ويكيبيديا

    "نهجاً استراتيجياً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strategic approach
        
    • strategic and
        
    The report presented by Viet Nam to the Working Group had showed that it was implementing a strategic approach in the area of human rights. UN وقالت إن التقرير الذي قدمته فييت نام إلى الفريق العامل يُظهر أنها تنفذ نهجاً استراتيجياً في مجال حقوق الإنسان.
    The States Parties have applied a strategic approach to advance the well being and guarantee the rights of landmine survivors. UN فقد طبقت الدول الأطراف نهجاً استراتيجياً للنهوض برفاه الإنسان وضمان حقوق الناجين من الألغام الأرضية.
    Stressing the need for the Council to pursue a rigorous, strategic approach to peacekeeping deployments, UN وإذ يشدد على ضرورة أن يتبع المجلس نهجاً استراتيجياً دقيقا فيما يتصل بنشر قوات حفظ السلام،
    Stressing the need for the Council to pursue a rigorous, strategic approach to peacekeeping deployments, UN وإذ يشدد على ضرورة أن يتبع المجلس نهجاً استراتيجياً دقيقاً فيما يتصل بنشر قوات حفظ السلام،
    20. HRM is also a strategic and comprehensive approach both to managing people and to managing the workplace culture and environment. UN 20- وتمثل إدارة الموارد البشرية أيضاً نهجاً استراتيجياً وشاملاً لإدارة الأفراد وكذلك ثقافة مكان العمل وبيئته.
    Stressing the need for the Council to pursue a rigorous, strategic approach to peacekeeping deployments, UN وإذ يشدد على ضرورة أن يتبع المجلس نهجاً استراتيجياً دقيقا فيما يتصل بنشر قوات حفظ السلام،
    Stressing the need for the Council to pursue a rigorous, strategic approach to peacekeeping deployments, UN وإذ يشدد على ضرورة أن يتبع المجلس نهجاً استراتيجياً دقيقاً فيما يتصل بنشر قوات حفظ السلام،
    Stressing the need for the Council to pursue a rigorous, strategic approach to peacekeeping deployments, UN وإذ يشدد على ضرورة أن يتبع المجلس نهجاً استراتيجياً دقيقا فيما يتصل بنشر قوات حفظ السلام،
    Stressing the need for the Council to pursue a rigorous, strategic approach to peacekeeping deployments, UN وإذ يشدد على ضرورة أن يتبع المجلس نهجاً استراتيجياً دقيقا فيما يتصل بنشر قوات حفظ السلام،
    Stressing the need for the Council to pursue a rigorous, strategic approach to peacekeeping deployments, UN وإذ يشدد على ضرورة أن يتبع المجلس نهجاً استراتيجياً دقيقاً في ما يتصل بنشر قوات حفظ السلام،
    Stressing the need for the Council to pursue a rigorous, strategic approach to peacekeeping deployments, UN وإذ يشدد على ضرورة أن يتبع المجلس نهجاً استراتيجياً دقيقاً في ما يتصل بنشر قوات حفظ السلام،
    UNEP takes an institution-wide strategic approach to its work so as to ensure that issues related to the needs and priorities of small island developing States are mainstreamed into its programme of work. UN وينتهج برنامج الأمم المتحدة للبيئة نهجاً استراتيجياً على نطاق المؤسسة في عمله بما يكفل دمج المسائل ذات الصلة باحتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية وأولوياتها في برنامج عمله.
    91. To that end, a specific advocacy initiative on food security within the drylands must be further considered as a strategic approach from now until the end of The Strategy. UN 91- ولبلوغ هذه الغاية، يجب النظر في اتخاذ مبادرة محددة للدعوة في مجال الأمن الغذائي في الأراضي الجافة، باعتبارها نهجاً استراتيجياً من الآن وحتى نهاية تنفيذ الاستراتيجية.
    UNEP takes an institution-wide strategic approach so as to ensure that issues related to the needs and priorities of small island developing States are mainstreamed into its programme of work. UN وينتهج برنامج الأمم المتحدة للبيئة نهجاً استراتيجياً على نطاق المؤسسة بما يكفل تعميم مراعاة المسائل المتصلة باحتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية وأولوياتها ضمن برنامج عمله.
    Also, the related appeals that were launched over the past months present a strategic approach to address needs in each individual country. UN كذلك فإن ما يتصل بذلك من النداءات التي أُطلقت على مر الأشهر الماضية تطرح نهجاً استراتيجياً لتلبية الاحتياجات في كل بلد على حدة.
    Centres could, once they have reached a sufficient level of organizational structure, develop a strategic approach for their future work, which could involve: UN يمكن للمراكز بمجرد أن تصل إلى مستوى كاف في هيكلها التنظيمي، أن تضع نهجاً استراتيجياً لعملها في المستقبل يمكن أن يشتمل على ما يلي:
    It had developed a commendable strategic approach to promoting global awareness and greater understanding of the work of the United Nations, thereby generating support. UN وأضاف قائلاً إن الإدارة قد وضعت نهجاً استراتيجياً جديراً بالثناء لتعزيز الوعي العالمي وزيادة فهم أعمال الأمم المتحدة، بما يؤدي إلى اكتساب التأييد.
    South Africa, for example, has adopted a strategic approach to industrial development and linkages creation. UN 65- وجنوب أفريقيا، على سبيل المثال، قد اعتمدت نهجاً استراتيجياً في مجال التنمية الصناعية وخلق الروابط.
    Acknowledging that meeting the challenge of ensuring adequate funding is a process requiring a strategic approach as well as a sustained commitment on the part of UNHCR and members of the Executive Committee, UN وإذ تسلم بأن مواجهة التحدي المتمثل في تأمين التمويل الكافي هي عملية تتطلب نهجاً استراتيجياً فضلاً عن التزام متواصل من جانب المفوضية وأعضاء اللجنة التنفيذية،
    Acknowledging that meeting the challenge of ensuring adequate funding is a process requiring a strategic approach as well as a sustained commitment on the part of UNHCR and members of the Executive Committee, UN وإذ تسلم بأن مواجهة التحدي المتمثل في تأمين التمويل الكافي هي عملية تتطلب نهجاً استراتيجياً فضلاً عن التزام متواصل من جانب المفوضية وأعضاء اللجنة التنفيذية،
    20. HRM is also a strategic and comprehensive approach both to managing people and to managing the workplace culture and environment. UN 20- وتمثل إدارة الموارد البشرية أيضاً نهجاً استراتيجياً وشاملاً لإدارة الأفراد وكذلك ثقافة مكان العمل وبيئته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد