ويكيبيديا

    "نهاية كل سنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the end of each year
        
    • year-end
        
    • the end of every year
        
    • end of each year and
        
    • the end of each calendar year
        
    Non-discretionary advisers were evaluated at the end of each year, using criteria established by the Investment Management Service. UN ويقيَّم المستشارون الذين ليس لهم سلطة تقديرية في نهاية كل سنة باستخدام المعايير التي وضعتها الدائرة.
    The Council will review progress in these three areas at the end of each year. UN وسيستعرض المجلس التقدم المحرز في هذه المجالات الثلاثة في نهاية كل سنة.
    The Council will review progress in these three areas at the end of each year. UN وسيستعرض المجلس التقدم المحرز في هذه المجالات الثلاثة في نهاية كل سنة.
    They held annual meetings with the Ministerial Committee on Disability Issues and submitted a report to Parliament at the end of each year. UN وتعقد هذه الآليات اجتماعات سنوية مع اللجنة الوزارية المعنية بقضايا الإعاقة وتقدم تقريرا إلى البرلمان في نهاية كل سنة.
    UNODC will need to ensure it can attribute the appropriate value at each year-end and at the point of handover to a beneficiary. UN وسيتعين أن يضمن المكتب قدرته على قيد القيمة الصحيحة في نهاية كل سنة وعند تاريخ التسليم إلى الجهة المستفيدة.
    The UNOG Staff Coordinating Council organizes financially the Children's Party at the end of each year for children below ten years of staff members and Permanent Mission to the United Nations in Geneva. UN ويمول المجلس تنظيم حفل اﻷطفال في نهاية كل سنة لﻷطفال الذين ما زالوا دون العاشرة والذين يكون والدوهم من موظفي اﻷمم المتحدة أو من أعضاء البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في جنيف.
    An annual general meeting is held at the end of each year to report on the activities of the Union. UN ويعقد في نهاية كل سنة اجتماع عام سنوي لﻹبلاغ عن أنشطة الاتحاد.
    The attorney-at-law course, which forms the main part of the law school's curriculum, is of five years' duration, with examinations at the end of each year. UN ودراسة المحاماة، التي تشكل الجزء الرئيسي في برنامج الدراسة في كلية الحقوق، تستغرق خمس سنوات، مع عقد امتحانات في نهاية كل سنة.
    The number of requests received by the Procurement Unit increased significantly towards the end of each year of the biennium. UN ١٠١ - وكان عدد الطلبات التي وردت إلى وحدة المشتريات يزيد إلى حد كبير في نهاية كل سنة من فترة السنتين.
    (a) at the end of each year, all commitments of UNHCR shall be covered by the total of: UN (أ) في نهاية كل سنة يجب أن تُغطى كافة الالتزامات التي تأخذها المفوضية بمجموع العناصر التالية:
    The level of the operational reserve, to be established at the end of each year, shall be calculated at 20 per cent of total regular revenue net contribution revenue of regular resources for that year. UN يُحسب مستوى الاحتياطي التشغيلي، الذي يُنشأ عند نهاية كل سنة مالية، بنسبة 20 في المائة من مجموع الإيرادات العادية صافي إيرادات المساهمات في الموارد العادية لتلك السنة.
    The General Assembly also appoints the Executive Director. The General Assembly also certifies the members of the Leading Council, which is responsible for evaluating the Society's activities and the expenses at the end of each year and whenever necessary. UN وتقوم الجمعية العمومية للمنظمة بتعيين المدير التنفيذي، كما تعتمد أعضاء المجلس القيادي المسؤول عن تقييم أنشطة الجمعية ونفقاتها في نهاية كل سنة وعندما يكون ذلك ضروريا.
    Data for 2000-2010 reflect status as at the end of each year. UN وتعبر بيانات الفترة 2000-2010 عن الوضع في نهاية كل سنة.
    Mr. Djué admitted that there was a tradition of visiting the President at the end of each year to greet him and that the President gave a gift of money, as a gesture from an elder. UN وأقر السيد دوجويه بأن هناك تقليدا يقضي بزيارة الرئيس في نهاية كل سنة لتحيته، وبأن الرئيس قدم له هدية مالية كإيماءة طيبة من شخصية لها مقامها.
    98. UNHCR agreed with the Board's recommendation that it record accrued interest not yet due in the appropriate account at the end of each year. UN 98 - واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تسجل الفوائد المستحقة التي لم يحن بعد موعد إدراجها في الحساب المناسب عند نهاية كل سنة.
    Consequently, the producing Party would always have a quantity of the ODS remaining at the end of each year, which would be stockpiled until it could be used as feedstock the following year; UN وبالتالي فسيظل لدى الطرف المنتج كمية متبقية من المادة المستنفدة للأوزون في نهاية كل سنة يتم تخزينها إلى أن يتيسر استخدامها كمادة وسيطة في السنة التالية؛
    Consequently, the producing Party would always have a quantity of the ODS remaining at the end of each year, which would be stockpiled until it could be used as feedstock the following year; UN وبالتالي فسيظل لدى الطرف المنتج كمية متبقية من المادة المستنفدة للأوزون في نهاية كل سنة يتم تخزينها إلى أن يتيسر استخدامها كمادة وسيطة في السنة التالية؛
    Consequently, the producing Party would always have a quantity of the ODS remaining at the end of each year, which would be stockpiled until it could be used as feedstock the following year; UN وبالتالي فسيظل لدى الطرف المنتج كمية متبقية من المادة المستنفدة للأوزون في نهاية كل سنة يتم تخزينها إلى أن يتيسر استخدامها كمادة وسيطة في السنة التالية؛
    As the process that created the carbon tetrachloride byproduct was continuous, the Party would always have a quantity of carbon tetrachloride remaining at the end of each year which could not be put to its intended feedstock use until the following year. UN وبما أنّ العملية التي تفرز هذا المنتج الثانوي هي عملية مستمرة، فإنّ الطرف ستكون لديه دائماً عند نهاية كل سنة كمية من رابع كلوريد الكربون لا يمكن استخدامها كمادة وسيطة، كما هو متوخى، إلا في السنة التالية.
    63. The UNICEF liquidity requirement recommends a minimum year-end balance of regular resources convertible cash equal to 10 per cent of projected regular resources income for the following year. UN 63 - تتطلب احتياجات اليونيسيف من السيولة بأن يكون رصيد الموارد العادية النقدي القابل للتحويل عند نهاية كل سنة مساويا لنسبة 10 في المائة من إيرادات الموارد العادية المتوقعة للسنة التالية.
    An evaluation report is prepared at the end of every year that serves as the basis for their placement on the roster and further extension of their contracts. UN ويتم إعداد تقرير تقييم في نهاية كل سنة يتخذ أساسا لإدراجهم في القائمة وتمديد عقودهم لفترة إضافية.
    Obligations for most technical cooperation activities remain valid for 12 months after the end of each calendar year. UN وتظل الالتزامات المتعلقة بمعظم أنشطة التعاون التقني سارية لمدة 12 شهرا بعد نهاية كل سنة تقويمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد