ويكيبيديا

    "نوعية المنتجات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • product quality
        
    • quality of products
        
    • quality of the products
        
    • quality of goods
        
    Many hotels also invest in the facilitation of extension services and skills upgrading to contribute to product quality improvements. UN وتستثمر فنادق كثيرة أيضاً في تيسير خدمات الإرشاد وتنمية المهارات من أجل المساهمة في تحسين نوعية المنتجات.
    The Procurement Services Section has also ordered tests and inspections to verify product quality in various locations. UN وأمر قسم خدمات المشتريات أيضا إجراء فحص وتفتيش للتحقق من نوعية المنتجات في مختلف المواقع.
    Such competition could also have an impact on product quality and in terms of introducing a services culture in general. UN ويمكن لهذه المنافسة أيضاً أن يكون لها تأثير على نوعية المنتجات وكذلك تأثير من حيث الأخذ بثقافة خدمات بوجه عام.
    Facilitating measures, aimed at improving the quality of products and easing the workflow, included the following: UN وشملت تدابير التيسير الرامية إلى تحسين نوعية المنتجات وتسهيل سير العمل ما يلي:
    On the demand side, the quality of products must be raised at the point of loading, ideally by involving the buyer in the total production and logistic process. UN فمن ناحية الطلب، تدعو إلى وجوب رفع نوعية المنتجات عند نقطة التحمل وعلى النحو اﻷمثل بإشراك المشتري في مجموع عمليات الانتاج والسوقيات.
    Economic competition generated through private sector cooperation will benefit both countries by improving product quality and manufacturing efficiency, and by creating jobs. UN كما أن المنافسة الاقتصادية المتولدة عن تعاون القطاع الخاص ستعود بالنفع على كل من البلدين، وذلك بتحسين نوعية المنتجات وزيادة الكفاءة الصناعية وتوفير فرص عمل.
    UNIDO will continue to promote and support the deployment of low carbon and advanced process technologies that combine energy efficiency with the principles of product quality, sustainability and cost-effectiveness. UN وسوف تواصل اليونيدو ترويج ودعم نشر تكنولوجيات منخفضة الانبعاثات الكربونية وذات عمليات متقدّمة، تجمع بين كفاءة استخدام الطاقة ومبادئ نوعية المنتجات والاستدامة ونجاعة التكاليف.
    Lately, international trade agreements have facilitated the global exchange of commodities, the proper monitoring of product quality and the detection of trade frauds. UN ومؤخرا، بدأت اتفاقات التجارة الدولية تيسر تبادل السلع عالميا ومراقبة نوعية المنتجات بدقة والكشف عن حالات التدليس التجاري.
    This is expected to lead to higher productivity and efficiency, improvement in product quality with lower reject rates, higher levels of resource utilization and value addition, and reductions in post-harvest losses. UN ومن المتوقع أن يؤدي ذلك إلى زيادة الإنتاجية والكفاءة، وتحسّن نوعية المنتجات وانخفاض نسب المرفوض منها، وزيادة استعمال الموارد وتحسُّن القيمة المضافة، وانخفاض خسائر ما بعد الحصاد.
    70. Scientific research, technological investment and product quality management have also been adversely affected. UN 70 - وتضررت أيضا البحوث العلمية والاستثمارات في مجال التكنولوجيا وإدارة نوعية المنتجات.
    There were in advance expectations that a common validation meeting comprising all Ring countries would contribute to solve some of the known problems with product lists and regional differences in product quality. UN وكانت هناك توقعات مسبقة بأن اجتماعا مشتركا للتحقق يضم جميع بلدان الحلقة سوف يسهم في حل بعض المشكلات المعروفة في قوائم المنتجات والاختلافات الإقليمية في نوعية المنتجات.
    The programmes provide technical assistance in agricultural technology, business management, product quality assurance and marketing. UN وتُعنى تلك البرامج بتقديم المساعدة التقنية في مجالات التكنولوجيا الزراعية، وإدارة الأعمال التجارية، وضمان نوعية المنتجات وتسويقها.
    In recent years, product quality has deteriorated because of a decline in the purchasing power of local consumers and the increased demand for low—priced products. UN وفي السنوات اﻷخيرة، تدهورت نوعية المنتجات بسبب هبوط في القوة الشرائية للزبائن المحليين والطلب المتزايد على المنتجات متدنية السعر.
    Since the sector was not exposed to competition, product quality and diversity, flexibility and efficient resource use received little attention, especially in the consumer goods sector. UN ونظرا ﻷن هذا القطاع لم يكن معرضا للمنافسة، فإن نوعية المنتجات وتنوعها، والمرونة واستخدام الموارد بفعالية لم تحظ إلا باهتمام قليل، لا سيما في قطاع سلع الاستهلاك.
    In addition, women entrepreneurs are encouraged to participate in integrated programmes, concentrating on improving their small businesses by developing new products, improving product quality and range and counselling. UN وعلاوة على ذلك، يجري تشجيع صاحبات المشاريع على المشاركة في برامج متكاملة، تركِّز على تحسين مشاريعهن الصغيرة عن طريق تطوير المنتجات الجديدة، وتحسين نوعية المنتجات ومداها، وتقديم المشورة.
    Research and development efforts have been initiated to, inter alia, improve the competitiveness of the products by improving the quality of products, producing intermediate products with special characteristics through innovative technologies to enhance productivity, expand the market to primary commodities, and promote price competitiveness. UN وقد بدأت جهود البحث والتطوير، في جملة أمور، تحسن القدرة التنافسية للمنتجات عن طريق تحسين نوعية المنتجات وإنتاج منتجات وسيطة ذات خصائص خاصة عن طريق تكنولوجيات ابتكارية لتعزيز الانتاجية، وتوسيع نطاق اﻷسواق أمام السلع اﻷساسية اﻷولية، والقدرة التنافسية لﻷسعار.
    The Inspectors are not only concerned about the cost of such services, but the quality of products that some consultants deliver based on their limited understanding of the United Nations operating environment. UN وممّا يثير قلق المفتشين ليس فقط تكاليف تلك الخدمات بل أيضا نوعية المنتجات التي يوفرها بعض الخبراء الاستشاريين نظرا لمحدودية فهمهم للبيئة التي تعمل فيها الأمم المتحدة.
    The products and services survey is the means through which country-offices provide feedback on the quality of products and services provided by Headquarters units. UN أما الدراسة الاستقصائية للمنتجات والخدمات فهي وسيلة تقدم من خلالها المكاتب القطرية تعليقاتها على نوعية المنتجات والخدمات التي تقدمها وحدات المقر.
    The Inspectors are not only concerned about the cost of such services, but the quality of products that some consultants deliver based on their limited understanding of the United Nations operating environment. UN وممّا يثير قلق المفتشين ليس فقط تكاليف تلك الخدمات بل أيضاً نوعية المنتجات التي يوفرها بعض الخبراء الاستشاريين نظراً لمحدودية فهمهم للبيئة التي تعمل فيها الأمم المتحدة.
    They shall adhere to relevant international standards so as to avoid variations in the quality of products that would have detrimental effects on consumers, especially in States lacking specific regulations on product quality. UN وتتقيّد تلك الشركات والمؤسسات بالمعايير الدولية ذات الصلة لتفادي التقلب في نوعية المنتجات الذي يمكن أن تكون لـه آثار ضارة بالمستهلك، لا سيما في الدول التي تفتقر إلى لوائح محددة بشأن نوعية المنتجات.
    Linked to the smallholder-based production and marketing structure is the low quality of the products, which are often sold at discounted prices. UN ويرتبط بهيكل الإنتاج والتسويق القائم على الحيازات الصغيرة انخفاض نوعية المنتجات التي غالبا ما تباع بأسعار مخفضة.
    The quality of goods produced improves because the markets will reject inferior products that offer less then true value for the price charged. UN وتتحسن نوعية المنتجات ﻷن اﻷسواق تلفظ المنتجات الرديئة النوعية التي قيمتها الحقيقية أقل من السعر المحمﱠل عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد