP is higher than that of the population (7.2 per cent in 1994 and 7.8 per cent in 1995) and foreign direct investment growth trend is significant as from 1994 through 1998. | UN | فمعدل نمو الناتج المحلي الإجمالي أعلى من معدل نمو السكان (7.2 في المائة في عام 1994 و7.8 في المائة في عام 1995) واتجاه نمو الاستثمار الأجنبي المباشر كبير كما كان في الفترة من عام 1994 إلى عام 1998. |
Thus, with the population growing at an average rate of 2.6 per cent between 1960 and 1990, per capita income decreased by an average of 0.03 per cent a year. | UN | وهكذا فمع نمو السكان بمعدل سنوي متوسط قدره ٦ر٢ في المائة فيما بين عام ٠٦٩١ وعام ٠٩٩١ فقد انخفض الدخل بالنسبة للفرد بمعدل سنوي قدره ٣٠ر٠ في المائة. |