ويكيبيديا

    "نهاية الربع الثالث من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the end of the third quarter of
        
    A judgement is projected to be delivered at the end of the third quarter of 2012; UN ويتوقع أن يصدر الحكم في نهاية الربع الثالث من عام 2012؛
    The Administration indicated that the other three staff were expected to be hired before the end of the third quarter of 2008. UN وبينت الإدارة أنه من المتوقع تعيين الموظفين الثلاثة الآخرين قبل نهاية الربع الثالث من عام 2008.
    The Administration indicated that the remaining staff were expected to be hired before the end of the third quarter of 2008. UN وأشارت الإدارة إلى أن المتوقع أن يتم التعاقد مع باقي الموظفين قبل نهاية الربع الثالث من عام 2008.
    The Department intends to move the entire document processing chain, as an integrated operation, to swing space by the end of the third quarter of 2008. UN وتعتزم الإدارة أن تنقل سلسلة تجهيز الوثائق برمتها، باعتبار ذلك عملية متكاملة، إلى مكان الإيواء المؤقت بحلول نهاية الربع الثالث من عام 2008.
    Unemployment remained at a very high level, reaching 30 per cent at the end of the third quarter of 2002. UN وظل مستوى البطالة جدّ مرتفع، حيث بلغ 30 في المائة في نهاية الربع الثالث من عام 2002.
    The documents are being prepared for promulgation by the end of the third quarter of 2005. UN ويجري حاليا إعداد هاتين الوثيقتين لإصدارهما بحلول نهاية الربع الثالث من عام 2005.
    Technical analysis of available solutions has commenced and is due for completion by the end of the third quarter of 2004. UN وبدأ التحليل التقني للحلول المتاحة ومن المقرر إنجازه بحلول نهاية الربع الثالث من عام 2004.
    However, as final acceptance and handover is not expected until the end of the third quarter of 1997, no claim has been received at this time. UN ولكن بما أن القبول والتسليم النهائيين غير متوقعين حتى نهاية الربع الثالث من عام ١٩٩٧، لم ترد حتى اﻵن أي مطالبة.
    The process is being led by the Implementing Partner Management Service within the Division of Financial and Administrative Management; UNHCR plans to implement this recommendation by the end of the third quarter of 2013. UN ويقوم بالإشراف على هذه العملية في الوقت الحاضر دائرة إدارة شؤون الشركاء في مجال التنفيذ التابعة لشعبة التنظيم المالي والإداري، وتنوي المفوضية تنفيذ هذه التوصية بحلول نهاية الربع الثالث من عام 2013.
    If a current application in the Uwinkindi case for referral to Rwanda were denied by the ICTR Trial Chamber, that case would require full use of a courtroom until the end of the third quarter of 2012. UN وإذا رفضت الدائرة الابتدائية لمحكمة رواندا الطلب الحالي لإحالة قضية أوينكيندي إلى رواندا، فستتطلب هذه القضية استخدام قاعة محكمة بالكامل حتى نهاية الربع الثالث من عام 2012.
    The planning team, which will be led by a senior United Nations official, will carry out an inter-agency security assessment mission to the region by the end of the third quarter of 2008. UN وسيوفَد فريق التخطيط، الذي سيرأسه أحد كبار موظفي الأمم المتحدة، في بعثة تقييم أمني مشتركة بين الوكالات بحلول نهاية الربع الثالث من عام 2008.
    The process for recruiting an additional human rights officer and a senior human rights officer is under way, and they are expected to be deployed by the end of the third quarter of 2008. UN ويجري حاليا تعيين موظف إضافي لشؤون حقوق الإنسان وموظف أقدم لشؤون حقوق الإنسان يُتوقع نشرهما بحلول نهاية الربع الثالث من عام 2008.
    35. The Board, however, noted that as at the end of the third quarter of 1999, the overall compliance rate of the implementing partners was only 37.23 per cent or a 7.23 per cent increase over that reported in July 1999. UN 35- غير أن المجلس لاحظ أن معدل الامتثال الكلي من الشركاء المنفذين في نهاية الربع الثالث من عام 1999 لم يزد عن 37.23 في المائة أي بزيادة قدرها 7.23 في المائة عما أُبلغ عنه في تموز/يوليه 1999.
    It is expected that the formulation of the reconstruction plan will be completed by the end of the third quarter of the current year, thus allowing the government which will be formed after the elections to be better equipped to rebuild the country. UN ويتوقع أن تنتهي صياغة خطة التعمير قبل نهاية الربع الثالث من السنة الجارية، مما سيجعل الحكومة التي سيجري تشكيلها بعد الانتخابات مجهزة على نحو أفضل ﻹعادة بناء البلد.
    At the end of the third quarter of 2008, the total net asset value of collective investment schemes was $196.30 million, a loss of 14.9 per cent year over year. UN وفي نهاية الربع الثالث من عام 2008، بلغ مجموع صافي قيمة الاستثمارات الجماعية 196.30 مليون دولار، أي بخسارة قدرها 14.9 في المائة.
    UNDP will be moving the query execution capability forward to the reporting database by the end of the third quarter of 2005 to reduce the load on the production system. UN وسينقل البرنامج الإنمائي آلية تنفيذ الاستفسارات إلى قاعدة بيانات الإبلاغ بحلول نهاية الربع الثالث من عام 2005 وذلك لتقليل الحِمل من على نظام الإنتاج.
    Following user testing, the ageing report is expected to be rolled out by the end of the third quarter of 2005 after the completion of the 2004 financial closure in Atlas. UN ومن المتوقع بدء تشغيل سجل القِدم بحلول نهاية الربع الثالث من عام 2005 بعد الانتهاء من الإقفال المالي لعام 2004 في نظام أطلس.
    The Committee notes that, despite a promise to promulgate such a document by the end of the third quarter of 2005, it still has not been finalized. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الوثيقة لم يتم الانتهاء منها بعد، على الرغم من وعد قُدم بإصدارها بحلول نهاية الربع الثالث من عام 2005.
    The total number of companies on the register at the end of the third quarter of 2005 had increased by 1.8 per cent as compared to the same period in 2004. UN وشهد مجموع عدد الشركات المسجَّلة عند نهاية الربع الثالث من عام 2005 زيادة بنسبة 1.8 في المائة بالمقارنة مع الفترة ذاتها في عام 2004.
    Upon enquiry, the Committee was informed that, despite the difficulties faced in gathering audit certificates in the field, specific measures were being taken to improve the timeliness and quality of audit certificates, including the development and provision of guidelines, indicators and a standardized template for audit certificates to field offices by the end of the third quarter of 2008. UN وأبلِغت اللجنة، بناء على طلبها، بأنه رغم الصعوبات التي واجهتها لجمع شهادات مراجعة الحسابات في الميدان، اتُّخذت تدابير محددة لتحسين توقيت هذه الشهادات ونوعيتها، بما في ذلك وضع وتوفير مبادئ توجيهية ومؤشرات ونموذج موحد للشهادات لفائدة المكاتب الميدانية بحلول نهاية الربع الثالث من عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد