ويكيبيديا

    "نهج الأمم المتحدة إزاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations approach to
        
    II. Evolution of the United Nations approach to security UN ثانيا - تطور نهج الأمم المتحدة إزاء الأمن
    The meeting recognized that the Regional Strategic Framework adopted at the Fifth General Meeting in 2009 had raised awareness on the need for a more coherent United Nations approach to cooperation in the Caribbean. UN وأقر الاجتماع بأن الإطار الاستراتيجي الإقليمي، المعتمد في الاجتماع العام الخامس في عام 2009، قد شحذ الوعي بشأن الحاجة إلى تعزيز اتساق نهج الأمم المتحدة إزاء التعاون في منطقة البحر الكاريبي.
    Those discussions had also provided important input for the development of the United Nations approach to security sector reform. UN وأتاحت تلك المناقشات أيضاً مدخلات هامة لإعداد نهج الأمم المتحدة إزاء إصلاح قطاع الأمن.
    United Nations approach to the rule of law at the national level UN ثالثا - نهج الأمم المتحدة إزاء سيادة القانون على الصعيد الوطني
    The study reviews the United Nations approach to women's access to justice in conflict-affected settings, making concrete recommendations for strengthening the impact of the United Nations system in this area. UN وتستعرض الدراسة نهج الأمم المتحدة إزاء لجوء المرأة إلى القضاء في البيئات المتضررة من النزاعات، حيث تطرح توصيات ملموسة لتقوية تأثير منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    It provided insights into the United Nations approach to security sector reform to date and Member States' perspectives on priorities for the second report of the Secretary-General on such reform. UN وقدم هذا الاجتماع آراء متبصرة بشأن نهج الأمم المتحدة إزاء إصلاح قطاع الأمن حتى الآن ومنظورات الدول الأعضاء بشأن أولويات التقرير الثاني للأمين العام عن هذا الإصلاح.
    United Nations approach to security sector reform UN نهج الأمم المتحدة إزاء إصلاح قطاع الأمن
    16. The series of events provided a valuable platform for discussing the United Nations approach to security sector reform. UN 16 - وفرت سلسلة المناسبات منبراً قيِّماً لمناقشة نهج الأمم المتحدة إزاء إصلاح قطاع الأمن.
    The United Nations approach to such reform should take into account the need to engage with and learn from experiences gained in broad peacebuilding, development and democratization contexts. UN وينبغي أن يأخذ نهج الأمم المتحدة إزاء هذا الإصلاح في الحسبان ضرورة الانخراط في السياقات العامة لبناء السلام والتنمية وإرساء الديمقراطية والإفادة منها.
    Under the leadership of the Office, a guidance note on the United Nations approach to transitional justice was developed and a report of the Secretary-General on the rule of law and transitional justice was prepared. UN وبقيادة المفوضية، أُعدّت مذكرة توجيهية بشأن نهج الأمم المتحدة إزاء العدالة الانتقالية، وأُعدّ تقرير للأمين العام بشأن سيادة القانون والعدالة الانتقالية.
    The current inadequacies in the United Nations approach to civilian capacity can have very real consequences for States struggling to emerge from violent conflict or facing the prospect of instability. UN يمكن أن يكون لأوجه القصور الحالية في نهج الأمم المتحدة إزاء القدرات المدنية عواقب حقيقية للغاية بالنسبة للدول التي تكافح للخروج من الصراع العنيف، أو تواجه احتمال عدم الاستقرار.
    Dialogue with Member States on " United Nations approach to transitional justice " (organized by the Rule of Law Unit) UN حوار مع الدول الأعضاء عن موضوع " نهج الأمم المتحدة إزاء العدالة الانتقالية " (تنظمه وحدة سيادة القانون)
    Dialogue with Member States on " United Nations approach to transitional justice " (organized by the Rule of Law Unit) UN حوار مع الدول الأعضاء عن موضوع " نهج الأمم المتحدة إزاء العدالة الانتقالية " (تنظمه وحدة سيادة القانون)
    Dialogue with Member States on " United Nations approach to transitional justice " (organized by the Rule of Law Unit) UN حوار مع الدول الأعضاء عن موضوع " نهج الأمم المتحدة إزاء العدالة الانتقالية " (تنظمه وحدة سيادة القانون)
    We have the honour to inform you about the international workshop on Contributing to the United Nations approach to Security Sector Reform: Insights from Latin America and the Caribbean that was co-hosted by Argentina and Slovakia. UN يشرفنا إبلاغكم بحلقة العمل الدولية بشأن الإسهام في نهج الأمم المتحدة إزاء إصلاح قطاع الأمن: بصائر من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهي الحلقة التي شارك في استضافتها كل من الأرجنتين وسلوفاكيا.
    International Workshop on Contributing to the United Nations approach to Security Sector Reform: Insights from Latin America and the Caribbean UN حلقة العمل الدولية بشأن الإسهام في نهج الأمم المتحدة إزاء إصلاح قطاع الأمن: بصائر من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    1. The International Workshop on Contributing to the United Nations approach to Security Sector Reform: Insights from Latin America and the Caribbean was held on 28 and 29 September 2009 in Buenos Aires, Argentina. UN 1 - عقدت حلقة العمل بشأن الإسهام في نهج الأمم المتحدة إزاء إصلاح قطاع الأمن: بصائر من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في يومي 28 و 29 أيلول/سبتمبر 2009 في بوينس آيرس، بالأرجنتين.
    9. The workshop observed that regional perspectives are essential to the establishment of building blocks that can support the development of the United Nations approach to security sector reform. UN 9 - لاحظت حلقة العمل أن المنظورات الإقليمية أساسية لإنشاء لَبنات البناء التي يكمن أن تدعم بلورة نهج الأمم المتحدة إزاء إصلاح قطاع الأمن.
    Climate change. Within the framework of the United Nations approach to climate change, UNEP will work with partners, including the private sector, to: UN 17 - تغير المناخ - سيعمل برنامج البيئة، ضمن إطار نهج الأمم المتحدة إزاء تغير المناخ مع الشركاء، بما في ذلك القطاع الخاص على:
    In May 2011, the Secretary-General issued a guidance note on the United Nations approach to rule of law assistance at the international level. UN وفي أيار/مايو 2011، أصدر الأمين العام مذكرة توجيهية بشأن نهج الأمم المتحدة إزاء تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون على الصعيد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد