It is therefore important to identify the risk factors which women face in the post-reproductive phase and to establish measures which would improve their quality of life. | UN | لذلك فإن مما له أهميته تحديد عوامل الخطر التي تواجهها النساء في مرحلة ما بعد سن اﻹنجاب من أجل وضع تدابير لتحسين نوعية حياتهن. |
Women who are educated tend to have access to greater employment opportunities that enhance their quality of life. | UN | وتنزع النساء المتعلمات لأن تتاح لهن فرص توظيف أكبر تحسن من نوعية حياتهن. |
The scope of the project was to support women in generating more income in order for them to improve their quality of life, as well as that of their families. | UN | وكان نطاق المشروع هو دعم النساء في توليد مزيد من الدخل بغية تحسين نوعية حياتهن وحياة أسرهن. |
Accordingly, an integrated community development project in Matuba, Mozambique, is entering a second phase with provisions for the women involved to define the variables that they consider necessary to improve the quality of their lives. | UN | وبالتالي، يدخل حاليا مشروع للتنمية المجتمعية المتكاملة في ماثوبا، موزامبيق، مرحلته الثانية التي تشمل تدابير تتيح للنساء المعينات تحديد المتغيرات التي يعتبرنها لازمة لتحسين نوعية حياتهن. |
Educated women are much more likely to engage in civic participation, as demonstrated by educated women in the developing world who have improved the quality of their lives and the lives of others through their active participation in politics. | UN | والنساء المتعلّمات هن الأكثر ميلا من غيرهن بكثير للمشاركة في المجتمع المدني، وقد برهنت على ذلك النساء المتعلمات في العالم النامي اللواتي قمن بتحسين نوعية حياتهن وحياة الآخرين من خلال مشاركتهن الفعالة في الحياة السياسية. |
Overall, the data available suggest that the tasks women perform in rural areas have increased, but not the quality of life. | UN | وإجمالا، فإن المعلومات المتاحة تدفع إلى الاعتقاد بأن مهام النساء في الأرياف قد تزايدت، ولكن نوعية حياتهن لم تتحسن. |
Promote participation of disabled women in order to improve their quality of life. | UN | تعزيز اشتراك المعوقات من أجل تحسين نوعية حياتهن. |
Overall for young women, early marriage and early motherhood severely curtail educational and employment opportunities and are likely to have a long-term, adverse impact on their quality of life. 7.35. | UN | وبالنسبة للشابات عموما، يؤدي الزواج المبكر واﻷمومة المبكرة إلى التقليص على نحو شديد من الفرص التعليمية وفرص العمالة ويحتمل أن يكون لهما أثر سيئ طويل اﻷجل على نوعية حياتهن. |
Reducing the devastation of the countryside and the oceans caused by climate change, which affects the poorest women and those who live in rural areas, compromising their quality of life and their health; | UN | :: الحد من تعرض الحقول والبحر للدمار بسبب تغير المناخ، الذي يؤثر على أفقر النساء والنساء الريفيات، ويعرّض للخطر نوعية حياتهن وصحتهن. |
The ultimate aim for the said programs is to improve the quality of life for women and girls by providing them with information, the relevant skills and knowledge in order to make informed decisions and choices to improve their quality of life. | UN | والهدف النهائي للبرامج المذكورة هو تحسين نوعية الحياة للنساء والفتيات بتزويدهن بالمعلومات، والمهارات والمعرفة ذات الصلة من أجل اتخاذ القرارات والاختيارات عن بينة لتحسين نوعية حياتهن. |
The most important lesson for them was that they were able to talk about the issue and, by identifying it, support each other and make joint decisions to seek help and improve their quality of life. | UN | وأهم درس استفدن منه هو تمكنهن من الحديث بشأن هذا الموضوع والعمل، عن طريق تحديده، بالتآزر معا واتخاذ قرارات مشتركة لالتماس الحصول على المساعدة وتحسين نوعية حياتهن. |
Finally, participants' spouses were generally satisfied with the treatment, saying that as a result the violence in the home had been reduced or terminated, and that their quality of life had improved. | UN | وأخيرا، أعربت زوجات المشاركين عن رضاهن عن المعاملة بصفة عامة، قائلات بأن العنف داخل المنزل قد انخفض أو انتهى، وأن تحسنا قد طرأ على نوعية حياتهن نتيجة لذلك. |
They were encouraged to read about society and history in a way that makes them understand the reason for their present disadvantaged state and how to improve their quality of life and living conditions. | UN | وجرى تشجيع الفتيات على قراءة المجتمع والتاريخ بطريقة تجعلهن يفهمن السبب وراء حالة الحرمان التي يعانين منها وكيفية تحسين نوعية حياتهن وظروفهن المعيشية. |
Ensure the Ministry of Women's Affairs undertakes a leadership role in promoting the participation of disabled women to improve their quality of life. | UN | 14-6 كفالة اضطلاع وزارة شؤون المرأة بدور قيادي في تعزيز اشتراك المعوقات لتحسين نوعية حياتهن. |
With regard to human resources, women have been given training for work and technical and financial assistance for self-help activities and production cooperatives in order to upgrade their quality of life. | UN | وفيما يتعلق بالموارد البشرية، قدم التدريب للمرأة في مجال العمل والمساعدة التقنية المالية من أجل تعزيز مساعدة الذات وتعاونيات الانتاج بغية تحسين نوعية حياتهن. |
:: Research and share good practices that have resulted in improved access to ICT technology and the training of school age girls in ICT coupled with an improvement in their quality of life. | UN | :: البحث في الممارسات الطيبة وتقاسمها ما أسفر عن تحسين فرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتدريب الفتيات البالغات لسن الدراسة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالاقتران بتحسين نوعية حياتهن. |
For example, the Department of Orang Asli Affairs has organised programmes that involved aborigines women to improve their quality of life and to be competitive with other ethnic groups. | UN | وعلى سبيل المثال، وضعت إدارة شؤون شعب أورانغ آسلي الأصلي برامج أشركت فيها نساء الشعوب الأصلية من أجل تحسين نوعية حياتهن وإذكاء القدرة على المنافسة مع الفئات الإثنية الأخرى. |
Its aim was to provide a space for reflection and analysis on the conditions of Mexican women living and working in that country in different environments; and to ascertain their priority service needs, with the aim of proposing comprehensive service strategies to help raise their quality of life and promote full respect for their human rights. | UN | وكان الهدف إتاحة مجال للتفكير والتحليل فيما يتعلق بظروف المكسيكيات اللاتي يقمن ويعملن في هذا البلد في شتى الميادين، ومعرفة أولوياتهن من حيث الرعاية، من أجل وضع استراتيجيات متكاملة للرعاية تسهم في تحسين نوعية حياتهن وتكفل الاحترام التام لما لهن من حقوق الإنسان. |
Clients are also assisted with accessing permanent housing in an effort to help improve the quality of their lives and enable them to take advantage of opportunities where they can maintain themselves and their children. | UN | كما تُزَوَّد اللاجئات إلى المركز بمساكن دائمة من أجل مساعدتهن على تحسين نوعية حياتهن وتمكينهن من الاستفادة من الفرص التي تتيح لهن العناية بأنفسهن وبأطفالهن. |
While considering these proposals, we must not forget the millions of women in our own countries who struggle day and night to improve the quality of their lives and contribute in their own modest way to female emancipation, enlightenment and empowerment. | UN | وينبغي ألا ننسى، إذ ننظر في هذه المقترحات، ملايين النساء في بلداننا اللاتي يناضلن ليل نهار مــن أجــل تحسين نوعية حياتهن والمساهمة بطريقتهن المتواضعة فــي تحريـر المـرأة، واستنارتها وتمكينها. |
While considering these proposals, we must not forget the millions of women in our own countries who struggle day and night to improve the quality of their lives and contribute in their own modest way to female emancipation, enlightenment and empowerment. | UN | وينبغي ألا ننسى، إذ ننظر في هذه المقترحات، ملايين النساء في بلداننا اللاتي يناضلن ليل نهار مــن أجــل تحسين نوعية حياتهن والمساهمة بطريقتهن المتواضعة فــي تحريـر المـرأة، واستنارتها وتمكينها. |