ويكيبيديا

    "نوعية واتساق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • quality and consistency
        
    • quality and coherence
        
    The quality and consistency of the national audit exercise has been greatly improved over the past five years. UN وقد تحسنت نوعية واتساق عملية مراجعة الحسابات الوطنية بدرجة كبيرة على مدى السنوات الخمس الماضية.
    Increase in efficiency and improve quality and consistency of translation and reference work through the provision of a comprehensive and easily retrievable documentation archiving system. UN يزيد من الكفاءة ويُحسن نوعية واتساق الترجمة وإعداد المراجع بتوفير نظام شامل وسهل الاسترجاع لحفظ الوثائق.
    Overall, the quality and consistency of the national audit exercise has been greatly improved over the past four years. UN وبشكل عام تحسنت نوعية واتساق عملية مراجعة الحسابات الوطنية بدرجة كبيرة على مدى السنوات الأربع الماضية.
    It will enhance the quality and coherence of United Nations support for national efforts to advance gender equality and women's empowerment. UN وسيعزز نوعية واتساق الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Despite a long history of intellectual integrity and innovation, the quality and coherence of UNCTAD's current research and analysis should improve, as well as its connection with the other two pillars. UN وينبغي أن تتحسن نوعية واتساق أنشطة البحث والتحليل التي يقوم بها الأونكتاد حالياً، على الرغم مما لها من تاريخ طويل من النزاهة الفكرية والابتكار، كما ينبغي أن يتحسن ارتباطها بأنشطة الركيزتين الأخريين للأونكتاد.
    Thus, national statistical offices would have a better knowledge of what is requested from a country overall and would be able to promote the quality and consistency of the data supplied. UN وبذلك تكون المكاتب اﻹحصائية الوطنية أفضل معرفة لما هو مطلوب من البلد بوجه عام، مما يمكنها من تعزيز نوعية واتساق البيانات المقدمة.
    The survey framework for household consumption prices will be reviewed to enhance the quality and consistency of household survey data and better delineate urban and rural areas wherever applicable, as well as to improve spatial pricing and georeferencing sampled outlets. UN وسينقح إطار استقصاء أسعار المنتجات الاستهلاكية للأسر المعيشية بغية تحسين نوعية واتساق البيانات الاستقصائية للأسر المعيشية، وتحسين تحديد المناطق الحضرية والمناطق الريفية، حيثما ينطبق ذلك، وتحسين ربط الأسعار بالأمكنة والإسناد الجغرافي لمنافذ البيع التي تتخذ عينات.
    :: Evaluation of security training units, facilities and equipment in 4 peacekeeping operations to ensure quality and consistency of instructors, management and delivery of security training modules and programmes to some 1,200 security officers working in peacekeeping operations UN :: تقييم وحدات التدريب الأمني ومرافقه ومعداته في 4 عمليات لحفظ السلام لكفالة نوعية واتساق عمل المدربين وإدارة وتقديم الوحدات والبرامج التدريبية لحوالي 200 1 فرد من أفراد الأمن العاملين في عمليات حفظ السلام
    Evaluation of security training units, facilities and equipment in 4 peacekeeping operations to ensure quality and consistency of instructors, management and delivery of security training modules and programmes to some 1,200 security officers working in peacekeeping operations UN تقييم وحدات التدريب الأمني ومرافقه ومعداته في 4 عمليات لحفظ السلام لكفالة نوعية واتساق عمل المدربين وإدارة وتقديم الوحدات والبرامج التدريبية لحوالي 200 1 فرد من أفراد الأمن العاملين في عمليات حفظ السلام
    (d) The credibility of the two mechanisms will depend on the quality and consistency of the measurement of emission reductions from projects. UN )د( ستعتمد مصداقية هاتين اﻵليتين على نوعية واتساق عملية قياس تخفيضات الانبعاثات من المشاريع؛
    UNHCR to engage in intensified training and in-house capacity-building, while committing more resources to improve the quality and consistency globally of its mandate refugee status determination processes. UN يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تقوم بأنشطة تدريبية مكثفة وبأنشطة لبناء قدراتها الداخلية، وأن تخصص، في الوقت ذاته، المزيد من الموارد لتحسين نوعية واتساق عمليات تحديد وضع اللاجئ على الصعيد العالمي وفقا للولاية المنوطة بها.
    UNHCR to engage in intensified training and in-house capacity-building, while committing more resources to improve the quality and consistency globally of its mandate refugee status determination processes. UN يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تقوم بأنشطة تدريبية مكثفة وبأنشطة لبناء قدراتها الداخلية، وأن تخصص، في الوقت ذاته، المزيد من الموارد لتحسين نوعية واتساق عمليات تحديد وضع اللاجئ على الصعيد العالمي وفقا للولاية المنوطة بها.
    UNHCR to engage in intensified training and in-house capacity-building, while committing more resources to improve the quality and consistency globally of its mandate refugee status determination processes. UN يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تقوم بأنشطة تدريبية مكثفة وبأنشطة لبناء قدراتها الداخلية، وأن تخصص، في الوقت ذاته، المزيد من الموارد لتحسين نوعية واتساق عمليات تحديد وضع اللاجئ على الصعيد العالمي وفقا للولاية المنوطة بها.
    A related issue in raising the quality and consistency of application of ISAs worldwide is the effect that the cultural environment may have on the interpretation of the requirements. UN 64- وثمة مسألة ذات صلة برفع مستوى نوعية واتساق تطبيق المعايير الدولية لمراجعة الحسابات في شتى أنحاء العالم، وهي مسألة تتمثل في الأثر الذي يمكن أن تُخلِّفه البيئة الثقافية على تفسير متطلبات المعايير.
    Striving to ensure better data quality and consistency, UNCTAD and WTO continue to align their annual and quarterly total exports and imports statistics, releasing them simultaneously for the advantage of users, particularly member States. UN وفي سياق السعي الحثيث لضمان نوعية واتساق أفضل للبيانات، يواصل الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية تنسيق ما يصدرانه من إحصاءات سنوية وفصلية عن إجمالي الصادرات والواردات، حيث يقومان بنشرها بشكل متزامن لفائدة المستخدمين، ولا سيما الدول الأعضاء.
    (f) It enhances the quality and consistency of the secretariat services being provided to the General Assembly, the Security Council and other relevant intergovernmental bodies; UN )و( تحسين نوعية واتساق خدمات اﻷمانة المقدمة إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وغيرهما من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة؛
    (f) It enhances the quality and consistency of the secretariat services being provided to the General Assembly, the Security Council and other relevant intergovernmental bodies; UN )و( تحسين نوعية واتساق خدمات اﻷمانة المقدمة إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وغيرهما من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة؛
    It recognizes the importance of strengthening the linkages between human rights, human development and humanitarian action through training and other activities and to enhance the quality and coherence of United Nations support to national human rights promotion and protection systems through the delivery of United Nations joint programmes. UN وهي تُقر بأهمية توطيد الصلات بين حقوق الإنسان والتنمية البشرية والعمل الإنساني من خلال التدريب وغيره من الأنشطة، وتحسين نوعية واتساق الدعم المقدم من الأمم المتحدة للنظم الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان عن طريق إنجاز برامج الأمم المتحدة المشتركة.
    9. The Working Party will consider how to improve the quality and coherence of UNCTAD's communications and publications, including " flagship " reports, as well as review and promote effective communications and dissemination strategies. UN 9- وستنظر الفرقة العاملة في كيفية تحسين نوعية واتساق اتصالات الأونكتاد ومنشوراته، بما في ذلك التقارير الرئيسية، فضلاً عن استعراض وترويج استراتيجيات الاتصالات والنشر الفعالة.
    In this regard, integrated planning by missions and country teams has helped to improve the quality and coherence of United Nations responses, for example, in the areas of protection of civilians, electoral and rule of law support, improved coordination with governments, support to the political process, dialogue and national reconciliation and transition planning. UN وفي هذا الصدد، ساعد التخطيط المتكامل من قِبَل البعثات والأفرقة القطرية في تحسين نوعية واتساق استجابات الأمم المتحدة، وذلك مثلا في مجالات حماية المدنيين، والدعم الانتخابي ودعم سيادة القانون، وتحسين التنسيق مع الحكومة، ودعم العملية السياسية، والحوار والمصالحة الوطنية، والتخطيط للمرحلة الانتقالية.
    Request the secretariat to prepare the necessary policies, procedures and guidelines for improving the quality and coherence of information products prepared internally and externally; UN (د) أن يطلب من الأمانة وضع السياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية اللازمة لتحسين نوعية واتساق المعلومات التي تُعد داخلياً وخارجياً؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد