It has also called for a comprehensive approach to addressing the different factors affecting food security and the volatility of food prices. | UN | ودعت المجموعة أيضا إلى اتباع نهج شامل لمعالجة مختلف العوامل التي تؤثر على الأمن الغذائي، وتقلّب أسعار المواد الغذائية. |
He encouraged the Security Council to adopt a comprehensive approach to addressing the question of Abyei and outstanding Comprehensive Peace Agreement issues. | UN | وشجع مجلس الأمن على اعتماد نهج شامل لمعالجة مسألة أبيي والمسائل المعلقة في اتفاق السلام الشامل. |
27. The Committee urges the State party to place the highest priority on implementing a comprehensive approach to address all forms of violence against women. | UN | 27 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تمنح الأولوية القصوى لتنفيذ نهج شامل لمعالجة جميع أشكال ممارسات العنف ضد المرأة. |
30. The Committee urges the State party to place the highest priority on implementing a comprehensive approach to address all forms of violence against women. | UN | 30 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء أولوية قصوى لتنفيذ نهج شامل لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
The Board has continuously underlined the need for a holistic approach to all issues of system-wide importance. | UN | ومافتئ مجلس الرؤساء التنفيذيين يؤكد على ضرورة اتباع نهج شامل لمعالجة جميع المسائل المهمة على نطاق المنظومة. |
A strong and verifiable final barrier on the road to acquiring a nuclear weapons capability was a vital component of a comprehensive approach to addressing common security challenges. | UN | وإن وجود حاجز قوي نهائي ويمكن التحقق منه على طريق قدرة الحصول على الأسلحة النووية يشكل عنصراً حيويا من نهج شامل لمعالجة تحديات الأمن المشترك. |
We clearly need a comprehensive approach to addressing this issue. | UN | ومن الواضح أننا بحاجة إلى نهج شامل لمعالجة هذه القضية. |
The implementation of that strategy is based upon a comprehensive approach to addressing post-Chernobyl problems that includes a variety of measures in the areas of health, social and psychological rehabilitation, environmental recovery and economic development. | UN | ويستند تنفيذ تلك الاستراتيجية إلى نهج شامل لمعالجة مشاكل ما بعد تشيرنوبيل، وتشتمل على مجموعة متنوعة من التدابير في مجالات الصحة وإعادة التأهيل النفسي وإعادة البيئة إلى ما كانت عليه والتنمية البيئية. |
The Council welcomes the contribution of the Mission to a comprehensive approach to addressing the security situation in the Democratic Republic of the Congo and encourages rapid completion of the deployment of the Intervention Brigade of the Mission. | UN | ويرحب المجلس بمساهمة البعثة في نهج شامل لمعالجة الحالة الأمنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية ويشجع على التعجيل بإتمام نشر لواء التدخل التابع للبعثة. |
(f) Adopt a comprehensive approach to addressing the issue of prostitution, including exit programmes for women and girls who wish to leave prostitution. | UN | (و) اعتماد نهج شامل لمعالجة مسألة البغاء، بما في ذلك وضع برامج لصالح النساء والبنات اللواتي يرغبن في التوقف عن البغاء. |
Noting with satisfaction the efforts of the United Nations system to develop a comprehensive approach to addressing the root causes and effects of movements of refugees and other displaced persons and the strengthening of emergency preparedness and response mechanisms, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في بلورة نهج شامل لمعالجة الأسباب الجذرية لتحركات اللاجئين وغيرهم من المشردين وآثار هذه التحركات، ولتعزيز آليات التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ، |
24. The Committee urges the State party to place the highest priority on implementing a comprehensive approach to address all forms of violence against women. | UN | 24 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الأولوية العليا لتطبيق نهج شامل لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
45. The Committee urges the State party to place the highest priority on implementing a comprehensive approach to address all forms of violence against women. | UN | 45 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء أولوية قصوى لتنفيذ نهج شامل لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
230. The Committee urges the State party to place the highest priority on implementing a comprehensive approach to address all forms of violence against women. | UN | 230 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الأولوية العليا لتطبيق نهج شامل لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
329. The Committee urges the State party to place the highest priority on implementing a comprehensive approach to address all forms of violence against women. | UN | 329 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تمنح الأولوية القصوى لتنفيذ نهج شامل لمعالجة جميع أشكال ممارسات العنف ضد المرأة. |
The State party should take effective measures to combat and eradicate torture and cruel, inhuman or degrading treatment by adopting a holistic approach to the problem. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لمكافحة واستئصال ظاهرة تعذيب الأطفال وتعريضهم للمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وذلك باعتماد نهج شامل لمعالجة هذه المشكلة. |
The State party should take effective measures to combat and eradicate torture and cruel, inhuman or degrading treatment by adopting a holistic approach to the problem. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لمكافحة واستئصال ظاهرة تعذيب الأطفال وتعريضهم للمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وذلك باعتماد نهج شامل لمعالجة هذه المشكلة. |
The importance of a comprehensive approach to the problem and a coordinated approach to its resolution is therefore very important. | UN | ولذلك فإن اتباع نهج شامل لمعالجة المشكلة ونهج متسق لحلها هو أمر هام جداً. |
The Special Envoy will also continue to engage with the Government of the Sudan, in collaboration with the Joint Special Representative in Darfur, to encourage a holistic approach to address the similar underlying causes to the various conflicts in the Sudan. | UN | وسيواصل المبعوث الخاص أيضا التحاور مع حكومة السودان، وذلك بالتعاون مع الممثل الخاص المشترك في دارفور، من أجل التشجيع على اتباع نهج شامل لمعالجة الأسباب الكامنة المماثلة التي تقف وراء مختلف النزاعات في السودان. |
The Secretariat, on the basis of its experience and practice, believes that a holistic approach to addressing the issue of the increased workload of the Commission may require resorting to a combination of measures. | UN | وترى الأمانة العامة، استنادا إلى خبرتها وممارستها، أن اتباع نهج شامل لمعالجة مسألة زيادة عبء عمل اللجنة قد يتطلب اللجوء إلى مجموعة من التدابير. |
In addition, UNICEF is undertaking several pilot project studies in order to implement a comprehensive approach to dealing with the issue of vertical transmission. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تضطلع اليونيسيف بدراسات عديدة بشأن مشاريع رائدة بغية تنفيذ نهج شامل لمعالجة مسألة الانتقال اﻷفقي. |
UNHCR continues to consult with the United Nations Secretariat and other United Nations organizations that have unfunded liabilities, with a view to formulating a comprehensive approach that addresses the particular situation of voluntarily funded organizations such as UNHCR. | UN | وتواصل المفوضية التشاور مع الأمانة العامة للأمم المتحدة ومع منظمات الأمم المتحدة الأخرى التي توجد لديها خصوم غير ممولة بهدف صياغة نهج شامل لمعالجة الحالة الخاصة للمنظمات التي تمول من التبرعات مثل المفوضية(). |