ويكيبيديا

    "نهج إقليمي إزاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional approach to
        
    Several representatives said that they favoured a regional approach to the funding and logistical problems faced by small countries in dealing with banks. UN وقال عدة ممثلين إنهم يحبذون اتباع نهج إقليمي إزاء التمويل والمشاكل اللوجيستية التي تواجهها البلدان الصغيرة في تعاملها مع هذه المستودعات.
    Our countries believe that a regional approach to disarmament and nuclear non-proliferation remains crucial. UN ويرى بلدانا أن اتباع نهج إقليمي إزاء نزع السلاح وعدم الانتشار النووي لا يزال ذا أهمية بالغة.
    He strongly urges the authorities to seek solutions to these problems and recommends a regional approach to these issues. UN ويهيب بالسلطات أن تواصل البحث عن حلول لهذه المشاكل ويوصي باتباع نهج إقليمي إزاء هذه المسائل.
    Several landlocked countries are benefiting from the assistance of regional organizations in the development of a regional approach to transit transport solutions. UN وتستفيد عدة بلدان غير ساحلية من المساعدات المقدمة من المنظمات الإقليمية لوضع نهج إقليمي إزاء إيجاد الحلول المتعلقة بالنقل العابر.
    regional approach to massive population displacement, including appropriate security arrangements. UN :: اتباع نهج إقليمي إزاء تشرد أعداد ضخمة من السكان بما في ذلك اتخاذ ترتيبات أمنية ملائمة.
    There is also increasing interest in developing a regional approach to border security, and Libya is playing an active part in that process. UN وثمة اهتمام متزايد أيضا بوضع نهج إقليمي إزاء أمن الحدود، وتضطلع ليبيا بدور فعال في هذه العملية.
    28. The delegation highlighted the regional interconnectedness and commonality of both the challenges and opportunities in Liberia and Sierra Leone, with a view to enhancing cooperation with regional organizations and promoting a regional approach to peacebuilding. UN 28 - وسلّط الوفد الضوء على الترابط الإقليمي وعلى تشابه التحديات الماثلة والفرص المتاحة في كل من ليبريا وسيراليون، بهدف تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية، وتشجيع اتباع نهج إقليمي إزاء بناء السلام.
    :: Developing a regional approach to the Great Lakes, working with international partners, including by providing input to the Contact Group, United Nations and European Union processes and liaising with the relevant entities UN :: وضع نهج إقليمي إزاء منطقة البحيرات الكبرى، والعمل مع الشركاء الدوليين بسبل منها الإسهام في عمليات فريق الاتصال والأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والتنسيق مع الجهات المعنية
    Given that combatants and rebels in the Great Lakes region often crossed borders, Japan recommended a regional approach to peacebuilding. UN ونظراً لأن المتحاربين والمتمردين في منطقة البحيرات الكبرى غالباً ما يعبرون الحدود، فإن اليابان توصي باتخاذ نهج إقليمي إزاء بناء السلام.
    Finally, there is as strong a case for a regional approach to transport infrastructure financing as there is for a regional approach to transit traffic facilitation. UN وأخيراً يوجد من الحجج المقنعة لتبرير اتباع نهج إقليمي إزاء تمويل الهياكل الأساسية للنقل ما يوجد لتبرير اتباع نهج إقليمي لتيسير حركة المرور العابر.
    A regional approach to stockpile destruction should continue to be taken with regions for particular focus in the near term being Central Asia and Africa. UN :: الاستمرار في تنفيذ نهج إقليمي إزاء تدمير المخزونات في الأقاليم ذات التركيز الخاص في المدى القريب وهي آسيا الوسطى وأفريقيا.
    A regional approach to stockpile destruction should continue to be taken with regions for particular focus in the near term being Central Asia and Africa. UN :: الاستمرار في تنفيذ نهج إقليمي إزاء تدمير المخزونات في الأقاليم ذات التركيز الخاص في المدى القريب وهي آسيا الوسطى وأفريقيا.
    While all felt that UNHCR played a central role in this regard, it was also felt that a regional approach to refugee problems was also an important tool. UN ولئن أجمعت الآراء على أن المفوضية تؤدي دوراً أساسياً في هذا الصدد، فقد رئي أيضاً أن اتباع نهج إقليمي إزاء مشكلة اللاجئين يمثل أداة هامة أيضاً.
    UNMIK's efforts to foster a regional approach to these issues, such as the recent conference on cigarette smuggling held at Pristina, were appreciated. UN وحظيـت بالتقدير الجهود التي بذلتها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لتعزيز نهج إقليمي إزاء هذه المسائل من قبيل المؤتمر الذي عقـد مؤخرا في بريشتينا عن تهريب السجائر.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the Secretary-General had not envisaged a regional approach to geographic information systems or mapping in the budget for 2007/08. UN وبعد التحري، أُبلغت اللجنة أن الأمين العام لم يكن يعتزم توخي نهج إقليمي إزاء نظم المعلومات الجغرافية أو رسم الخرائط في ميزانية الفترة 2007/2008.
    The Secretary-General’s report (A/54/207) highlighted many facts which would favour a regional approach to the issue. UN وقالت إن تقرير اﻷمين العام )A/54/207( يبرز كثيرا من الحقائق التي تحبذ اتخاذ نهج إقليمي إزاء المسألة.
    77. A number of delegations believed that a regional approach to TCDC would increase the chances for successful cooperation. UN ٧٧ - كان عدد من الوفود يرى أن اتباع نهج إقليمي إزاء التعاون التقني فيما بين البلدان النامية من شأنه أن يزيد من فرص نجاح التعاون.
    :: Good offices with countries of the region (Somalia, Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Kenya, the Sudan and Uganda) on regional approach to security issues UN :: القيام بالمساعي الحميدة لدى بلدان المنطقة (الصومال، وجيبوتي، وإريتريا، وإثيوبيا، وكينيا، والسودان، وأوغندا) بشأن اتخاذ نهج إقليمي إزاء المسائل الأمنية
    regional approach to Programmes of Disarmament, Demobilization and Reinsertion and the Financing of Rehabilitation and social Reintegration of former combatants as a challenge for peacebuilding in Africa; UN 2-2 نهج إقليمي إزاء برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتمويل إعادة التأهيل وإعادة الإدماج الاجتماعي للمحاربين القدامى باعتبار ذلك تحديا يواجه بناء السلام في أفريقيا؛
    The Chair also plans to continue working closely with the other West African configurations of the Commission to develop a regional approach to drug trafficking and organized crime, particularly by travelling to Abuja in 2012 to explore closer cooperation with the Economic Community of West African States (ECOWAS) and supporting implementation of the West Africa Coast Initiative. UN ويعتزم الرئيس أيضا مواصلة العمل عن كثب مع تشكيلات اللجنة الأخرى لغرب أفريقيا لوضع نهج إقليمي إزاء الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، ولا سيما بالسفر إلى أبوجا في عام 2012 لاستكشاف سبل إقامة تعاون أوثق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ودعم تنفيذ مبادرة ساحل غرب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد