ويكيبيديا

    "نوعية البرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • quality of programmes
        
    • programme quality
        
    • quality of programming
        
    • quality programmes
        
    • quality of the programmes
        
    Based on its experience, it is collaborating with the Government to improve the quality of programmes. UN وهي تتعاون مع الحكومة، استنادا إلى خبرتها، على تحسين نوعية البرامج.
    The oversight function, both external and internal, is an important and indispensable element for improving the quality of programmes and effectiveness of management. UN كما أن المراقبة الخارجية والداخلية على السواء هي عنصر هام لا يمكن الاستغناء عنه لتحسين نوعية البرامج وفعالية اﻹدارة.
    The aim is to develop information systems that will improve the quality of programmes, resource management, and the assessment and analysis of results. UN والهدف هو تطوير نظم معلوماتية تحسّن نوعية البرامج وإدارة الموارد وتقييم النتائج وتحليلها.
    She enquired whether there were any measures being taken to improve programme quality and increase awareness of gender issues among the media. UN وسألت ما إذا كانت تتخذ أي تدابير من شأنها تحسين نوعية البرامج وتوعية وسائط الإعلام بالقضايا الجنسانية.
    UNFPA also initiated work on a programme quality assurance action plan for UNFPA headquarters. UN ولقد شرع الصندوق كذلك في العمل بشأن خطة عمل لضمان نوعية البرامج من أجل مقر الصندوق.
    He outlined the initiatives currently under way to introduce effective feedback strategy in UNDP, including a system of programme performance audit to enhance programme quality and accountability. UN وأجمل المبادرات الجارية حاليا لﻷخذ باستراتيجية التغذية المرتدة الفعالة في البرنامج اﻹنمائي، بما فيها نظام لمراجعة حسابات اﻷداء البرنامجي لتعزيز نوعية البرامج والمساءلة.
    It is concerned, however, at the quality of programming. UN إلا أنها تشعر بالقلق إزاء نوعية البرامج.
    As different parts of Somalia have become more accessible in recent months, ground observations and greater third party monitoring have often revealed shocking truths about the lack of implementation and low quality of programmes. UN إذ إنه بتزايد إمكانية الوصول إلى مختلف أنحاء الصومال في الأشهر الأخيرة، فإن الملاحظات الميدانية وزيادة الرصد من أطراف ثالثة كثيرا ما كشفت حقائق مروعة عن انعدام التنفيذ وانخفاض نوعية البرامج.
    There is, for instance, a need to improve the quality of programmes and projects, capacity-building and programme sustainability. UN فثمة حاجة، مثلا، الى تحسين نوعية البرامج والمشروعات، وبناء القدرات، وقدرة البرامج على الاستمرار.
    Japan hoped that the improvement in the quality of programmes and their presentation would be attained well before any additional investment in the expansion of cooperation delivery was considered. UN وأعرب عن أمل اليابان في أن يتحقق التحسن في نوعية البرامج وطريقة عرضها قبل النظر في زيادة الاستثمار في توسيع نطاق إنجاز أنشطة التعاون.
    Because of the political nature of the United Nations and the complexity and diversity of activities carried out by the Organization, assessment of the quality of programmes could not be strictly related to the achievement of outputs in the context of the budget. UN ونظرا للطابع السياسي لﻷمم المتحدة، ولما تضطلع به هذه المنظمة من أنشطة تتسم بالتعقيد والتنوع، لا يمكن أن تكون ثمة صلة وثيقة بين تقييم نوعية البرامج وإنجازات اﻷنشطة في سياق الميزانية.
    Because of the political nature of the United Nations and the complexity and diversity of activities carried out by the Organization, assessment of the quality of programmes could not be strictly related to the achievement of outputs in the context of the budget. UN ونظرا للطابع السياسي لﻷمم المتحدة، ولما تضطلع به هذه المنظمة من أنشطة تتسم بالتعقيد والتنوع، لا يمكن أن تكون ثمة صلة وثيقة بين تقييم نوعية البرامج وإنجازات اﻷنشطة في سياق الميزانية.
    5. UNICEF considers that the oversight function, both external and internal, is an important element to improve the quality of programmes and the effectiveness of their management. UN ٥ - تعتبر اليونيسيف أن مهمة الرقابة، سواء الخارجية أو الداخلية، عنصر هام لتحسين نوعية البرامج وفعالية إدارتها.
    In his view, the success of the reform process would be assessed by the implementation of the service modules, and it would be measured on the basis of the quality of programmes and projects and the impact on industrialization in the target countries. UN ورأى أن نجاح عملية الاصلاح ستقيّم عن طريق تنفيذ نمائط الخدمة وستقاس على أساس نوعية البرامج والمشاريع وما تتركه من أثر على التصنيع في البلدان المستهدفة.
    He outlined the initiatives currently under way to introduce effective feedback strategy in UNDP, including a system of programme performance audit to enhance programme quality and accountability. UN وأجمل المبادرات الجارية حاليا لﻷخذ باستراتيجية التغذية المرتدة الفعالة في البرنامج اﻹنمائي، بما فيها نظام لمراجعة حسابات اﻷداء البرنامجي لتعزيز نوعية البرامج والمساءلة.
    This performance indicator requires programme quality control systems to fully integrate gender analysis, an area central to improved programming on gender equality and the empowerment of women. UN ويقتضي مؤشر الأداء هذا أن تتضمن نظم مراقبة نوعية البرامج تحليلا جنسانيا، وهو مجال محوري من محاور تحسين البرمجة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Recognizing the PBSO's considerable efforts to organize the Peacebuilding Fund as a fast, relevant and catalytic instrument with a strong focus on programme quality and better performance reporting, Croatia supports calls for stronger synergy and improved communication between the Commission and the Fund. UN إن كرواتيا إذ تعترف بالجهود الكبيرة التي يبذلها مكتب دعم بناء السلام لتنظيم صندوق بناء السلام بوصفه أداة سريعة وهامة ومحفزة مع التركيز على نوعية البرامج وتحسين الإبلاغ عن الأداء، فإنها تؤيد الدعوة إلى تقوية التعاون وتحسين الاتصال بين اللجنة والصندوق.
    Experience has shown, however, that remote management is typically appropriate only in the short term as, over time, programme quality and effectiveness diminishes and other, more sustainable, options must be developed. UN بيد أن التجربة قد أظهرت أن هذا النوع من الإدارة لا يكون في العادة مناسبا إلا على الأجل القصير، إذ تتقلص بمرور الوقت نوعية البرامج وفعاليتها، ويتوجب إيجاد خيارات أخرى أكثر استمرارية.
    UNFPA also approved a two-year programme quality assurance action plan with a focus on improvements of results-based management at headquarters. UN واعتمد الصندوق، أيضا، خطة عمل لضمان نوعية البرامج مدتها سنتين وتنصب على تحسين أساليب الإدارة المبنية على تحقيق نتائج على صعيد المقر.
    111. On request, I was informed that the European Foundation for Quality Management self-assessment exercise had provided a framework and valuable insight on the further work required to fully establish a programme quality system. UN 111- وبناء على طلبي، أُبلغت بأن ممارسة التقييم الذاتي الخاصة بالمؤسسة الأوروبية لإدارة النوعية قد وفّرت إطاراً وتبصّرا قيّما بشأن العمل الإضافي المطلوب لانشاء نظام كامل بشأن نوعية البرامج.
    The Department has made efforts to improve the quality of programming, but a meaningful diversification of Headquarters programmes cannot be achieved without changing methods of production and of dissemination, by, for example, introducing live programming and partnerships with development agencies. UN وبذلت إدارة شؤون اﻹعلام جهودا من أجل تحسين نوعية البرامج غير أنه لا يمكن تحقيق تنوع كبير في برامج المقر دون تغيير طرائق اﻹنتاج والنشر، وذلك على سبيل المثال عن طريق البرامج المذاعة مباشرة وإقامة الشراكات مع وكالات التنمية.
    49. Rural communities tend to be neglected by service systems, resulting in under-provision and poor quality programmes. UN ٤٩ - وعادة ما تتعرض المجتمعات الريفية لﻹهمال من جانب نظم توفير الخدمات، مما ينجم عنه نقص توفير الخدمات وسوء نوعية البرامج.
    In Colombia, the programme is regarded as a modern, flexible and objective way of evaluating the effectiveness of courses and tutors thereof, and of providing information on the quality of the programmes offered in education plans. UN ويعتبر البرنامج في كولومبيا أسلوباً حديثاً ومرناً وموضوعياً لتقييم فعالية الدورات والقائمين عليها، ولتوفير معلومات عن نوعية البرامج المقدمة في خطط التثقيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد