However, we do not agree that that is a matter for concern. | UN | ومع ذلك، لا نوافق على أن هذا الأمر يبعث على القلق. |
We agree that the United Nations has a special responsibility in this sphere, so as to support national development programmes. | UN | ونحن نوافق على أن اﻷمم المتحدة تقع عليها مسؤولية خاصة في هذا الميدان، وذلك لدعم البرامج اﻹنمائية الوطنية. |
We also agree that the increase in threats facing United Nations staff necessitate additional reinforcement of the security management system. | UN | كما نوافق على أن الزيادة في المخاطر التي تواجه موظفي الأمم المتحدة تستدعي تعزيزا إضافيا لنظام إدارة الأمن. |
However, we agree that these efforts must also be accompanied by specific and sustained commitments on the part of the nuclear-weapon States. | UN | ومع ذلك، نوافق على أن هذه الجهود يجب أن تصاحبها أيضا التزامات محددة ودائمة من الدول غير الحائزة لأسلحة نووية. |
We cannot agree to have the Conference misled in this way. | UN | ونحن لا يمكن أن نوافق على أن يُضلَّل المؤتمر على هذا النحو. |
We agree that there is some merit in addressing the working methods and procedures of this Committee in order to improve its effectiveness. | UN | ونحن نوافق على أن من الممكن تحقيق بعض الفائدة من إمعان النظر في أساليب وإجراءات عمل هذه اللجنة بغية تحسين فعاليتها. |
We agree that interventions targeted on human security will eventually define our national security. | UN | ونحن نوافق على أن التدخلات التي تستهدف أمن البشر سوف تحدد في نهاية المطاف أمننا القومي. |
We agree that the preventive elements of the responsibility to protect are the most important and practical. | UN | ونحن نوافق على أن العناصر الحمائية لمسؤولية الحماية هي أهم العناصر وأكثرها عملية. |
However, we do not agree that the services provided by these small developing independent Member States are the overriding problem. | UN | ومع ذلك، نحن لا نوافق على أن الخدمات التي توفرها هذه الدول الأعضاء الصغيرة النامية المستقلة هي المشكلة الطاغية. |
Furthermore, we agree that education is the fundamental means to build a culture of peace. | UN | وعلاوة على ذلك، نوافق على أن التربية هي اﻷداة الرئيسية لبناء ثقافة للسلام. |
But we do not agree that nuclear disarmament should be negotiated solely by the nuclear Powers. | UN | ولكننا لا نوافق على أن التفاوض على نزع السلاح النووي ينبغي أن يكون مقصورا على الدول النووية. |
We therefore agree that alternative development is the answer to these intractable problems. | UN | ولذلك فإننا نوافق على أن التنمية البديلة هي اﻹجابة على هذه المشاكل العويصة. |
We agree that the prevention of conflicts saves both human lives and valuable resources. | UN | وإننا نوافق على أن منع الصراعات ينقذ اﻷرواح البشرية والموارد القيمة على حد سواء. |
We agree that it is also important to improve the review mechanisms for existing mandates. | UN | وإننا نوافق على أن من اﻷهمية بمكان أيضا تحسين آليات الاستعراض الخاصة بالولايات القائمة. |
We agree that it is the right thing to do. | UN | وإننا نوافق على أن هذا هو الإجراء السليم الذي يتعين اتخاذه. |
We also agree that today's debate should mark the beginning of an international sharing of experience gained in this field. | UN | كما أننا نوافق على أن مناقشة اليوم ينبغي أن تشير إلى بداية التبادل الدولي للخبرة المكتسبة في الميدان. |
We agree that the application of this form of cooperation with the United Nations should be strictly voluntary. | UN | ونحن نوافق على أن تطبيق هذا الشكل من التعاون مع الأمم المتحدة ينبغي أن يكون على أساس طوعي تماما. |
We agree that the voices of civil society and other relevant stakeholders in the field are essential to enhance national ownership. | UN | إننا نوافق على أن أصوات المجتمع المدني وغيره من أصحاب المصلحة المهمين في الميدان أساسية لتعزيز الملكية الوطنية. |
74. agree to hold at least two annual inter-sessional meetings of the Permanent Committee to assess the implementation of its decisions; | UN | 74 - نوافق على أن تعقد اللجنة الدائمة سنويا اجتماعين على الأقل بين الدورات لتقييم ما نفذ من قراراتها؛ |
We would not, therefore, agree to it being forwarded to the United Nations General Assembly in any form by this Conference. | UN | لذلك لن نوافق على أن يرسله هذا المؤتمر بأي شكل إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
As an organization dedicated to upholding the innate dignity of all, we concur that population and development programmes must improve, and not destroy, human lives. | UN | إننا، باعتبارنا منظمة مكرسة لدعم الكرامة المتأصلة للجميع، نوافق على أن برامج السكان والتنمية يجب أن تحسّن حياة البشر، لا أن تدمرها. |