The report presented by Viet Nam to the Working Group had showed that it was implementing a strategic approach in the area of human rights. | UN | وقالت إن التقرير الذي قدمته فييت نام إلى الفريق العامل يُظهر أنها تنفذ نهجاً استراتيجياً في مجال حقوق الإنسان. |
The States Parties have applied a strategic approach to advance the well being and guarantee the rights of landmine survivors. | UN | فقد طبقت الدول الأطراف نهجاً استراتيجياً للنهوض برفاه الإنسان وضمان حقوق الناجين من الألغام الأرضية. |
Stressing the need for the Council to pursue a rigorous, strategic approach to peacekeeping deployments, | UN | وإذ يشدد على ضرورة أن يتبع المجلس نهجاً استراتيجياً دقيقا فيما يتصل بنشر قوات حفظ السلام، |
Stressing the need for the Council to pursue a rigorous, strategic approach to peacekeeping deployments, | UN | وإذ يشدد على ضرورة أن يتبع المجلس نهجاً استراتيجياً دقيقاً فيما يتصل بنشر قوات حفظ السلام، |
20. HRM is also a strategic and comprehensive approach both to managing people and to managing the workplace culture and environment. | UN | 20- وتمثل إدارة الموارد البشرية أيضاً نهجاً استراتيجياً وشاملاً لإدارة الأفراد وكذلك ثقافة مكان العمل وبيئته. |
Stressing the need for the Council to pursue a rigorous, strategic approach to peacekeeping deployments, | UN | وإذ يشدد على ضرورة أن يتبع المجلس نهجاً استراتيجياً دقيقا فيما يتصل بنشر قوات حفظ السلام، |
Stressing the need for the Council to pursue a rigorous, strategic approach to peacekeeping deployments, | UN | وإذ يشدد على ضرورة أن يتبع المجلس نهجاً استراتيجياً دقيقاً فيما يتصل بنشر قوات حفظ السلام، |
Stressing the need for the Council to pursue a rigorous, strategic approach to peacekeeping deployments, | UN | وإذ يشدد على ضرورة أن يتبع المجلس نهجاً استراتيجياً دقيقا فيما يتصل بنشر قوات حفظ السلام، |
Stressing the need for the Council to pursue a rigorous, strategic approach to peacekeeping deployments, | UN | وإذ يشدد على ضرورة أن يتبع المجلس نهجاً استراتيجياً دقيقا فيما يتصل بنشر قوات حفظ السلام، |
Stressing the need for the Council to pursue a rigorous, strategic approach to peacekeeping deployments, | UN | وإذ يشدد على ضرورة أن يتبع المجلس نهجاً استراتيجياً دقيقاً في ما يتصل بنشر قوات حفظ السلام، |
Stressing the need for the Council to pursue a rigorous, strategic approach to peacekeeping deployments, | UN | وإذ يشدد على ضرورة أن يتبع المجلس نهجاً استراتيجياً دقيقاً في ما يتصل بنشر قوات حفظ السلام، |
UNEP takes an institution-wide strategic approach to its work so as to ensure that issues related to the needs and priorities of small island developing States are mainstreamed into its programme of work. | UN | وينتهج برنامج الأمم المتحدة للبيئة نهجاً استراتيجياً على نطاق المؤسسة في عمله بما يكفل دمج المسائل ذات الصلة باحتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية وأولوياتها في برنامج عمله. |
91. To that end, a specific advocacy initiative on food security within the drylands must be further considered as a strategic approach from now until the end of The Strategy. | UN | 91- ولبلوغ هذه الغاية، يجب النظر في اتخاذ مبادرة محددة للدعوة في مجال الأمن الغذائي في الأراضي الجافة، باعتبارها نهجاً استراتيجياً من الآن وحتى نهاية تنفيذ الاستراتيجية. |
UNEP takes an institution-wide strategic approach so as to ensure that issues related to the needs and priorities of small island developing States are mainstreamed into its programme of work. | UN | وينتهج برنامج الأمم المتحدة للبيئة نهجاً استراتيجياً على نطاق المؤسسة بما يكفل تعميم مراعاة المسائل المتصلة باحتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية وأولوياتها ضمن برنامج عمله. |
Also, the related appeals that were launched over the past months present a strategic approach to address needs in each individual country. | UN | كذلك فإن ما يتصل بذلك من النداءات التي أُطلقت على مر الأشهر الماضية تطرح نهجاً استراتيجياً لتلبية الاحتياجات في كل بلد على حدة. |
Centres could, once they have reached a sufficient level of organizational structure, develop a strategic approach for their future work, which could involve: | UN | يمكن للمراكز بمجرد أن تصل إلى مستوى كاف في هيكلها التنظيمي، أن تضع نهجاً استراتيجياً لعملها في المستقبل يمكن أن يشتمل على ما يلي: |
It had developed a commendable strategic approach to promoting global awareness and greater understanding of the work of the United Nations, thereby generating support. | UN | وأضاف قائلاً إن الإدارة قد وضعت نهجاً استراتيجياً جديراً بالثناء لتعزيز الوعي العالمي وزيادة فهم أعمال الأمم المتحدة، بما يؤدي إلى اكتساب التأييد. |
South Africa, for example, has adopted a strategic approach to industrial development and linkages creation. | UN | 65- وجنوب أفريقيا، على سبيل المثال، قد اعتمدت نهجاً استراتيجياً في مجال التنمية الصناعية وخلق الروابط. |
Acknowledging that meeting the challenge of ensuring adequate funding is a process requiring a strategic approach as well as a sustained commitment on the part of UNHCR and members of the Executive Committee, | UN | وإذ تسلم بأن مواجهة التحدي المتمثل في تأمين التمويل الكافي هي عملية تتطلب نهجاً استراتيجياً فضلاً عن التزام متواصل من جانب المفوضية وأعضاء اللجنة التنفيذية، |
Acknowledging that meeting the challenge of ensuring adequate funding is a process requiring a strategic approach as well as a sustained commitment on the part of UNHCR and members of the Executive Committee, | UN | وإذ تسلم بأن مواجهة التحدي المتمثل في تأمين التمويل الكافي هي عملية تتطلب نهجاً استراتيجياً فضلاً عن التزام متواصل من جانب المفوضية وأعضاء اللجنة التنفيذية، |
20. HRM is also a strategic and comprehensive approach both to managing people and to managing the workplace culture and environment. | UN | 20- وتمثل إدارة الموارد البشرية أيضاً نهجاً استراتيجياً وشاملاً لإدارة الأفراد وكذلك ثقافة مكان العمل وبيئته. |