ويكيبيديا

    "نمو العمالة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • employment growth in
        
    • employment growth at
        
    • growth of employment in
        
    India also experienced a significant decline in employment growth in the 1990s, reflecting a slowdown in both rural and urban areas. UN وشهدت الهند أيضا تراجعا كبيرا في نمو العمالة في التسعينات بما يعكس تباطؤا في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    employment growth in the formal sector and the expansion of basic social protection to workers in the informal sector should be pursued simultaneously in order to create decent jobs that will lift people out of poverty. UN وينبغي في الوقت نفسه السعي وراء نمو العمالة في القطاع المنظم وتوسيع الحماية الاجتماعية الأساسية لتشمل عمال القطاع غير المنظم لاستحداث فرص عمل لائقة من شأنها أن تنتشل الناس من حالة الفقر.
    However, trade barriers and unfair trading practices continue to have negative effects on employment growth in developing countries. UN بيد أن الحواجز التجارية والممارسات التجارية غير المنصفة لا تزال لها آثار سلبية على نمو العمالة في البلدان النامية.
    It called for more balanced priorities that would put employment growth at the centre of economic and social policy-making without displacing those other important goals. UN ودعت الدورة إلى اﻷخـذ بمزيد من اﻷولويات المتوازنة التي تضع نمو العمالة في مركز صنع السياسة الاقتصادية والاجتماعية دون الاستغناء عن اﻷهداف العامة اﻷخرى تلك.
    Clearly, there is an urgent need for the introduction of balanced priorities that would put employment growth at the centre of economic and social policy planning without neglecting other equally important objectives. UN ومن الواضح أن هناك حاجة ماسة إلى تقديم أولويات متوازنة من شأنها وضع نمو العمالة في مركز تخطيط السياسات الاقتصادية والاجتماعية دون إهمال اﻷهداف اﻷخرى ذات اﻷهمية المماثلة.
    148. The growth of employment in service activities reflects a number of long-term trends in the developed economies. UN ٨٤١ - ويعكس نمو العمالة في أنشطة الخدمات عددا من الاتجاهات الطويلة اﻷجل في الاقتصادات المتقدمة النمو.
    However, employment growth in services was not commensurate with that of output growth as employment elasticity is relatively low in the region. UN غير أن نمو العمالة في قطاع الخدمات لم يتناسب مع نمو الناتج لأن مرونة العمالة ضعيفة نسبياً في المنطقة.
    For example, most employment growth in advanced economies during the past decade and a half has been in the service sector, where between 60 and 70 per cent of the employed workforce in those countries are now active. UN فمثلا، معظم نمو العمالة في الاقتصادات المتقدمة النمو الذي تحقق في الخمسة عشرة عاما الماضية حدث في قطاع الخدمات، حيث يعمل اﻵن ٦٠ و ٧٠ في المائة من القوى العاملة المستخدمة في تلك البلدان.
    " 36. Also stresses that international trade and sound financial systems can be effective tools to create favourable conditions for the development of all countries and that trade barriers and unfair trading practices continue to have negative effects on employment growth in developing countries; UN " 36 - تؤكد أيضا أن التجارة الدولية والنظم المالية السليمة يمكن أن تكون وسائل فعالة لتهيئة الظروف المؤاتية لتنمية جميع البلدان وأن الحواجز التجارية والممارسات التجارية غير العادلة لا تزال تؤثر تأثيرا سلبياً على نمو العمالة في البلدان النامية؛
    163. A second important feature of employment growth in the developed economies has been the substantial rise in women's employment (table 7.18). UN ١٦٣ - وثمة سمة هامة ثانية من سمات نمو العمالة في الاقتصادات المتقدمة النمو هي الارتفاع الكبير في عمالة النساء )الجدول ٧-١٨(.
    16. There were an estimated 58,450 new jobs for Palestinian workers in 1998, a 13.4 per cent increase over 1997, with employment growth in every economic branch. UN ١٦ - وكان هناك ما يقدر ﺑ ٤٥٠ ٥٨ من فرص العمل الجديدة المتاحة للعمال الفلسطينيين في عام ١٩٩٨، بزيادة قدرها ١٣,٤ في المائة عن عام ١٩٩٧، وذلك مع نمو العمالة في كل فرع اقتصادي.
    55. Ms. Lewis (International Labour Organization) said that developing countries were diverging rather than converging in terms of output, export and technological upgrading performance, and consequently also in terms of employment growth in manufacturing. UN 55 - السيدة لويس (منظمة العمل الدولية): قالت إن البلدان النامية تتباعد لا تتقارب من ناحية رفع المستوى التكنولوجي والتصدير والناتج، وبالتالي أيضا من ناحية نمو العمالة في الصناعات التحويلية.
    employment growth in the private sector UN نمو العمالة في القطاع الخاص
    In Mexico, however, the fact that employment growth in the maquila industry has been accompanied by a contraction in the more traditional sectors of manufacturing in the local economy (textiles, apparel and footwear) may indicate that some displacement is taking place. UN إلا أن اقتران نمو العمالة في صناعة التجميع في المكسيك بانكماش ما هو تقليدي من قطاعات الصناعة التحويلية في الاقتصاد القومي )المنسوجات والملابس الجاهزة واﻷحذية( قد يشير إلى حدوث شيء من اﻹزاحة.
    UNCTAD's GTAP analysis finds an overall positive impact on unskilled employment in most regions, but many developing countries lose employment in industrial sectors, compensated by employment growth in agriculture (table 4). UN ويخلص مشروع الأونكتاد المتعلق بتحليل التجارة العالمية إلى وجود تأثير إيجابي عام في العمالة التي لا تتطلب مهارات في معظم المناطق، غير أن كثيراً من البلدان النامية يفقد وظائف في القطاعات الصناعية، ويعوض هذه الخسارة نمو العمالة في الزراعة (الجدول 4).
    Place employment growth at the heart of macroeconomic policies, for example by ensuring that labour market policies aim to foster high rates of growth in production and employment for the benefit of persons of all ages; (Agreed) UN وضع نمو العمالة في صلب سياسات الاقتصاد الكلي وذلك مثلا بضمان أن تستهدف السياسات المتعلقة بأسواق اليد العاملة تشجيع معدلات نمو عالية في مجالي الإنتاج والعمالة لفائدة الأشخاص من جميع الأعمار؛ (متفق عليه)
    (a) Place employment growth at the heart of macroeconomic policies, for example by ensuring that labour market policies aim to foster high rates of growth in production and employment for the benefit of persons of all ages; UN (أ) وضع نمو العمالة في صلب سياسات الاقتصاد الكلي وذلك، مثلا، بضمان أن تستهدف السياسات المتعلقة بأسواق اليد العاملة تشجيع معدلات نمو عالية في مجالي الإنتاج والعمالة لفائدة الأشخاص من جميع الأعمار؛
    While the growth of employment in TNCs was only moderately below that of FDI during 1975-1985, the divergence between the rate of direct employment growth corresponding to TNCs and that of the increase of the world stock of FDI widened after 1985 (table 4). UN وفي حين لم يكن نمو العمالة في الشركات عبر الوطنية يقل عن نمو الاستثمار المباشر اﻷجنبي خلال الفترة ١٩٧٥ - ١٩٨٥ إلا بصورة معتدلة، فقد إتسع بعد عام ١٩٨٥ الفارق بين معدل نمو العمالة المباشرة لدى الشركات عبر الوطنية ومعدل زيادة اﻷموال العالمية للاستثمار المباشر اﻷجنبي )الجدول ٤(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد