ويكيبيديا

    "نهاية الجزء الأول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the end of the first part
        
    • the end of Part I
        
    • the end of part one
        
    • the end of the first slot
        
    Soon we will reach the end of the first part of this year's session without having reached agreement on how to deal with the substantive issues. UN وقريبا سنبلغ نهاية الجزء الأول من دورة هذا العام دون أن نتوصل إلى اتفاق حول كيفية تناول المسائل الموضوعية.
    Regrettably, it has to be noted that the Conference has not begun its substantive work by the end of the first part of this session. UN وتجدر ملاحظة، وهو مما يؤسف له، أن المؤتمر لم يبدأ عمله الموضوعي قبل نهاية الجزء الأول من هذه الدورة.
    It is our concern that, at the end of the first part of this year's session, the Conference on Disarmament has still not been able to start substantive work. UN إننا نشعر بالقلق في نهاية الجزء الأول من دورة هذا العام لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكـن بعد من أن يبدأ العمل الموضوعي.
    1. At the end of Part I of the 2008 Session of the Conference on Disarmament (CD), a Presidential Draft Decision CD/1840 was on the table. UN 1- طُرح في نهاية الجزء الأول من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008 مشروع مقرر مقدم من رؤساء الدورة CD/1840.
    And I'd love to tell you but it will have to be later because this brings us to the end of part one. Open Subtitles أود إخباركم ولكن سأفعل ذلك لاحقاً لأن هذه نهاية الجزء الأول
    84. At the end of the first slot, at the same meeting, the panellists answered questions and made comments. UN 84- وفي نهاية الجزء الأول من حلقة النقاش، وفي نفس الجلسة، أجاب أعضاء فريق النقاش على الأسئلة وأدلوا بتعليقات.
    We have reached the end of the first part of our annual session without being able to translate our agenda into a practical programme of work. UN لقد وصلنا إلى نهاية الجزء الأول من دورتنا السنوية دون التمكن من ترجمة جدول أعمالنا إلى برنامج عمل عملي.
    Next, three days before the end of the first part of our session, the aerial bombardment of the sovereign State of the Federal Republic of Yugoslavia began. UN ثانياً، بدأ القصف الجوي لدولة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ذات السيادة قبل نهاية الجزء الأول من دورتنا بثلاثة أيام.
    This event took place after the end of the first part of the Conference on Disarmament. UN وقد وقع هذا الحدث بعد نهاية الجزء الأول من مؤتمر نزع السلاح.
    Unallocated balance at the end of the first part of the fifty-eighth session UN الرصيد غير المخصص في نهاية الجزء الأول من الدورة الثامنة والخمسين
    As our colleague from the Republic of Korea reminded us towards the end of the first part of the session, we have now arrived at an important crossroads, and we should choose the right direction. UN وكما ذكَّرنا زميلنا من جمهورية كوريا قبيل نهاية الجزء الأول من الدورة، فقد بلغنا الآن مفترق طرق مهماً وعلينا أن نختار الاتجاه الصحيح.
    In the case of the Fifth Committee, had brief extensions for its meetings been granted towards the end of the first part of the resumed fifty-sixth session of the General Assembly, it would not have been necessary to extend that part of the session. UN فلو مُنحت اللجنة الخامسة مثلا تمديدات قصيرة لجلساتها قرب نهاية الجزء الأول من الدور السادسة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة، لما كان من الضروري تمديد ذلك الجزء من الدورة.
    By circulating advance copies today at the end of the first part of our session, our aim is to offer delegations the opportunity to reflect on the issue over the spring recess. UN ونود، من خلال توزيع نسخ مسبقة اليوم في نهاية الجزء الأول من جلستنا، أن نتيح للوفود الفرصة للتفكير في الموضوع خلال عطلة الربيع.
    At the end of the first part of the session, on 28 March, the Chairman submitted for the first time an " Outline of a draft comprehensive nuclear-test-ban treaty " . UN وفي نهاية الجزء الأول من الدورة، أي في 28 أذار/مارس، قدم الرئيس لأول مرة ورقة عمل بعنوان " مخطط عام لمشروع معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية " .
    Consultations undertaken towards the end of the first part of the session revealed that Parties were generally satisfied with the allocation of tasks to the six contact groups that had been established. UN 5- كشفت المشاورات التي أُجريت قرب نهاية الجزء الأول من الدورة عن أن الأطراف تشعر بالرضا عموماً عن تخصيص المهام لأفرقة الاتصال الستة التي أُنشئت.
    40. In this regard, the Secretary-General therefore reiterates his request to the General Assembly to take a definitive funding decision by the end of the first part of the resumed sixty-eighth session. UN ٤٠ - ولذلك يكرر الأمين العام في هذا الصدد طلبه إلى الجمعية العامة باتخاذ قرار نهائي بشأن التمويل بحلول نهاية الجزء الأول من الدورة الثامنة والستين المستأنفة.
    The saving of the cost could be achieved, for example, by reorganizing its work programme, of a split session, so that one or two weeks at the end of the first part of the session and/or the beginning of the second part of the session could be devoted exclusively to the meetings which require the attendance of limited numbers of the Commission's members. UN ويمكن تحقيق الوفر، مثلاً، بإعادة تنظيم برنامج عمل الدورة المجزأة، بحيث يتسنى تخصيص أسبوع واحد أو أسبوعين في نهاية الجزء الأول من الدورة و/أو بداية الجزء الثاني من الدورة، على وجه الحصر، للاجتماعات التي تتطلب حضور عدد محدود من أعضاء اللجنة.
    4. A draft decision on administrative, financial and programme matters for consideration by the Executive Committee is included at the end of Part I. UN 4- ويرد في نهاية الجزء الأول مشروع مقرر بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية كي تنظر فيه اللجنة التنفيذية.
    4. A draft decision on administrative, financial and programme matters for consideration by the Executive Committee is included at the end of Part I. UN 4- ويرد في نهاية الجزء الأول مشروع مقرر بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية كي تنظر فيه اللجنة التنفيذية.
    1. By the end of Part I of the 2007 session a presidential draft decision CD/2007/L.1 (see annex II to this report) was on the table. UN 1- طُرح في نهاية الجزء الأول من دورة عام 2007 مشروع مقرر من الرئيس CD/2007/L.1 (انظر المرفق الثاني لهذا التقرير).
    Judge I'll settle it at the end of part one. Open Subtitles حضرة القاضي ، سأحل هذا الأمر في نهاية الجزء الأول
    I wanted to settle it at the end of part one but if you don't trust me.. Open Subtitles كنت سأحل هذا في نهاية الجزء الأول .لكنلو لم تثقونفي.
    90. At the end of the first slot, at the same meeting, the panellists answered questions and made comments. UN 90- وفي نهاية الجزء الأول من حلقة النقاش وفي نفس الجلسة، أجاب أعضاء فريق النقاش على الأسئلة وأدلوا بتعليقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد