ويكيبيديا

    "نهاية المناقشة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the end of the debate
        
    • the end of the discussion
        
    • End of discussion
        
    • following the discussion
        
    • the close of the discussion
        
    • the conclusion of the discussion
        
    • the open debate
        
    • conclusion of the debate
        
    Any revisions that might be made to it will be communicated to you, Mr. President, before the end of the debate. UN وستعرض عليكم يا سعادة الرئيس قبل نهاية المناقشة أي تنقيحات قد تطرح على مشروع القرار.
    In conclusion, let me join preceding speakers in expressing our full support for the draft resolution which Lebanon hopes this Assembly will adopt at the end of the debate. UN وختاما، اسمحوا لي أن أنضم الى المتكلمين السابقين في اﻹعراب عن تأييدنا التام لمشروع القرار الذي يأمل لبنان في أن تعتمده هذه الجمعية في نهاية المناقشة.
    At the end of the discussion among the above-mentioned experts the following responses were given to the inquiries made by the prosecutor: UN وفي نهاية المناقشة فيما بين الخبراء السالفي الذكر قدمت الردود التالية على الاستفسارات الموجهة من المدعي:
    The IMF Board discusses the report and, at the end of the discussion, the Chair of the Board summarizes the views expressed. The summary is transmitted to the country’s authorities. UN ثم يناقش مجلس إدارة الصندوق التقرير وفي نهاية المناقشة تقوم رئاسة مجلس اﻹدارة بتلخيص اﻵراء المعرب عنها ويتم إرسال الملخص إلى سلطات البلد المعني.
    No one's from Mars, no one's from Venus, End of discussion. Open Subtitles لا أحد من المريخ، لا أحد من فينوس، نهاية المناقشة.
    The Group then held an exchange of views and, following the discussion, the experts were given the task of negotiating draft conclusions of the Group that would provide concrete follow-up to the Secretary-General's report. UN ثم تبادل أعضاء الفريق العامل وجهات النظر وكُلف الخبراء في نهاية المناقشة بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام.
    The draft resolution would further decide that, at the end of the debate in the plenary meetings, the Head of State of Nigeria would orally present to the General Assembly a summary of the discussion in the informal panel. UN ويقرر مشروع القرار كذلك أن يقدم رئيس دولة نيجيريا في نهاية المناقشة في الجلستين العامتين موجزاً شفويا للجمعية العامة عما جرى في الاجتماع غير الرسمي.
    At the end of the debate, on 20 December 2001, the General Assembly adopted resolutions ES-10/8 and ES-10/9. UN وفي نهاية المناقشة في 20 كانون الأول/ديسمبر 2001، اعتمدت الجمعية العامة القرارين دإط-10/8 و دإط-10/9.
    At the end of the debate, the Special Rapporteur noted that it had been of great interest. UN 292- نوه المقرر الخاص في نهاية المناقشة بأهميتها.
    At the end of the debate, the Assembly adopted resolution 58/292 of 6 May 2004. UN وفي نهاية المناقشة اعتمدت الجمعية القرار 58/292 المؤرخ 6 أيار/ مايو 2004.
    Outcome 15. A presidential statement is envisaged at the end of the debate, with a view to further promoting and strengthening cooperation with regional organizations. UN 15 - من المنتظر إصدار بيان رئاسي عند نهاية المناقشة بغية زيادة تشجيع التعاون مع المنظمات الإقليمية وتعزيزه.
    5. Decides also that the head of State of Nigeria shall present orally a summary of the discussions in the informal panel to the General Assembly at the end of the debate in plenary. UN 5 - تقرر أيضا أن يقدم رئيس دولة نيجيريا موجزا شفويا للمناقشات التي تجري في الاجتماع غير الرسمي إلى الجمعية العامة في نهاية المناقشة التي ستجري في الجلسة العامة.
    3. The practice of having all members of the Committee taking the floor at the end of the discussion to make their own concluding remarks has been discontinued. UN ٣ - أوقفت الممارسة المتمثلة في إعطاء الكلمة لجميع أعضاء اللجنة في نهاية المناقشة ﻹبداء ملاحظاتهم الختامية.
    58. The representative of the Philippines proposed to postpone consideration of this chapter until the end of the discussion on the future protocol. UN ٨٥ - واقترح ممثل الفلبين تأجيل النظر في هذا الفصل حتى نهاية المناقشة المتعلقة بالبروتوكول المقبل.
    The sponsor that introduced the working paper suggested, at the end of the discussion, that the establishment of a permanent committee on sanctions, or an ad hoc committee each time economic sanctions were imposed, was an idea that merited serious consideration in connection with the implementation of Article 50. UN وفي نهاية المناقشة أشارت الجهة التي قدمت ورقة العمل إلى أن إنشاء لجنة دائمة معنية بالجزاءات، أو لجنة مخصصة في كل مرة تفرض فيها جزاءات اقتصادية، هي فكرة تستحق أن ينظر فيها بجدية فيما يتصل بتنفيذ المادة ٥٠.
    I'm not doing it. End of discussion. Open Subtitles أنا لن أفعل ذلك نهاية المناقشة
    The deal is now changed, either you stay or you go, it's up to you, End of discussion! Open Subtitles الاتفاق تغيّر الآن إما أن تبقى أو أن تذهب الأمر متروك لك، نهاية المناقشة!
    Get used to it. End of discussion. Open Subtitles فلتعتادي على هذا ، نهاية المناقشة
    The Group then held an exchange of views and, following the discussion, the experts were given the task of negotiating draft conclusions of the Group that would provide concrete follow-up to the Secretary-General's report. UN ثم تبادل أعضاء الفريق العامل وجهات النظر وكُلف الخبراء في نهاية المناقشة بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام.
    The Working Group then held an exchange of views, and, following the discussion, the experts were given the task of negotiating draft conclusions of the Group that would provide concrete follow-up to the Secretary-General's report. UN ثم تبادل أعضاء الفريق العامل وجهات النظر، وكُلف الخبراء في نهاية المناقشة بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام.
    63. At the close of the discussion of the portion of the draft Guide dealing with article 6, several suggestions were made for the insertion of additional paragraphs. UN 63 - وفي نهاية المناقشة بشأن الجزء من مشروع الدليل المتعلق بالمادة 6، قُدمت اقتراحات كثيرة تتعلق بإدراج فقرات إضافية.
    A statement to the press was adopted at the conclusion of the discussion. UN وقد اعتمد في نهاية المناقشة بيان موجه إلى الصحافة.
    33. At the end of the open debate, the Security Council adopted a presidential statement on this matter (S/PRST/2009/9). UN 33 - وفي نهاية المناقشة المفتوحة، اعتمد مجلس الأمن بياناً رئاسياً (S/PRST/2099/9) بشأن هذه المسألة.
    At the conclusion of the debate on that draft guideline, the Special Rapporteur had been inclined to consider that if such statements were not actually reservations, they could be thought of as statements similar to declarations of general policy which apparently did not produce legal effects on its application. UN وفي نهاية المناقشة بشأن مشروع المبدأ التوجيهي هذا كان المقرر الخاص يميل إلى اعتبار أنه إذا لم تكن هذه البيانات تحفظات بالفعل فيمكن اعتبارها بيانات مشابهة ﻹعلانات سياسة عامة لا تنشأ آثارا قانونية عند تطبيقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد