ويكيبيديا

    "نهج حقوق الإنسان إزاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights approach to
        
    • human rights approaches to
        
    Consequently, the human rights approach to corruption established in the present report can add a new aspect to the existing guidelines. UN وعليه فإن نهج حقوق الإنسان إزاء الفساد الموضح في هذا التقرير يمكن أن يضيف جانباً جديداً للمبادئ التوجيهية القائمة.
    A human rights approach to poverty will include an explicit recognition of that framework. UN وسيتضمن نهج حقوق الإنسان إزاء الفقر اعترافا صريحا بذلك الإطار.
    13. In this report, the independent expert stresses the following advantages of taking a human rights approach to extreme poverty: UN 13 - وفي هذا التقرير، تشدد الخبيرة المستقلة على المزايا التالية لاتباع نهج حقوق الإنسان إزاء الفقر المدقع:
    The expert will also take advantage of existing networks in order to disseminate findings and foster a human rights approach to the elimination of poverty. UN كما ستستفيد الخبيرة من الشبكات القائمة في نشر النتائج وتشجيع اتباع نهج حقوق الإنسان إزاء القضاء على الفقر.
    The High Commissioner encourages further research to develop human rights approaches to the liberalization of agricultural trade. UN تشجع المفوضة السامية على إجراء المزيد من البحث بشأن تطوير نهج حقوق الإنسان إزاء تحرير التجارة الزراعية.
    The human rights approach to poverty reduction is essentially about empowerment and accountability. UN ذلك أن نهج حقوق الإنسان إزاء الحد من الفقر يتعلق أساساً بالتمكين والمساءلة.
    The High Commissioner offers the following broad areas for action as possible ways to achieve a human rights approach to trade liberalization. UN وتعرض المفوضة السامية مجالات العمل الواسعة التالية بوصفها سبلا ممكنة لتحقيق نهج حقوق الإنسان إزاء تحرير التجارة.
    Fighting oppression and exploitation was at the core of the human rights approach to minorities. UN وقالت إن محاربة الاضطهاد والاستغلال هو من صميم نهج حقوق الإنسان إزاء الأقليات.
    To ensure the participation of those who have little information on the human rights approach to education, capacity-building should be undertaken. UN ولضمان مشاركة الجهات القليلة معلوماتها بشأن نهج حقوق الإنسان إزاء التعليم، ينبغي القيام ببناء القدرات.
    The Group produced a joint thematic paper addressing the human rights approach to the exploitation and abuse of international migrants. UN وأعدّ الفريق ورقة مواضيعية مشتركة تتناول نهج حقوق الإنسان إزاء استغلال المهاجرين الدوليين وإساءة معاملتهم.
    The Group produced a joint thematic paper addressing the human rights approach to the exploitation and abuse of international migrants. UN وأعد الفريق ورقة مواضيعية مشتركة تتناول نهج حقوق الإنسان إزاء استغلال المهاجرين الدوليين وإيذائهم.
    There is increasing evidence that a human rights approach to migration policy leads to better and more sustainable human development outcomes. UN وثمة دلائل متزايدة على أن اتباع نهج حقوق الإنسان إزاء سياسة الهجرة يفضي إلى نتائج أفضل وأكثر استدامة في مجال التنمية البشرية.
    The added value of a human rights approach to extreme poverty UN جيم - القيمة المضافة لاتباع نهج حقوق الإنسان إزاء الفقر المدقع
    12. The added value of a human rights approach to extreme poverty has been recognized on numerous occasions by various United Nations bodies. UN 12 - اعترفت شتى هيئات الأمم المتحدة في عديد من المناسبات بالقيمة المضافة لاتباع نهج حقوق الإنسان إزاء الفقر المدقع.
    A presentation by Response International and Handicap International on their current project on the Disability Focal Point was followed by a discussion on the human rights approach to the issue of disability. UN وتلا العرض الذي قدمته منظمة الاستجابة الدولية والمنظمة الدولية للمعوقين بشأن مشروعهما الحالي عن مركز تنسيق شؤون المعوقين مناقشة عن نهج حقوق الإنسان إزاء موضوع الإعاقة.
    In particular, these contributions informed the elaboration of Draft Guidelines: A human rights approach to Poverty Reduction Strategy, developed by the Office of the High Commissioner for Human Rights following a request by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in 2001. UN وبوجه خاص جرى الاسترشاد بهذه المساهمات لدى وضع مشروع المبادئ التوجيهية: اتباع نهج حقوق الإنسان إزاء استراتيجية الحد من الفقر الذي وضعته مفوضية حقوق الإنسان بناءً على طلب من اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عام 2001.
    The human rights approach to poverty reduction emphasizes obligations and requires that all duty-holders, including States and intergovernmental organizations, are held to account for their conduct in relation to international human rights; UN ويشدد نهج حقوق الإنسان إزاء الحد من الفقر على الالتزامات ويقتضي أن يكون جميع أصحاب المسؤوليات، بمن فيهم الدول والمنظمات الحكومية الدولية، عرضة للمساءلة عن تصرفاتهم فيما يتعلق بحقوق الإنسان الدولية؛
    In particular, it notes that all WTO members have undertaken obligations to promote and protect human rights, and notes that a human rights approach to trade: UN ويشير التقرير بخاصة إلى تعهد جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، ويشير إلى أن نهج حقوق الإنسان إزاء التجارة يقوم على ما يلي:
    B. Developing human rights approaches to the AoA 40 - 43 15 UN باء- تطوير نهج حقوق الإنسان إزاء " اتفاق الزراعة " 40-43 17
    B. Developing human rights approaches to the AoA UN باء- تطوير نهج حقوق الإنسان إزاء " اتفاق الزراعة "
    Achieving fair and equitable trade liberalization by adopting human rights approaches to WTO rules will be an important step in establishing a just international and social order and a failure to do so could perpetuate or even exacerbate existing inequalities. UN ومن شأن تحقيق تحرير التجارة تحريراً عادلاً ومنصفاً باعتماد نهج حقوق الإنسان إزاء قواعد منظمة التجارة العالمية أن يشكل خطوة هامة في إقامة نظام دولي واجتماعي عادل، وأي إخفاق في تحقيق ذلك من شأنه أن يديم أوجه عدم المساواة القائمة حالياً بل ويزيد من تفاقمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد