$0 confident is the White House about the president's recovery that the vice-president has been sent on a 12-nation African goodwill tour. | Open Subtitles | البيت الأبيض مطمئن جداً على صحة الرئيس لدرجة أن أوفد نائب الرئيس للقيام بجولة نوايا حسنة على 12 دولة إفريقية |
Let's shake off any goodwill of humanity, starting at your feet. | Open Subtitles | دعونا نتخلص من أي نوايا حسنة انسانية، ابتداء من قدميك. |
Jean Lemire, a Canadian biologist, explorer and filmmaker was designated goodwill ambassador for the Green Wave. | UN | وتم تعيين جان لومير، الأخصائي البيولوجي والمستكشف والمخرج السينمائي الكندي، سفير نوايا حسنة للموجة الخضراء. |
These aspects in themselves would be sufficient to cast doubt on any good intentions shown by Mr. Savimbi in relation to the conclusion of the Lusaka Protocol. | UN | وتكفي هذه الجوانب بمفردها للتشكيك في أية نوايا حسنة أظهرها السيد سافيمبي فيما يتعلق بإبرام بروتوكول لوساكا. |
We understand that there are good intentions behind it and that it will contribute to the ongoing efforts at reconciliation in the country concerned. | UN | إننا نفهم أن هناك نوايا حسنة وراءه وأنه سيساهم في الجهود الجارية لتحقيق المصالحة في البلد المعني. |
Those men and women killed in Nigeria, were part of a good will mission from a country too long in the shuttles. | Open Subtitles | أولئك الرجال والنساء الذين قتلوا في نيجيريا , كانوا جزءاً من مهمة ذات نوايا حسنة من دولة تاهت طويلاً في غياهب الظلام |
My delegation does not consider that these amendments have been made in good faith and with good intentions. | UN | إن وفدي لا يعتقد أن هــــذه التعديلات قدمت عن نوايا حسنة ومقاصد طيبة. |
Its participants demonstrated goodwill, realism and a constructive approach. | UN | فقد أثبت المشتركون فيه ما لديهم من نوايا حسنة وواقعية وروح بناءة. |
At the end of the day, only their joined goodwill can ensure lasting peace and sustained development in Angola. | UN | وفي نهاية الأمر، فإن ما يبدونه جميعا من نوايا حسنة مشتركة هو الذي سيكفل السلام الدائم والتنمية المستدامة في أنغولا. |
The goodwill of delegations in arriving at that consensus was acknowledged. | UN | وأُعرب عن الامتنان للوفود لما أبدته من نوايا حسنة في التوصل إلى ذلك التوافق في الآراء. |
We commend, in particular, the outstanding goodwill and generosity of the Government of President Chissano, which was demonstrated throughout the negotiating process. | UN | إننا نثني، بوجه خاص، على ما أبدته حكومة الرئيس تشيسانو من نوايا حسنة وسخاء طوال العملية التفاوضية. |
So we would offer that same $30,000 as a, um, goodwill gesture. | Open Subtitles | لذلك نحن نعرض نفس الـ 30 ألفاً بمؤشر نوايا حسنة |
Oh, he's out on a goodwill mission to America. | Open Subtitles | "لقد خرج لمهمة ذات نوايا حسنة الى "أمريكا" |
3. Following consultations in the Security Council concerning these letters, the Secretary-General decided to send a goodwill mission to the region to assist him in making recommendations to the Council on the peace process. | UN | ٣ - وفي أعقاب مشاورات جرت في مجلس اﻷمن بشأن هاتين الرسالتين، قرر اﻷمين العام إيفاد بعثة نوايا حسنة إلى المنطقة لمساعدته في التقدم بتوصيات إلى المجلس بشأن عملية السلم. |
Just good intentions, but no will to follow through. | UN | إنها نوايا حسنة وحسب، ولكن من غير إرادة للمتابعة. |
Just good intentions, but no will to follow through. | UN | إنها نوايا حسنة وحسب، ولكن من غير إرادة للمتابعة. |
Prime Minister Sharon has already voiced 14 objections to the road map, and he has not, through his policies, been expressing any good intentions. | UN | وقد أعرب رئيس الوزراء شارون بالفعل عن 14 اعتراضاً على خارطة الطريق، ولم يعرب من خلال سياساته عن أية نوايا حسنة. |
If these actions that I am calling for are not taken, all the rest will be mere good intentions, vague promises and new frustrations. | UN | وإذا لم تُتخذ هذه الإجراءات التي أدعو إليها، فسيكون كل ما عدا ذلك مجرد نوايا حسنة ووعود مبهمة وإحباطات جديدة. |
174. None the less, despite good will granted to the Tribunal, a degree of incredulity still remained. | UN | ١٧٤ - ومع ذلك، ورغم ما تولد من نوايا حسنة تجاه المحكمة، فقد ظلت هناك درجة من التشكك. |
All members of the Conference on Disarmament should implement such a mandate fully without selectivity if they are seeking, in good faith, to make progress on this agenda item. | UN | إن جميع الدول اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح يجب أن تعمل هذه الولاية إعمالاً كاملاً بشكل كامل ودون انتقائية إذا كان هناك نوايا حسنة ﻹحراز تقدم بشأن هذا البند. |
Some people with the best of intentions but with little knowledge of the situation have called for negotiations to end the tragedy unfolding in Sierra Leone. | UN | إن بعض الناس ينادون، عن نوايا حسنة للغاية ولكن عن معرفة ضئيلة عن الحالة، بإجراء مفاوضات ﻹنهاء المأساة التي تتكشف فصولها في سيراليون. |
In this regard, today we have heard intently many well-meaning statements made by our colleagues here. | UN | وفي هذا الصدد، فقد سمعنا اليوم من زملائنا هنا كثيراً من البيانات التي تنطوي على نوايا حسنة. |