ويكيبيديا

    "نهاية الدورة الخمسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the end of the fiftieth session
        
    • the end of its fiftieth session
        
    This is especially so if, as some representatives have advocated, we are to achieve consensus before the end of the fiftieth session. UN وهذا صحيــــح بشكــل خاص، كما دعا بعض الممثلين، إذا ما كان لنا أن نحقق توافق اﻵراء قبل نهاية الدورة الخمسين.
    Proposals for reform should, in our view, come to fruition before the end of the fiftieth session. UN وفي رأينا أن المقترحات الرامية إلى الاصلاح ينبغي أن تأتي أُكلها قبل نهاية الدورة الخمسين.
    The adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty towards the end of the fiftieth session was another step in the right direction. UN واعتماد الجمعية العامة لمعاهدة الحظر الكامل للتجارب النووية في نهاية الدورة الخمسين يعد خطوة أخرى في الاتجاه السليم.
    The comments of the Council will be submitted to the Committee for Programme and Coordination, provided that they are received prior to the end of the fiftieth session of the Committee, or directly to the General Assembly should they not be available by the time the Committee concludes its session. UN وستقدم تعليقات المجلس إلى لجنة البرنامج والتنسيق، إذا وردت قبل نهاية الدورة الخمسين للجنة أو إلى الجمعية العامة مباشرة إذا لم تكن متاحة بحلول الوقت الذي ستختتم فيه اللجنة دورتها.
    The comments of the Council will be submitted to the Committee if they are received prior to the end of its fiftieth session or directly to the General Assembly should they not be available by the time the Committee concludes its session UN وستقدم تعليقات المجلس إلى اللجنة إذا وردت قبل نهاية الدورة الخمسين للجنة، أو ستقدم مباشرة إلى الجمعية العامة إذا لم تكن متاحة قبل اختتام اللجنة لدورتها.
    The resolution adopted towards the end of the fiftieth session of the General Assembly placed the item in the agenda of the fifty-first session, but last year's session of the Assembly took no action on the subject. UN والقرار الذي اتخذ في نهاية الدورة الخمسين للجمعية العامة أدرج البند في جدول أعمال الدورة الحادية والخمسين، بيد أن دورة الجمعية في العام الماضي لم تبت في الموضوع.
    Commenting on the process of the deliberations themselves, he said that the drafting of an agenda for development should be completed before the end of the fiftieth session of the General Assembly. UN ١٧ - ومضى معلقا على عملية المداولات ذاتها، فقال ينبغي اكتمال صياغة خطة التنمية قبل نهاية الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    He hoped that the report that the Committee had promised to submit before the end of the fiftieth session would take into account the ad hoc Working Group's proposals and the observations of the high-level Working Group on the financial situation of the United Nations. UN وقال إنه يأمل أن التقرير الذي وعدت اللجنة بتقديمه قبل نهاية الدورة الخمسين سيأخذ في الاعتبار مقترحات الفريق العامل المخصص وملاحظات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    I would like to begin by considering the report of the Working Group (A/50/24), which was submitted at the end of the fiftieth session. UN وأود أن أبدأ بالنظر في تقرير الفريق العامل (A/50/24) الذي قدم في نهاية الدورة الخمسين.
    11. Also requests the Secretary-General, in addition to the biennial budget performance report, to present no later than the end of the fiftieth session and in June 1997 a programme performance report on the impact of approved savings measures on the implementation of mandated programmes and activities; UN ١١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم، باﻹضافة إلى تقرير أداء ميزانية فترة السنتين، وفي موعد لا يتجاوز نهاية الدورة الخمسين وفي حزيران/يونيه ١٩٩٧، تقريرا عن أداء البرامج بشأن تأثير التدابير المعتمدة لتحقيق الوفورات المتعلقة بتنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها؛
    It has not been possible to address in this document the regular budget allotment for the biennium 1996-1997 since the budget will not be adopted until the end of the fiftieth session of the General Assembly. UN ولم يمكن في هذه الوثيقة تناول حصة فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ في الميزانية العادية ﻷن الميزانية لن تعتمد حتى نهاية الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    We have, unfortunately, missed the goal of bringing the Treaty into force before the end of 1995, but we can still reach the goal of 65 ratifications before the end of 1995, which will enable the Convention to come into force before the end of the fiftieth session of the General Assembly. UN ومن المؤسف اننا لم نحقق هدفنا في جعل هذه المعاهدة نافذة قبل نهاية عام ١٩٩٥، ولكننا لا نزال نستطيع بلوغ هدف الوصول إلى ٦٥ تصديقا قبل نهاية ١٩٩٥، اﻷمر الذي سيتيح دخول الاتفاقية حيز النفاذ قبل نهاية الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    11. Also requests the Secretary-General, in addition to the biennial budget performance report, to present no later than the end of the fiftieth session and in June 1997 a programme performance report on the impact of approved savings measures on the implementation of mandated programmes and activities; UN ١١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم، باﻹضافة إلى تقرير أداء ميزانية فترة السنتين، وفي موعد لا يتجاوز نهاية الدورة الخمسين وفي حزيران/يونيه ٧٩٩١، تقريرا عن أداء البرامج بشأن تأثير التدابير المعتمدة لتحقيق الوفورات المتعلقة بتنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها؛
    We add our voice to those who envisage the completion of the CTBT negotiations by the end of the second part of next year's session, allowing the signature before the end of the fiftieth session of the United Nations General Assembly. UN ونضم صوتنا إلى من يتصورون الانتهاء من المفاوضات المعنية بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بحلول النصف الثاني من دورة العام القادم، مما يتيح التوقيع عليها قبل نهاية الدورة الخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    It was my understanding from the advice we were given by the secretariat that a decision had to be taken on this matter this week at the very latest, preferably today, but I suppose possibly tomorrow, since otherwise, even if agreement were reached on sending a report, it could not be processed in time for it to be considered by the General Assembly, if the General Assembly wished to consider it, before the end of the fiftieth session. UN لقد فهمت من اﻹشعار الذي أعطته لنا اﻷمانة أن اﻷمر يقتضي اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة في الاسبوع الحالي على اﻷقصى، ومن اﻷفضل أن يتم ذلك اليوم، ولكني اعتقد بأن ذلك ربما يتم غداً، نظراً ﻷنه لو لا ذلك، وحتى إذا تم التوصل الى اتفاق على إرسال تقرير، يمكن ألا يجهز في الوقت المناسب لكي تنظر فيه الجمعية العامة، إذا رغبت الجمعية العامة أن تنظر فيه قبل نهاية الدورة الخمسين.
    81. Since the follow-up procedure was established at the thirtieth session in May 2003, through the end of the fiftieth session in May 2013, the Committee has reviewed 142 reports from States parties for which it has identified follow-up recommendations. UN 81- ومنذ أن أُنشئ إجراء المتابعة في الدورة الثلاثين في أيار/مايو 2003 وحتى نهاية الدورة الخمسين في أيار/مايو 2013، استعرضت اللجنة 142 تقريراً مقدمة من الدول الأطراف وتوصلت بشأنها إلى توصيات بالمتابعة.
    7. In section II, paragraph 11, of resolution 50/214, the General Assembly also requested the Secretary-General to present, in addition to the biennial budget performance report, no later than the end of the fiftieth session and in June 1997 a programme performance report on the impact of approved savings measures on the implementation of mandated programmes and activities. UN ٧ - وفي الفقرة ١١ من الجزء الثاني من القرار ٥٠/٢١٤، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم، باﻹضافة إلى تقرير أداء ميزانية فترة السنتين، وفي موعد لا يتجاوز نهاية الدورة الخمسين وفي حزيران/يونيه ١٩٩٧، تقريرا عن أداء البرامج بشأن أثر التدابير المعتمدة لتحقيق الوفورات المتعلقة بتنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    In section II, paragraph 11, of its resolution 50/214, of 23 December 1995, the General Assembly requested the Secretary-General, in addition to the biennial budget performance report, to present no later than the end of the fiftieth session and in June 1997 a programme performance report on the impact of approved savings measures on the implementation of mandated programmes and activities. UN ١ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في الفقرة ١١ من الفرع ثانيا من قرارها ٥٠/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أن يقدم، باﻹضافة إلى تقرير أداء ميزانية فتــرة السنتيــن، في موعــد لا يتجاوز نهاية الدورة الخمسين وفي حزيران/يونيه ١٩٩٧ تقرير أداء بشأن تأثير التدابير المعتمدة لتحقيق الوفورات على تنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    I. Introduction At the fifty-sixth session of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, the Working Group on the Long-term Sustainability of Outer Space Activities had before it document A/AC.105/1041, containing the set of draft guidelines proposed by expert groups A to D as at the end of the fiftieth session of the Scientific and Technical Subcommittee. UN 1- في الدورة السادسة والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، عُرضت على الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد الوثيقة A/AC.105/1041، التي تتضمن مجموعة من مشاريع المبادئ التوجيهية التي اقترحتها أفرقة الخبراء ألف إلى دال حتى نهاية الدورة الخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    This schedule will permit the Committee on Contributions more careful reflection on the various issues before it and enable it to submit a final comprehensive report thereon to the General Assembly before the end of its fiftieth session. UN وهذا الجدول الزمني سيتيح للجنة الاشتراكات أن تفكر على نحو أكثر تأنيا فيما يتصل بمختلف القضايا المعروضة عليها، كما أنه سيمكنها من تقديم تقرير نهائي شامل عن ذلك الى الجمعية العامة قبل نهاية الدورة الخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد