ويكيبيديا

    "نناقشها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • discuss
        
    • we are discussing
        
    • we are debating
        
    • discussed
        
    • been discussing
        
    • we have been
        
    - We have much to discuss. - Madam President. Open Subtitles ـ لدينا أمور كثيرة نناقشها ـ سيدتي الرئيسة
    Reform of the Council is a pertinent question that we legitimately discuss. UN وإصلاح المجلس مسألة وجيهة ومن حقنا أن نناقشها.
    We would be taking a vote on a new document after less than 24 hours, a document, moreover, that we have yet to discuss in any kind of detail at all. UN وستولى التصويت على وثيقة جديدة بعد أقل من 24 ساعة، وهي، علاوة على ذلك، وثيقة لم نناقشها بعد بأي نوع كان من التفصيل.
    In that context, we believe that we must have jointly agreed approaches and principles, a united platform and mechanisms to resolve the issue that we are discussing today. UN وفي ذلك السياق، نعتقد بضرورة أن نتفق معاً على نُهُج ومبادئ، وعلى مناهج وآلياتٍ موحدة لحل المشكلة التي نناقشها اليوم.
    Moreover, the solution to global problems we are discussing requires not only global government but also global financing. UN وفضلا عن ذلك، لا يتطلب حل المشاكل العالمية التي نناقشها حكومة عالمية فحسب بل أيضا تمويل عالمي.
    And then I note that an issue that we are debating here - so-called " security assurances " , both positive and negative - are an issue which does not only regard nuclear weapons but also chemical weapons. UN وأشرت حينها إلى أن القضية التي نناقشها هنا - أي ما يسمى " الضمانات الأمنية " - الإيجابية والسلبية - هي قضية لا تراعى فيها الأسلحة الكيميائية النووية فحسب بل والأسلحة الكيميائية أيضاً.
    The related issues cannot be avoided; if we don't discuss them now, they'll still have to be addressed later. UN وبالتالي، لا يمكننا تجنُّب القضايا ذات الصلة؛ فإذا لم نناقشها الآن، سيظلّ يتعيَّن علينا تناولها في وقت لاحق.
    There are many issues that we can discuss under this particular item. UN وهناك العديد من المسائل التي يمكن أن نناقشها في إطار هذا البند بالذات.
    But the main direction is acceptable, and we can discuss it further. UN بيد أن الوجهة العامة مقبولة، ويمكننا أن نناقشها أكثر.
    It also contains proposals which we shall have to discuss and decide upon. UN كما أنه يتضمن مقترحات سوف نناقشها ونبت فيها.
    It is advisable that we develop, within the framework of the United Nations, a global energy and environment strategy and discuss it at the 2012 World Summit on Sustainable Development. UN ومن المستصوب أن نضع، في إطار الأمم المتحدة، استراتيجية عالمية في مجالي الطاقة والبيئة وأن نناقشها في مؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة الذي سيعقد عام 2012.
    Sometimes, we are puzzled by the complexity of the matters we discuss. UN إننا أحيانا نشعر بالدهشة من مدى تعقيد القضايا التي نناقشها.
    How we discuss issues is as important as the issues we discuss. UN وكيفية مناقشتنا للمسائل على نفس القدر من أهمية المسائل التي نناقشها ذاتها.
    I will soon have additional information on this matter, and we can discuss it at that point. UN وسأتلقى قريبا معلومات إضافية عن هذه المسألة، وعندئذ يكون بوسعنا أن نناقشها.
    Most of these issues are related in many ways to the issue we are discussing today. UN وترتبط معظم هذه القضايا في نواح كثيرة بالقضية التي نناقشها اليوم.
    There are various tools available to confront terrorism, in addition to the venues we are discussing today. UN وهناك وسائل شتى متاحة لمكافحة الإرهاب، بالإضافة إلى السبل التي نناقشها اليوم.
    Venezuela believes that the issue we are discussing should focus on the area of development. UN وترى فنـزويلا أن المسألة التي نناقشها ينبغي أن تركز على مجال التنمية.
    What is the matter we are discussing here? Is the representation of Madagascar on the agenda? UN ما هي المسألة التي نناقشها هنا؟ هل تمثيل مدغشقر مدرج في جدول الأعمال؟ هذا السؤال الذي أطرحه.
    Developing countries live the problems we are discussing here. It would be sad if action plans addressed only statistics available in donor capitals. UN إن البلدان النامية تعيش المشاكل التي نناقشها هنا، ومن المؤسف أن خطط العمل تتصدى للإحصاءات المتوافرة في عواصم البلدان المانحة فقط.
    The question of Palestine, which we are debating here in the General Assembly, can only be solved by the forum and in the venue that really count -- by the Palestinian people in the region. UN إن قضية فلسطين، التي نناقشها هنا اليوم في الجمعية العامة، لن تحل إلا في المنتدى وفي المكان اللذين يعتد بهما - من قبل الشعب الفلسطيني وفي المنطقة.
    It bodes well for the next steps of the process and thus also for the question being discussed today. UN وهو يبشر بالخير للخطوات المقبلة في عملية السلام، وبالتالي للقضية التي نناقشها اليوم.
    This issue that we have been discussing since last month addresses concerns that all of us have. UN هذه القضية التي ما برحنا نناقشها منذ الشهر الماضي تتناول اهتماماتنا جميعاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد