The people-centred paradigm of the Programme was in total consonance with UNDP's sustainable human development approach. | UN | وينسجم النموذج الذي محوره الناس انسجاماً تاماً مع نهج التنمية البشرية المستدامة الذي يتبعه البرنامج الإنمائي. |
Thus the human development approach expanded the scope and the content of the traditional growth-focused thinking about development. | UN | وأدى نهج التنمية البشرية إلى توسيع نطاق ومحتوى النمو التقليدي الذي يركز على التفكير المتعلق بالتنمية. |
A holistic development approach must be at the core of our actions to address NCDs. | UN | وينبغي أن يكون نهج التنمية الشاملة في صميم أعمالنا المعنية بمعالجة الأمراض غير المعدية. |
The human rights approach to development requires the international community to meet the obligations of such international cooperation. | UN | وإن نهج التنمية من منظور حقوق الإنسان يتطلب من المجتمع الدولي الوفاء بالتزامات هذا التعاون الدولي. |
The rights-based approach to development focuses on empowering people to demand the protection and fulfilment of the full spectrum of their rights. | UN | ويركز نهج التنمية المرتكز إلى الحقوق على تمكين الأفراد من المطالبة بحماية وتلبية النطاق الكامل لحقوقهم. |
The slow rate of influence of sustainable development approaches to health policies may be due to two factors inherent in the health issue. | UN | ويمكن أن يعزى بطء معدل تأثير نهج التنمية المستدامة على السياسات الصحية إلى عاملين كامنين في قضية الصحة. |
:: The United Nations system should support national efforts to build human resources capacity to analyse, formulate and implement a sustainable development approach. | UN | :: ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تدعم الجهود الوطنية المبذولة لبناء قدرة من الموارد البشرية لتحليل وصياغة وتنفيذ نهج التنمية المستدامة. |
The idea of devoting HDR 2010 to revisiting the human development approach was well received. | UN | وقد حظيت فكرة تخصيص تقرير عام 2010 لإعادة النظر في نهج التنمية البشرية بقبول حسن. |
The Egyptian efforts continued to cover the alternative development approach as a basis for supporting efforts to eradicate illicit cultivation. | UN | وظلت الجهود التي تبذلها مصر تشمل نهج التنمية البديلة كأساس لدعم الجهود الرامية إلى القضاء على الزراعة غير المشروعة. |
This sustainable development approach also seeks to eradicate poverty in the developing world and ensure that human lifestyles are less environmentally damaging. | UN | ويسعى نهج التنمية المستدامة هذا إلى القضاء على الفقر في العالم النامي وضمان التقليل من الأضرار البيئية لأنماط عيش الإنسان. |
Only a sustainable development approach can simultaneously address these environmental, economic and social problems. | UN | إلا أن اتباع نهج التنمية المستدامة هو وحده الذي يمكنه معالجة هذه المشاكل البيئية والاقتصادية والاجتماعية في وقت واحد. |
Central to the human development approach is the concept of human empowerment. | UN | ومن الأمور المحورية في نهج التنمية البشرية مفهوم تمكين البشر. |
There are certain basic prerequisites for a human development approach to be effective but support to countries must not be tied to ideological conditionalities. | UN | وتوجد اشتراطات أساسية معينة كي يتسم نهج التنمية البشرية بالفعالية، ولكن دعم البلدان لا يجب أن يرتبط بشروط أيديولوجية. |
Another delegation noted that the rights-based approach to development should not be confused with the right to development. | UN | ولاحظ وفد آخر أنه لا ينبغي خلط نهج التنمية القائم على الحقوق بالحق في التنمية. |
Perhaps the most significant opportunity that must be seized is the increasing acceptance of a human rights-based approach to development. | UN | وربما تكون أهم فرصة ينبغي اغتنامها هي زيادة قبول نهج التنمية القائم على حقوق الإنسان. |
The States could then be involved primarily in poverty eradication following the human rights approach to development. | UN | ويمكن للدولة حينئذ أن تنبري أساساً للقضاء على الفقر باتباع نهج التنمية من منظور حقوق الإنسان. |
A rights-based approach to development is a conceptual framework for the process of human development that is normatively based on international human rights standards and operationally directed to promoting and protecting human rights. | UN | ويعد نهج التنمية المستند إلى الحقوق إطارا مفاهيميا لعملية التنمية البشرية يستند من الوجهة القانونية إلى المعايير الدولية لحقوق الإنسان وهو موجه من الناحية التنفيذية نحو تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Unless this aspect is attended to, the frequently advocated human rights approach to development will remain ineffective. | UN | وما لم يجر الاهتمام بهذا الجانب، فإن نهج التنمية القائم على حقوق الإنسان والذي ينادَى به كثيراً سيظل غير فعال. |
In all countries, the promotion of sustainable development approaches at the national level requires difficult choices among many pressing economic and social priorities. | UN | وفي جميع البلدان، يقتضي تعزيز نهج التنمية المستدامة على المستوى الوطني اﻷخذ بخيارات صعبة من بين الكثير من اﻷولويات الاقتصادية والاجتماعية الملحة. |
The number of networks and agreements fostering participatory development approaches increased from 11 to 14, meeting the target set for the biennium. | UN | وزاد عدد الشبكات والاتفاقات التي تعزز نهج التنمية القائمة على المشاركة من 11 إلى 14، وهو ما يحقق الهدف المحدد لفترة السنتين. |
This may include training for staff on the human rights of minorities and applying human rightsbased approaches to development. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك تدريب الموظفين على حقوق الإنسان لدى الأقليات وتطبيق نهج التنمية القائمة على حقوق الإنسان. |