ويكيبيديا

    "نهج متعدد الأبعاد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a multidimensional approach
        
    • multi-dimensional approach
        
    • a multifaceted approach to
        
    • multidimensional approach that
        
    We welcome and support the introduction of the rule of law, gender mainstreaming and a multidimensional approach to peacekeeping operations. UN ونحن نقدر ونؤيد إدخال موضوع سيادة القانون ودمج المسائل الجنسانية واستحداث نهج متعدد الأبعاد في عمليات حفظ السلام.
    :: Maintaining a multidimensional approach to addressing poverty by also requiring children to be up-to-date on vaccines and receiving appropriate nutrition UN :: اتباع نهج متعدد الأبعاد لمعالجة الفقر، وذلك أيضا باشتراط حصول الأطفال على التطعيمات بانتطام وعلى التغذية الكافية
    The study is being disseminated to civil society to ensure a multidimensional approach to confronting violence against children. UN ويجري نشر هذه الدراسة في أوساط المجتمع المدني لضمان اتخاذ نهج متعدد الأبعاد لمجابهة العنف ضد الأطفال.
    Adoption of a general convention was not an end in itself; a multidimensional approach was needed to attack the evil at its root. UN واعتماد اتفاقية عامة ليس هدفا في حد ذاته: ثمة حاجة إلى نهج متعدد الأبعاد لمهاجمة جذور الشر.
    The GUUAM States commended UNIDO's efforts to ensure a multidimensional approach in delivering its services to Member States. UN وتثني دول مجموعة غوام على جهود اليونيدو الرامية إلى كفالة تطبيق نهج متعدد الأبعاد في تقديم خدماتها إلى الدول الأعضاء.
    There is a need for a multidimensional approach, by both taking into account alternative livelihoods programmes and strengthening law enforcement. UN وثمة حاجة إلى سلوك نهج متعدد الأبعاد بأخذ في الاعتبار اعتماد برامج بديلة لكسب العيش وتعزيز آليات إنفاذ القانون.
    It is therefore essential to take a multidimensional approach to international security, and not focus solely on the military aspect of security. UN ولذلك فمن الضروري اتخاذ نهج متعدد الأبعاد للأمن الدولي وألا نركز فقط على الجانب العسكري للأمن.
    The logic of armed conflicts today forces us to adopt a multidimensional approach to peace processes. UN ومنطق الصراعات المسلحة يحملنا اليوم على اختيار نهج متعدد الأبعاد لعملية السلام.
    ECLAC helped to define strategic priorities for persons with disabilities and to mainstream a multidimensional approach to the measurement of poverty. UN وساعدت اللجنة على تحديد الأولويات الاستراتيجية للأشخاص ذوي الإعاقة وعلى تعميم مراعاة نهج متعدد الأبعاد في قياس مستويات الفقر.
    United Nations peacekeeping: a multidimensional approach UN عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: نهج متعدد الأبعاد
    United Nations peacekeeping: a multidimensional approach UN عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: نهج متعدد الأبعاد
    Therefore, the ultimate eradication of poverty can only be accomplished through a multidimensional approach. UN ولهذا، فإن القضاء النهائي على الفقر لا يمكن أن يتحقق إلا عن طريق نهج متعدد الأبعاد.
    The visits were aimed at fostering a multidimensional approach to development that would address the nexus between peace, security, human rights and development, an approach that is vital for ensuring durable solutions. UN وكان الهدف من هذه البعثات هو التشجيع على اتباع نهج متعدد الأبعاد في التنمية من شأنه أن يراعي الترابط بين السلام والأمن وحقوق الإنسان والتنمية، وهو نهج حيوي لكفالة إيجاد حلول مستدامة.
    The report thus concludes by highlighting a mix of policy measures which have proved effective in reducing poverty by taking a multidimensional approach. UN ويُختتم التقرير لذلك بتسليط الضوء على مزيج من تدابير السياسة العامة التي أثبتت فعاليتها في الحد من الفقر باتباع نهج متعدد الأبعاد.
    He stressed the importance of a multidimensional approach to address the root causes of the Somalia conflict, while continuing military operations and supporting the Somali National Army. UN وشدد على أهمية اتّباع نهج متعدد الأبعاد لمعالجة الأسباب الجذرية للنزاع الدائر في الصومال، مع مواصلة العمليات العسكرية ودعم الجيش الوطني الصومالي.
    The international community had to step up its efforts to eradicate poverty in all its forms by means of a multidimensional approach that promoted job creation, especially for young people. UN ودعت المجتمع الدولي إلى زيادة مجهوداته من أجل القضاء على الفقر في جميع صوره باتباع نهج متعدد الأبعاد يعزز خلق الوظائف وخاصة أمام الشباب.
    In order to help towards achievement of the targets of Goals 3, 5 and 7, the organization has undertaken advocacy activities and lobbied policymakers through a multidimensional approach. UN للمساعدة في تحقيق غايات الأهداف 3 و5 و7، تضطلع المنظمة بأنشطة للدعوة وللتأثير على مقرري السياسات عن طريق اتباع نهج متعدد الأبعاد.
    In the light of the variety of options and tools at the Council's disposal, we recommend a multidimensional approach that comprises action at the level of sanctions as well as at the level of the mandates of the relevant peacekeeping missions. UN وفي ضوء ما بجعبة المجلس من خيارات وأدوات متنوعة، نوصي باتباع نهج متعدد الأبعاد يشمل اتخاذ إجراءات على صعيد الجزاءات وعلى صعيد ولايات بعثات حفظ السلام ذات الصلة.
    49. Conditional cash transfers have demonstrated that positive impacts on nutrition require a multidimensional approach. UN 49 - وتبين التحويلات النقدية المشروطة أن تحقيق آثار إيجابية متعلقة بالتغذية يتطلب اتباع نهج متعدد الأبعاد.
    132. Protection is best promoted through a multi-dimensional approach. UN 132- وتتعزز الحماية على أفضل وجه عن طريق اتباع نهج متعدد الأبعاد.
    40. The " Staying engaged " section of the Monterrey Consensus envisages a multifaceted approach to follow-up at the intergovernmental level. UN 40 - يتوخى الفرع المعنون " المثابرة على العمل " في توافق آراء مونتيري اتباع نهج متعدد الأبعاد في المتابعة على الصعيد الحكومي الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد