There's still a few casinos I haven't been banned from. | Open Subtitles | هناك القليل من نوادي القمار تم منعي من دخولها. |
In 1998, the paragraph was revised to include casinos. | UN | وقد أُكملت هذه الفقرة عام 1998 بإضافة نوادي القمار. |
- She moved there to work. Got a job in one of the casinos. | Open Subtitles | انتقلَت إلى هناك للعمل حصلَت على وظيفة في أحد نوادي القمار |
It should also be emphasized that casino activities are currently prohibited in Turkey. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى أن أنشطة نوادي القمار محظورة حاليا في تركيا. |
- Gettin'invites to gambling clubs and all that. | Open Subtitles | الحصول على دعواتٍ من نوادي القمار وكلّ ذلك |
In order to fulfil its mandate, the Commission may request any necessary information and documentation from casinos, companies that manufacture or market gaming equipment and bodies responsible for overseeing such establishments. | UN | ويجوز لهذه اللجنة، في إطار ممارسة ولايتها، أن تُلزم نوادي القمار وشركات تصنيع أو بيع تجهيزات القمار وأقسام المراجعة في تلك المؤسسات بتقديم كافة المعلومات والمستندات الضرورية. |
Since casinos, lottery games and other games of chance could serve as fronts for laundering drug money, international instruments should require States to inform law enforcement authorities of the opening of gambling establishments and monitor their activities more closely. | UN | وفي هذا الصدد، أي فيما يتعلق بالكازينوهات وألعاب اليانصيب واﻷشكال اﻷخرى من المقامرة التي قد تستخدم لغسل اﻷموال المتأتية من المخدرات، ينبغي أن تنص الصكوك الدولية على إلزام الدول بإبلاغ أجهزة قمع المخدرات عن إنشاء نوادي القمار وبتعزيز مراقبة أنشطة هذه النوادي. |
7. Both governmental and non—governmental sources have expressed serious concern with respect to the rising incidence of gambling addiction in children brought about by the opening of casinos and the importation and proliferation of gambling machines. | UN | ٧- أعربت كل من المصادر الحكومية وغير الحكومية عن قلق بالغ فيما يخص ارتفاع نسبة إدمان القمار بين اﻷطفال، الناجم عن فتح نوادي القمار واستيراد آلات القمار وانتشارها. |
casinos. | UN | :: نوادي القمار. |
In addition to administrative penalties, the casinos Act provides for criminal penalties (arts. 55 and 56, LMJ). | UN | وفضلا عن العقوبات الإدارية، يحدد قانون نوادي القمار عقوبات جنائية (المادتان 55 و 56 من قانون نوادي القمار). |
Requirement that casinos & Card Clubs Report Suspicious Transactions (Final Rule) - September 26, 2002 (http://www.fincen.gov/casinosarfinal rule.pdf) | UN | :: اشتراط أن تقدم نوادي القمار ولعب الورق تقارير عن المعاملات المشبوهة (قاعدة نهائية) - 26 أيلول/سبتمبر 2002 (http://www.fincen.gov/casinosarfinal rule.pdf) |
ë) gambling clubs or casinos; | UN | (هـً) نوادي القمار أو الكازينوهات؛ |
h) gambling clubs or casinos; | UN | (ح) نوادي القمار أو الكازينوهات؛ |
It may also appoint experts, confer specific mandates on the oversight body and establish Internet connections enabling the monitoring of casinos' computer facilities (art. 48, para. 3, LMJ). | UN | كما يمكن للجنة أن تفوض خبراء، وتمنح صلاحية محددة لأقسام المراجعة، وتركب روابط شبكية لمراقبة الأجهزة الحاسوبية لتلك النوادي (الفقرة 3 من المادة 48 من قانون نوادي القمار). |
Miles Castner made his fortune in international casinos. | Open Subtitles | "مايلز كاستنر))... جنى ثروته مِن نوادي القمار العالميّة" |
On 28 October, EULEX police, assisted by Kosovo police, carried out search operations at two Apex gaming (also known as " Play and Win " ) halls/casinos and five residential premises in the regions of Pristina and Pejë/Peć. | UN | وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر، قامت شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي، بمساعدة من شرطة كوسوفو، بعمليات تفتيش في اثنتين من صالات الألعاب/نوادي القمار المملوكة لشركة إيبكس غيمنغ (Apex Gaming) (المعروفة أيضا باسم " بلاي فور وين " (Play for Win)) وخمسة منازل في منطقتي بريشتينا وبيي/بيتش. |
The Federal Gaming Commission is the supervisory authority ensuring that casinos comply with their due diligence obligations to combat money-laundering (art. 48 of the casinos Act (LMJ) www.admin.ch/ch/f/rs/935_52/a48.html)). | UN | تلعب اللجنة الاتحادية لنوادي القمار دور سلطة الرقابة التي تسهر على احترام نوادي القمار لالتزامها باليقظة المفروض عليها فيما يتعلق بمكافحة غسل الأموال (المادة 48 من قانون نوادي القمار، www.admin.ch/ch/f/rs/935_52/a48.html). |
casino gaming machines were the primary mode of gambling for a further 16.3 percent of women newly presenting for personal counselling, compared with 9.7 percent for men. | UN | ومثلت ماكينات لعب القمار في نوادي القمار الطريقة الرئيسية للقمار لنسبة أخرى بلغت 16.3 في المائة للنساء اللائي تقدمن حديثا للحصول على المشورة الشخصية، مقابل 9.7 في المائة للرجال. |
-I want him to rest. -I'm going to learn the casino business. | Open Subtitles | أردته أن يرتاح - سأتعلم ادارة نوادي القمار - |
In addition, if an enforceable decision is not complied with in spite of a notice of default, the Commission may, automatically and at the casino's expense, enforce the measures ordered and publicize the casino's refusal to comply with the decision (art. 50, LMJ). | UN | ويجوز للجنة، في حال عدم الامتثال لقرار تنفيذي تصدره، رغم توجيه إنذار إلى الجهة المعنية، أن تنفذ التدابير التي قررتها دون سابق إشعار وعلى نفقة النادي، وأن تنشر رفض النادي الامتثال للقرار (المادة 50 من قانون نوادي القمار). |