ويكيبيديا

    "نهج التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development approach
        
    • approach to development
        
    • development approaches
        
    • approaches to development
        
    The people-centred paradigm of the Programme was in total consonance with UNDP's sustainable human development approach. UN وينسجم النموذج الذي محوره الناس انسجاماً تاماً مع نهج التنمية البشرية المستدامة الذي يتبعه البرنامج الإنمائي.
    Thus the human development approach expanded the scope and the content of the traditional growth-focused thinking about development. UN وأدى نهج التنمية البشرية إلى توسيع نطاق ومحتوى النمو التقليدي الذي يركز على التفكير المتعلق بالتنمية.
    A holistic development approach must be at the core of our actions to address NCDs. UN وينبغي أن يكون نهج التنمية الشاملة في صميم أعمالنا المعنية بمعالجة الأمراض غير المعدية.
    The human rights approach to development requires the international community to meet the obligations of such international cooperation. UN وإن نهج التنمية من منظور حقوق الإنسان يتطلب من المجتمع الدولي الوفاء بالتزامات هذا التعاون الدولي.
    The rights-based approach to development focuses on empowering people to demand the protection and fulfilment of the full spectrum of their rights. UN ويركز نهج التنمية المرتكز إلى الحقوق على تمكين الأفراد من المطالبة بحماية وتلبية النطاق الكامل لحقوقهم.
    The slow rate of influence of sustainable development approaches to health policies may be due to two factors inherent in the health issue. UN ويمكن أن يعزى بطء معدل تأثير نهج التنمية المستدامة على السياسات الصحية إلى عاملين كامنين في قضية الصحة.
    :: The United Nations system should support national efforts to build human resources capacity to analyse, formulate and implement a sustainable development approach. UN :: ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تدعم الجهود الوطنية المبذولة لبناء قدرة من الموارد البشرية لتحليل وصياغة وتنفيذ نهج التنمية المستدامة.
    The idea of devoting HDR 2010 to revisiting the human development approach was well received. UN وقد حظيت فكرة تخصيص تقرير عام 2010 لإعادة النظر في نهج التنمية البشرية بقبول حسن.
    The Egyptian efforts continued to cover the alternative development approach as a basis for supporting efforts to eradicate illicit cultivation. UN وظلت الجهود التي تبذلها مصر تشمل نهج التنمية البديلة كأساس لدعم الجهود الرامية إلى القضاء على الزراعة غير المشروعة.
    This sustainable development approach also seeks to eradicate poverty in the developing world and ensure that human lifestyles are less environmentally damaging. UN ويسعى نهج التنمية المستدامة هذا إلى القضاء على الفقر في العالم النامي وضمان التقليل من الأضرار البيئية لأنماط عيش الإنسان.
    Only a sustainable development approach can simultaneously address these environmental, economic and social problems. UN إلا أن اتباع نهج التنمية المستدامة هو وحده الذي يمكنه معالجة هذه المشاكل البيئية والاقتصادية والاجتماعية في وقت واحد.
    Central to the human development approach is the concept of human empowerment. UN ومن الأمور المحورية في نهج التنمية البشرية مفهوم تمكين البشر.
    There are certain basic prerequisites for a human development approach to be effective but support to countries must not be tied to ideological conditionalities. UN وتوجد اشتراطات أساسية معينة كي يتسم نهج التنمية البشرية بالفعالية، ولكن دعم البلدان لا يجب أن يرتبط بشروط أيديولوجية.
    Another delegation noted that the rights-based approach to development should not be confused with the right to development. UN ولاحظ وفد آخر أنه لا ينبغي خلط نهج التنمية القائم على الحقوق بالحق في التنمية.
    Perhaps the most significant opportunity that must be seized is the increasing acceptance of a human rights-based approach to development. UN وربما تكون أهم فرصة ينبغي اغتنامها هي زيادة قبول نهج التنمية القائم على حقوق الإنسان.
    The States could then be involved primarily in poverty eradication following the human rights approach to development. UN ويمكن للدولة حينئذ أن تنبري أساساً للقضاء على الفقر باتباع نهج التنمية من منظور حقوق الإنسان.
    A rights-based approach to development is a conceptual framework for the process of human development that is normatively based on international human rights standards and operationally directed to promoting and protecting human rights. UN ويعد نهج التنمية المستند إلى الحقوق إطارا مفاهيميا لعملية التنمية البشرية يستند من الوجهة القانونية إلى المعايير الدولية لحقوق الإنسان وهو موجه من الناحية التنفيذية نحو تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Unless this aspect is attended to, the frequently advocated human rights approach to development will remain ineffective. UN وما لم يجر الاهتمام بهذا الجانب، فإن نهج التنمية القائم على حقوق الإنسان والذي ينادَى به كثيراً سيظل غير فعال.
    In all countries, the promotion of sustainable development approaches at the national level requires difficult choices among many pressing economic and social priorities. UN وفي جميع البلدان، يقتضي تعزيز نهج التنمية المستدامة على المستوى الوطني اﻷخذ بخيارات صعبة من بين الكثير من اﻷولويات الاقتصادية والاجتماعية الملحة.
    The number of networks and agreements fostering participatory development approaches increased from 11 to 14, meeting the target set for the biennium. UN وزاد عدد الشبكات والاتفاقات التي تعزز نهج التنمية القائمة على المشاركة من 11 إلى 14، وهو ما يحقق الهدف المحدد لفترة السنتين.
    This may include training for staff on the human rights of minorities and applying human rightsbased approaches to development. UN ويمكن أن يشمل ذلك تدريب الموظفين على حقوق الإنسان لدى الأقليات وتطبيق نهج التنمية القائمة على حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد