Many developing countries have a multisectoral approach as their populations are growing rapidly and urbanization is increasing. | UN | وتتبع بلدانٌ نامية كثيرة نهجا متعدد القطاعات في ظل نموها السكاني السريع وتزايد التحضر فيها. |
We have implemented a multisectoral approach with other ministries to the areas of promoting sport and reducing tobacco and alcohol consumption. | UN | وقد نفذنا نهجا متعدد القطاعات مع وزارات أخرى في مجالات تشجيع الرياضة والحد من استهلاك التبغ والكحول. |
The Government was developing a multisectoral approach not only among its own departments but also with the non-governmental organizations. | UN | وقالت إن الحكومة تستحدث نهجا متعدد القطاعات ليس داخل الإدارات التابعة لها فقط ولكن بين المنظمات غير الحكومية أيضا. |
The best results are seen in countries that have adopted a multisectoral approach, across the whole of government, built on partnerships. | UN | وقد تحققت أفضل النتائج في البلدان التي توخت نهجا متعدد القطاعات يشمل الحكومة بأسرها وقائم على الشراكات. |
The promotion of gender justice in post-conflict situations requires a multi-sectoral approach that draws on the expertise and contributions of all key stakeholders at the international level and, most importantly, at the national level. | UN | إن تعزيز العدل بين الجنسين في حالات ما بعد الصراع يتطلب نهجا متعدد القطاعات يستفيد من تجارب ومساهمات جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين على المستوى الدولي، وبدرجة أهم على المستوى القطري. |
Kazakhstan takes a multisectoral approach to the promotion of children's rights and interests. | UN | وتتخذ كازاخستان نهجا متعدد القطاعات من أجل النهوض بحقوق ومصالح الأطفال. |
It also required a multisectoral approach because there was both an economic and a social dimension to achieving sustainable development. | UN | ويتطلب أيضا نهجا متعدد القطاعات لأن هناك بعدين اقتصاديا واجتماعيا ضروريين لتحقيق التنمية المستدامة. |
In addition, the Agency has adopted a multisectoral approach in developing policies that relate to and affect children. | UN | إضافة إلى ذلك، اعتمدت الوكالة نهجا متعدد القطاعات في إعداد السياسات المتعلقة بالأطفال والمؤثرة فيهم. |
The Malaysian Government's allocations for HIV/AIDS demonstrate clearly that Malaysia is taking a multisectoral approach. | UN | وتبين مخصصات الحكومة الماليزية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بوضوح أن ماليزيا تنتهج نهجا متعدد القطاعات. |
We have developed a multisectoral approach in our strategic plan to address this pandemic. | UN | وقد أعددنا نهجا متعدد القطاعات ضمن خطتنا الاستراتيجية للتصدي لهذا الوباء. |
Uganda recognizes that it is a multidimensional problem that requires a multisectoral approach. | UN | وتدرك أوغندا أنها مشكلة متعددة الأبعاد وتتطلب نهجا متعدد القطاعات. |
To achieve a better impact and to ensure that successes are sustained, countries should increasingly adopt a multisectoral approach to combating the disease, and build on synergies with other development priorities. | UN | ولتحقيق أثر أفضل ولكفالة استدامة المنجزات، ينبغي أن تعتمد البلدان بشكل متزايد نهجا متعدد القطاعات في مكافحة هذا المرض وأن تستفيد من أوجه التآزر مع الأولويات الإنمائية الأخرى. |
UNICEF would also support a multisectoral approach focused on the first 1,000 days of a child's life. | UN | وذكر أيضا أن اليونيسيف ستدعم نهجا متعدد القطاعات يركز على الأيام الألف الأولى من حياة الطفل. |
In pursuing strategic objectives in these areas, UNDP would adopt a multisectoral approach and would ensure complementarity with the programmes of other United Nations specialized agencies and funds and bilateral donors. | UN | وسعيا إلى تحقيق اﻷهداف الاستراتيجية في هذه المجالات، سيعتمد البرنامج الانمائي نهجا متعدد القطاعات وسيكفل التكامل مع برامج الوكالات المتخصصة والصناديق اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة وبرامج المانحين الثنائيين. |
They adopted a multisectoral approach. | UN | وهم يعتمدون نهجا متعدد القطاعات. |
It adopts a multisectoral approach with a view to improving people's situation as regards their current needs without jeopardizing future generations, and thus acts as a precursor programme in respect of sustainable development. | UN | ويعتمد نهجا متعدد القطاعات سعيا إلى تحسين وضع الأشخاص فيما يتعلق باحتياجاتهم الحالية دون الإضرار بالأجيال المقبلة، مما يجعله برنامجا رائدا في مجال التنمية المستدامة. |
We developed a multisectoral approach that, among other things, entailed the establishment of focal points on combating AIDS at all ministries and national institutions, including the Office of the President of the Republic. | UN | وقد وضعنا نهجا متعدد القطاعات استلزم، ضمن أمور أخرى، إنشاء مراكز اتصال بشأن مكافحة الإيدز في جميع الوزارات والمؤسسات الوطنية، بما في ذلك مكتب رئيس الجمهورية. |
75. Because cholera is a social problem, disease prevention and control activities require a multisectoral approach. | UN | ٧٥ - نظرا ﻷن الكوليرا مشكلة اجتماعية، فإن أنشطة الوقاية من المرض ومكافحته تستلزم نهجا متعدد القطاعات. |
They said that UNICEF should use a multisectoral approach in dealing with child labour, stressing the link between child labour and education. | UN | وقالوا إنه ينبغي لليونيسيف أن تتبع نهجا متعدد القطاعات في معالجة مسألة عمل اﻷطفال، مؤكدين على الصلة بين عمل الطفل وتعليمه. |
67. Does the National Drug Demand Reduction Strategy have a multisectoral approach? | UN | ٧٦ - هل الاستراتيجية الوطنية لخفض الطلب على المخدرات تعتمد نهجا متعدد القطاعات ؟ |
It has adopted a multi-sectoral approach, which includes both health and non-health activities. | UN | وقد اتخذت هذه الخطة نهجا متعدد القطاعات يتضمن أنشطة معنية وغير معنية بالصحة على حد سواء. |