The Committee was further informed that, following the implementation of those measures, the dollar/euro exchange rate had improved significantly, which had resulted in savings at the end of the financial period. | UN | كذلك أفيدت اللجنة الاستشارية بأن سعر صرف الدولار مقابل اليورو طرأ عليه تحسن ملحوظ في أعقاب تنفيذ هذه التدابير، مما أدى إلى تحقيق وفورات في نهاية الفترة المالية. |
Such unliquidated obligations at the end of the financial period shall be maintained and shown as a liability in the accounts. | UN | ويجب أن تُمسك هذه الالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المالية وتقيد في الحسابات بوصفها خصوما. |
This would result in underexpenditures of $72,790,500 gross at the end of the financial period. | UN | ويسفر ذلك عن انخفاض في النفقات بمبلغ إجماليه 500 790 72 دولار في نهاية الفترة المالية. |
This would result in underexpenditures of $40,004,000 gross at the end of the financial period. | UN | ويسفر ذلك عن انخفاض في النفقات بمبلغ إجماليه 000 004 40 دولار في نهاية الفترة المالية. |
The criteria for the establishment of unliquidated obligations at the end of a financial period are also strictly followed. | UN | ويتم التقيد بدقة أيضا بمعايير إنشاء الالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المالية. |
Those estimates are expected to result in underexpenditures of $42,200 gross at the end of the financial period. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي تلك التقديرات إلى انخفاض في النفقات في نهاية الفترة المالية إجماليه 200 42 دولار. |
This would result in underexpenditure of $162,473,500 gross, or 23.5 per cent, at the end of the financial period. | UN | ويسفر ذلك عن انخفاض في النفقات بمبلغ إجماليه 500 473 161 دولار، أو بنسبة 23.5 في المائة، في نهاية الفترة المالية. |
This would result in underexpenditure of $749,300 gross at the end of the financial period. | UN | ويسفر ذلك عن انخفاض في النفقات بمبلغ إجماليه 300 749 دولار في نهاية الفترة المالية. |
The value of unliquidated obligations at the end of the financial period. | UN | قيمة الالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المالية. |
100 per cent of financial statements are available to the Board of Auditors within three months after the end of the financial period | UN | توافر 100 في المائة من البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون ثلاثة أشهر من نهاية الفترة المالية |
The Committee doubts whether the Mission will be able to commit the entire amount before the end of the financial period. | UN | وتشك اللجنة فيما إن كان في مقدور البعثة إبرام التزامات بكامل المبلغ قبل نهاية الفترة المالية. |
(ii) Availability of financial statements to the Board of Auditors within three months after the end of the financial period. | UN | `2 ' توافر البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات خلال فترة ثلاثة أشهر بعد نهاية الفترة المالية. |
100 per cent of financial statements are available to the Board of Auditors within 3 months after the end of the financial period | UN | إتاحة 100 في المائة من البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون ثلاثة أشهر من نهاية الفترة المالية |
The value of inventories at the end of the financial period will be considered an asset. | UN | وسيتعيّن القيام في نهاية الفترة المالية بعملية تفقّد عيني للمخزونات كما سيتعيّن تحديد أساس تقييمها. |
The Project Review Committee was established at the end of the financial period. | UN | وشُكلت اللجنة المعنية باستعراض المشاريع في نهاية الفترة المالية. |
The funds are expected to be spent by the end of the financial period. | UN | ويتوقع أن تنفق الأموال بحلول نهاية الفترة المالية. |
These estimates could result in an underexpenditure of $97,074,000 gross at the end of the financial period. | UN | ويمكن أن تؤدي هذه التقديرات إلى نقص في النفقات إجماليه 000 074 97 دولار في نهاية الفترة المالية. |
This would result in an unencumbered balance of $3,007,000 at the end of the financial period. | UN | وستكــون النتيجـة رصيـدا غيـر مربـوط يبلـغ 000 007 3 دولار فــي نهاية الفترة المالية. |
Unliquidated obligations for the regular programme of technical cooperation that are outstanding at the end of a financial period are transferred from the United Nations General Fund accounts to the technical cooperation accounts in the following financial period; | UN | أما الالتزامات غير المصفاة للبرنامج العادي للتعاون التقني التي تظل قائمة في نهاية الفترة المالية فتحوّل من حسابات صندوق الأمم المتحدة العام إلى حسابات التعاون التقني في الفترة المالية التالية؛ |
The funds were obligated prior to the close of the financial period. | UN | وكانت الأموال معقودة قبل نهاية الفترة المالية. |
The separate fund will be an internal fund to facilitate the recording of expenditures during a fiscal period and will zero out at the end of the fiscal period. | UN | وسيكون الصندوق المستقل صندوقاً داخلياً لتيسير تسجيل النفقات خلال أي فترة مالية، وسينتهي رصيده في نهاية الفترة المالية. |
The Board recommends that the Administration perform a thorough review of transactions as at the date of closure of accounts following the end of financial period. | UN | ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة باستعراض شامل للمعاملات حتى تاريخ إقفال الحسابات بعد نهاية الفترة المالية. |
(i) A statement showing the assets and liabilities of the Organization at the close of the fiscal period; | UN | `١` بيان بموجودات والتزامات المنظمة في نهاية الفترة المالية ؛ |
40. The criteria used to determine whether an obligation remains valid at the period end are set out in the summary of significant accounting policies. | UN | ٤٠ - يبين موجز سياسات المحاسبة الهامة المعايير المستخدمة لتحديد ما إذا كان التزاما لا يزال صحيحا في نهاية الفترة المالية. |
The expected surplus of income over expenditure at the end of the biennium is projected at $1,674,735. | UN | وتشير الإسقاطات الآجلة لفائض الدخل على المنصرف في نهاية الفترة المالية إلى مقدار ٧٣٥ ٦٧٤ ١ دولاراً . |