ويكيبيديا

    "نواتج وأنشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • outputs and activities
        
    In addition, the Office will be responsible for developing and implementing a quality-enhancement system to ensure the delivery of high-quality outputs and activities. UN وعلاوة على ذلك، يضطلع المكتب بمسؤولية وضع وتنفيذ نظام لتعزيز الجودة بهدف كفالة إنجاز نواتج وأنشطة عالية الجودة.
    The following work programme outputs and activities should be amended so as to read: UN ينبغي تعديل نواتج وأنشطة برنامج العمل التالية بحيث يصبح نصها كما يلي:
    An overview of the major partnerships involved in the delivery of the secretariat's outputs and activities, together with an estimated amount of funding that these partnerships represent, is shown in table 8. UN وتظهر في الجدول 8 لمحة عامة عن الشراكات الرئيسية المعنية بتوفير نواتج وأنشطة الأمانة فضلاً عن المبلغ المقدر للتمويل الذي تمثله تلك الشراكات.
    The Division will conduct evaluations that facilitate an assessment by intergovernmental bodies of the relevance, effectiveness and impact of outputs and activities against the objectives of a programme or subprogramme. UN وستُـجري الشعبة تقييمات تيسِّـر للهيئات الحكومية الدولية تقدير أهمية نواتج وأنشطة البرنامج أو البرنامج الفرعي ومدى فعاليتها وتأثيرها بالنسبة لأهدافه.
    The Unit Division will conduct evaluations that facilitate an assessment by intergovernmental bodies of the relevance, effectiveness and impact of outputs and activities against the objectives of a programme or subprogramme. UN وستُـجري الوحدة الشعبة تقييمات تيسِّـر للهيئات الحكومية الدولية تقدير أهمية نواتج وأنشطة البرنامج أو البرنامج الفرعي ومدى فعاليتها وتأثيرها بالنسبة لأهدافه.
    7. Requests the Secretary-General to ensure that the proposals contained in the individual sections of future programme budgets include more precise information on the outputs and activities of the various departments, on the basis of which the General Assembly could later evaluate budget performance; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل تضمين المقترحات الواردة في فرادى أبواب الميزانيات البرنامجية في المستقبل معلومات أكثر دقة عن نواتج وأنشطة الادارات المختلفة، بحيث يمكن للجمعية العامة، استنادا إليها، أن تقوم فيما بعد بتقييم أداء الميزانية؛
    7. Requests the Secretary-General to ensure that the proposals contained in the individual sections of future programme budgets include more precise information on the outputs and activities of the various departments, on the basis of which the General Assembly could later evaluate budget performance; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل تضمين المقترحات الواردة في فرادى أبواب الميزانيات البرنامجية في المستقبل معلومات أكثر دقة عن نواتج وأنشطة الدوائر المختلفة، بحيث يمكن للجمعية العامة، استنادا إليها، أن تقوم فيما بعد بتقييم أداء الميزانية؛
    UN-Habitat has achieved most of the " quick wins " and " must dos " set out in the plan, most of which required the delivery of specific outputs and activities. Little progress has been realized, however, in areas such as the improvement of business processes, resource mobilization and organizational restructuring. UN 19 - وحقق موئلُ الأمم المتحدة معظمَ ' ' الإنجازات السريعة`` وكذلك ' ' الأفعال الواجبة`` المبيّنة في الخطة، التي تطلب معظمُها إنجاز نواتج وأنشطة محددة، غير أنه لم يتم إحراز تقدم يُذكر في مجالات مثلِ تحسين العمليات التجارية وتعبئة الموارد وإعادةِ تشكيل هيكل المنظمة.
    Broad dissemination of existing information tools, such as the regular updates and newsletters on the outputs and activities of the United Nations treaty bodies, the reports on jurisprudence produced by both systems and the visual directory of the African Commission; UN ونشر أدوات المعلومات الحالية على نطاق واسع، مثل التحديثات المنتظمة والرسائل الإخبارية بشأن نواتج وأنشطة هيئات معاهدات الأمم المتحدة، والتقارير عن الاجتهادات القضائية التي يصدرها النظامان، والدليل المرئي للمفوضية الأفريقية.
    The regional programme should strengthen its internal coherence; connect more systematically project outputs and activities with expected outcomes in the regional programme document; strengthen collaboration between regional programme components; and document and communicate regularly about the funding, activities and results of the regional programme as a whole. UN ينبغي أن يعزز البرنامج الإقليمي اتساقه الداخلي؛ وأن يربط بشكل أكثر انتظاماً نواتج وأنشطة المشاريع بالنتائج المتوقعة في وثيقة البرنامج الإقليمي؛ وأن يزيد التآزر بين عناصر البرنامج الإقليمي ويوثق تمويل البرنامج الإقليمي وأنشطته ونتائجه والإبلاغ عنها بصورة منتظمة.
    70. One of the key themes at the UNFPA global staff meeting in 2007 was mainstreaming accountability for United Nations reform by including specific outputs and activities in the annual management plans of all units at headquarters. UN 70 - وكان أحد المواضيع الرئيسية في الاجتماع العالمي لموظفي الصندوق الذي عقد في عام 2007، هو تعميم المساءلة المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة عبر إدراج نواتج وأنشطة محددة في خطط الإدارة السنوية لجميع الوحدات في المقر.
    (c) UNEP partner centres will be entrusted with the delivery of programme outputs and activities in their areas of expertise such as energy or biodiversity. UN (ج) سيعهد إلى المراكز الشريكة لليونيب بمهمة تسليم نواتج وأنشطة البرامج الواقعة في إطار مجالات خبراتها مثل الطاقة أو التنوع البيولوجي.
    Recommendation 4: The regional programme should strengthen its internal coherence; connect projects outputs and activities with expected outcomes more systematically in the regional programme document; strengthen collaborations between regional programme components; and document and communicate regularly about the funding, activities and results of the regional programme as a whole. UN 72 - التوصية 4: ينبغي أن يعزز البرنامج الإقليمي تماسكَه الداخليَ؛ وأن يربط نواتج وأنشطة المشاريع على نحو أكثر إنتظاماً بالنواتج المتوقعة في وثيقة البرنامج الإقليمي؛ وأن يعزز التآزر بين العناصر المكونة للبرنامج الإقليمي؛ وأن يوثق تمويل وأنشطة ونتائج البرنامج الإقليمي ككل ويبلغ عنها بصورة منتظمة.
    Other outputs and activities UN جيم - نواتج وأنشطة أخرى
    (d) The participants in the joint meeting welcomed the additional steps taken by OHCHR over the previous year to provide regular updates and newsletters on the outputs and activities of treaty bodies and special procedures. UN (د) رحب المشاركون في الاجتماع المشترك بالخطوات الإضافية التي اتخذتها مفوضية حقوق الإنسان على مدى العام الماضي لتوفير إفادات تحديثية منتظمة ورسائل إخبارية بشأن نواتج وأنشطة هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    57. The provision by OHCHR over the past year of regular updates and newsletters on the outputs and activities of treaty bodies and special procedures were welcomed, and the joint meeting recommended further promotion of the Universal Human Rights Index website and use of other new technologies to increase the availability and accessibility of recommendations of the treaty bodies and special procedures, as well as the universal periodic review. UN 57 - وجرى الترحيب بما قامت به المفوضية على مدى العام الماضي من تقديم إفادات تحديثية منتظمة ورسائل إخبارية عن نواتج وأنشطة هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة، وأوصى الاجتماع المشترك بمواصلة الترويج للموقع الإلكتروني للمؤشر العالمي لحقوق الإنسان واستخدام التكنولوجيات الجديدة الأخرى لزيادة توافر - وسهولة الاطلاع على - توصيات هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة، فضلا عن الاستعراض الدوري الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد