ويكيبيديا

    "نمو الطفل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • child development
        
    • development of the child
        
    • the child's development
        
    • child growth
        
    • children's development
        
    • of development
        
    • development of children
        
    • children's growth
        
    • the child's growth
        
    • baby grows
        
    Distribution of rural child development centres by region and gender of children UN توزيع بيوت نمو الطفل حسب المنطقة وجنس الأطفال
    Please also indicate how knowledge and information about child development and the evolving capacities of the child are conveyed to parents or other persons responsible for the child. UN كما يرجى الإشارة إلى كيفية نقل أي معارف ومعلومات عن نمو الطفل والقدرات المتطورة للطفل إلى الوالدين أو الأشخاص الآخرين المسؤولين عن الطفل.
    The contribution of youth healthcare services in the Centre for Youth and Family guarantees that the development of the child can be monitored during the lifecycle. UN ويضمن إسهام خدمات الرعاية الصحية للشباب في مركز الشباب والأسرة إمكانية رصد نمو الطفل أثناء دورة حياته.
    Since the teacher focuses on the child's development and sees it as a continuous process, there will be no need to repeat years. UN وبالنظر إلى أن المعلم يركز على نمو الطفل وينظر إليه على أنه عملية مستمرة، فلن يكون هناك ما يدعو إلى إعادة السنة.
    Today, 92 per cent of Uzbek children meet the World Health Organization's child growth standards. UN واليوم، يلبي 92 في المائة من أطفال أوزبكستان معايير نمو الطفل الخاصة بمنظمة الصحة العالمية.
    Poor nutrition has a long-term impact upon children's development and it can lead to disabilities, such as blindness caused by Vitamin A deficiency. UN ولسوء التغذية أثر على المدى الطويل في نمو الطفل ويمكن أن يؤدي إلى العجز، مثل العمى الذي يتسبب فيه نقص الفيتامين ألف.
    Please also indicate how knowledge and information about child development and the evolving capacities of the child are conveyed to parents or other persons responsible for the child. UN كما يرجى الإشارة إلى كيفية نقل أي معارف ومعلومات عن نمو الطفل والقدرات المتطورة للطفل إلى الوالدين أو الأشخاص الآخرين المسؤولين عن الطفل.
    19. child development is, however, complex and there are many forces for change. UN 19 - بيد أن نمو الطفل مسألة معقدة وهناك العديد من قوى التغيير.
    Please also indicate how knowledge and information about child development and the evolving capacities of the child are conveyed to parents or other persons responsible for the child. UN كما يرجى اﻹشارة إلى كيفية نقل أي معارف ومعلومات عن نمو الطفل والقدرات المتطورة للطفل إلى الوالدين أو اﻷشخاص اﻵخرين المسؤولين عن الطفل.
    Sri Lanka distributed 365,000 child development records for GMP in 2005, and India has developed a mother-child protection card which includes information on a child's growth, immunization and development. UN ووزعت سري لانكا 365000 من السجلات المتعلقة بنماء الطفل في إطار رصد وتعزيز النمو في عام 2005، كما وضعت الهند بطاقة لحماية الأم والطفل تتضمن معلومات عن نمو الطفل وتحصينه ونمائه.
    110. To ensure healthy child development, a maternal and child health policy has been put into place. UN 110 - بهدف كفالة نمو الطفل على نحو صحي، وُضعت سياسة لصحة الأم والطفل.
    Article 6 obliges States parties to ensure to the maximum extent possible the survival and development of the child, and in this context development is seen to include physical, mental, spiritual, moral, psychological and social development. UN ويُعتبر أن نمو الطفل يشمل، في هذا السياق، نموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والنفسي والاجتماعي.
    That concept included any situation that could have an adverse impact on the physical and mental development of the child. UN ويشمل هذا المفهوم أي حالة يمكن أن تترتب عليها آثار معاكسة على نمو الطفل الجسماني والعقلي.
    Finally, the Committee reiterates its concern that the highly competitive nature of the education system risks hampering the development of the child to his or her fullest potential. UN وأخيراً، تعرب اللجنة مرة أخرى عن قلقها لأن الطبيعة الشديدة التنافس التي يتسم بها نظام التعليم تنطوي على خطر إعاقة تحقيق كامل إمكانات نمو الطفل.
    Furthermore, this basic right should result in a policy of responding to juvenile delinquency in ways that support the child's development. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لهذا الحق الأساسي أن يؤدي إلى وضع سياسة تعالج جنوح الأحداث بطرق تدعم نمو الطفل.
    Furthermore, this basic right should result in a policy of responding to juvenile delinquency in ways that support the child's development. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لهذا الحق الأساسي أن يؤدي إلى وضع سياسة تعالج جنوح الأحداث بطرق تدعم نمو الطفل.
    Furthermore, this basic right should result in a policy of responding to juvenile delinquency in ways that support the child's development. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لهذا الحق الأساسي أن يؤدي إلى وضع سياسة تعالج جنوح الأحداث بطرق تدعم نمو الطفل.
    In other words, children affected are too short for their age group compared to the WHO child growth Standards. UN وبعبارة أخرى، فإن الأطفال المتضررين أقصر كثيراً من فئتهم العمرية مقارنة بمعايير نمو الطفل لمنظمة الصحة العالمية.
    In other words, children affected are too short for their age group compared to the WHO child growth Standards. UN وبعبارة أخرى، فإن الأطفال المتضررين أقصر كثيراً من فئتهم العمرية مقارنة بمعايير نمو الطفل لمنظمة الصحة العالمية.
    Prevalence of underweight children is estimated according to World Health Organization child growth Standards. UN وتقدر نسبة الأطفال ناقصي الوزن وفقا لمعايير نمو الطفل التي وضعتها منظمة الصحة العالمية.
    Poor nutrition has a long-term impact upon children's development and it can lead to disabilities, such as blindness caused by Vitamin A deficiency. UN ولسوء التغذية أثر على المدى الطويل في نمو الطفل ويمكن أن يؤدي إلى العجز، مثل العمى الذي يتسبب فيه نقص الفيتامين ألف.
    Instead, teachers focus on each area of development, evaluating children in terms of their progress and potential. UN وبدلاً من ذلك، يركز المعلم على كل مجال من مجالات نمو الطفل ويقيّم الطفل من حيث درجة تقدمه ومدى تطور قدراته.
    Breastfeeding is advisable and a vital contribution to the development of children. UN فالرضاعة الطبيعية مستصوبة وتشكل مساهمة حيوية في نمو الطفل.
    165. AID also included in the epidemiological surveys carried out by the Health Ministry a component on evaluation of children's growth for the years 1990-1992. UN 165- وأدخلت وكالة التنمية الدولية في الاستقصاءات الوبئية التي نفذتها وزارة الصحة في السنوات 1990-1992 عنصراً يتعلق بتقييم نمو الطفل.
    Both Conventions also afford girl children the right to participate in community and recreational activities that, while not essential to survival, are an integral part of the child's growth and development. UN وتخول الاتفاقيتان أيضا للبنت حق المشاركة في الأنشطة المجتمعية والترفيهية التي تشكل، رغم كونها غير أساسية للبقاء، جزءا لا يتجزأ من نمو الطفل ونمائه.
    And then we can figure out the rest of the schedule as the baby grows. Open Subtitles ومن ثم سنحدد فترات العمليات الباقية لاحقاً مع نمو الطفل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد