ويكيبيديا

    "نناشد المجتمع الدولي أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appeal to the international community to
        
    • call upon the international community to
        
    • call on the international community to
        
    • urge the international community to
        
    • appealing to the international community to
        
    • we call on the international community
        
    • we appeal to the international community
        
    Today we appeal to the international community to come to the assistance of those island countries now in dire need. UN واليوم، نناشد المجتمع الدولي أن يتقدم بالمساعدة الى تلك البلدان الجزرية التي بحاجة ماسة اﻵن إلى تلك المساعدة.
    Therefore, we appeal to the international community to support local efforts by Governments to address humanitarian concerns. UN ولذلك، نناشد المجتمع الدولي أن يدعم الجهود المحلية التي تقوم بها الحكومات لتلبية الشواغل الإنسانية.
    We appeal to the international community to adopt and implement new measures, especially to help in the struggle against poverty and to stimulate growth. UN ونحن نناشد المجتمع الدولي أن يتخذ وينفِّذ تدابير جديدة للمساعدة بشكل خاص في مكافحة الفقر وفي تحفيز النمو.
    We call upon the international community to provide ongoing generous support to rebuild the country within this long-term process. UN وإننا نناشد المجتمع الدولي أن يقدم دعما سخيا باستمرار ﻹعادة بناء البلاد في هذه العملية الطويلة اﻷجل.
    We call upon the international community to support our research efforts to find a cure for these diseases, which continue to ravage millions. UN ونحن نناشد المجتمع الدولي أن يدعم جهودنا البحثية لإيجاد علاج لهذه الأمراض، التي لا تزال تسحق الملايين.
    We call on the international community to provide the necessary assistance that has been promised to preserve this emerging peace. UN ونحن في هذا الصدد نناشد المجتمع الدولي أن يقدم المساعدات اللازمة التي وعد بتقديمها حتى يحمي السلام الوليد.
    It is in this new context of our bilateral relations that we wish to appeal to the international community to continue to provide support to Haiti. UN وفي هذا السياق الجديد من علاقاتنا الثنائية نود أن نناشد المجتمع الدولي أن يواصل توفير المساعدة لهايتي.
    We would like to appeal to the international community to support this very important initiative and express our hope that the necessary funds will be collected. UN ونود أن نناشد المجتمع الدولي أن يدعم هذه المبادرة الهامة جدا، ونعرب عن أملنا في أن يتم جمع اﻷموال اللازمة.
    In this respect, we appeal to the international community to assist this African initiative, which is so promising for the future of the peoples of our continent. UN وفي هذا الصدد، نناشد المجتمع الدولي أن يسهم في هذه المبادرة الأفريقية التي تبشر بخير وفير لمستقبل شعوب قارتنا.
    We appeal to the international community to join hands to realize these goals, to which developed countries in particular should make positive contributions. UN ونحن نناشد المجتمع الدولي أن يضم الأيادي لتحقيق الأهداف التي ينبغي أن تسهم فيها البلدان المتقدمة النمو، بصورة خاصة بمساهمات إيجابية.
    In that regard, we appeal to the international community to provide all possible support to the people of Zimbabwe in their efforts to resuscitate their economy. UN وفي هذا الصدد، نناشد المجتمع الدولي أن يقدم كل دعم ممكن لشعب زمبابوي في جهوده لإنعاش اقتصاده.
    We appeal to the international community to continue to provide all kinds of assistance to Palestine. UN إننا نناشد المجتمع الدولي أن يواصل تقديم جميع أشكال المساعدة لفلسطين.
    We call upon the international community to intensify pressure on the countries involved to stop backing these terrorists. UN إننا نناشد المجتمع الدولي أن يمارس ضغوطا مكثفة على البلدان المعنية لتمتنع عن دعم هذه اﻷعمال اﻹرهابية.
    We call upon the international community to unequivocally condemn these acts and to actively begin to reverse this trend. UN ونحن نناشد المجتمع الدولي أن يدين هذه اﻷفعال إدانة قاطعة لا لبس فيها، وأن يبدأ بهمة ونشاط في وقف هذا الاتجاه.
    We call upon the international community to address the issue of Taiwan's representation. UN إننا نناشد المجتمع الدولي أن يعالج مسألة تمثيل تايوان.
    We call upon the international community to come together in addressing this problem. UN ونحن نناشد المجتمع الدولي أن يتكاتف في التصدي لهذه المشكلة.
    We call upon the international community to stand by its commitments and to take the necessary steps to combat and eradicate terrorism. UN إننا نناشد المجتمع الدولي أن يتمسك بالتزاماته، وأن يتخذ الخطوات اللازمة لمكافحة اﻹرهاب والقضاء عليه.
    Consequently, we call on the international community to make a focused commitment to meeting those needs. UN ونتيجة لذلك، فإننا نناشد المجتمع الدولي أن يأخذ على نفسه التزاما ثابتا بتلبية تلك الاحتياجات.
    We call on the international community to double, at a minimum, existing aid for the implementation of the MDGs. UN إننا نناشد المجتمع الدولي أن يضاعف، على الأقل، المعونة الحالية من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    We call on the international community to continue to focus on this important issue and to redouble its efforts to achieve a solution. UN لذلك، نناشد المجتمع الدولي أن يواصل التركيز على هذه القضية الهامة، وأن يضاعف جهوده من أجل حلها.
    urge the international community to continue to give due consideration and priority to the situation in the Central African Republic. UN نناشد المجتمع الدولي أن يواصل إعطاء كامل الاهتمام اللازم للحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وأن يضعها ضمن أولوياته.
    This is why we are appealing to the international community to help to save the Aral Sea and the Aral region. UN لهذا، نحن نناشد المجتمع الدولي أن يساعدنا في إنقاذ بحر آرال ومنطقة آرال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد