ويكيبيديا

    "نوعية وتوافر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • quality and availability
        
    Strategies to improve the quality and availability of international migration statistics were discussed. UN وقد نوقشت الاستراتيجيات اللازمة لتحسين نوعية وتوافر إحصاءات الهجرة الدولية.
    For example, the Inter-American Development Bank has undertaken measures to improve the quality and availability of information on poverty and inequality. UN وعلى سبيل المثال فقد اتخذ مصرف النمية للبلدان اﻷمريكية تدابير لتحسين نوعية وتوافر المعلومات عن الفقر واللامساواة.
    To improve the quality and availability of household surveys, the International Household Survey Network was established. UN ولتحسين نوعية وتوافر استقصاءات الأسر المعيشية، أنشئت الشبكة الدولية لاستقصاءات الأسر المعيشية.
    Report of the National Institute of Statistics and Geography of Mexico and the United Nations Office on Drugs and Crime on a road map to improve the quality and availability of crime statistics at the national and international levels UN تقرير المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بشأن خريطة طريق من أجل تحسين نوعية وتوافر الإحصاءات المتعلقة بالجريمة على الصعيدين الوطني والدولي
    Data quality and availability for Millennium Development Goals indicators UN بـــاء - نوعية وتوافر البيانات المتعلقة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    B. Data quality and availability for Millennium Development Goals indicators UN باء - نوعية وتوافر البيانات المتعلقة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    68. The Special Committee affirms that the quality and availability of capacity for a peacekeeping response is an important condition for the success of the operation. UN 68 - وتؤكد اللجنة الخاصة أن نوعية وتوافر القدرة على الاستجابة في مجال حفظ السلام شرط هام لنجاح أي عملية.
    68. The Special Committee affirms that the quality and availability of capacity for a peacekeeping response is an important condition for the success of the operation. UN 68 - وتؤكد اللجنة الخاصة أن نوعية وتوافر القدرة على الاستجابة في مجال حفظ السلام شرط هام لنجاح أي عملية.
    It also notes with concern regional disparities in the number of teachers, the poor condition of school buildings, and the insufficient quality and availability of learning materials and equipment, particularly in rural areas. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق التفاوتات بين المناطق فيما يتعلق بعدد المدرسين، وسوء حالة المباني المدرسية، وعدم كفاية نوعية وتوافر المواد والمعدات التعليمية وبخاصة في المناطق الريفية.
    (b) Law and/or regulations should be enacted to ensure the quality and availability of HIV tests and counselling. UN )ب( ينبغي سَنّ قوانين و/أو أنظمة تضمن نوعية وتوافر فحوصات فيروس نقص المناعة البشري والمشورة المتعلقة به.
    (v) Education data and statistics: UNESCO and UNICEF should seek to continue and intensify their collaboration on improving the quality and availability of education data and statistics, focusing particularly on policy-relevant, disaggregated data, and measurement of quality and learning achievement. UN ' ٥ ' بيانات وإحصاءات التعليم: ينبغي على اليونسكو واليونيسيف أن تسعيا إلى مواصلة وتكثيف تعاونهما بشأن تحسين نوعية وتوافر بيانات وإحصاءات التعليم مع التركيز بشكل خاص على البيانات المفصلة ذات الصلة؛ بالسياسة العامة وعلى قياس الجودة وإتمام التعلم.
    In that connection, the comparative advantage of UNICEF was based on its work at all levels, and aimed to change behaviours, improve the quality and availability of services at the periphery, and forge and facilitate relations among the community, service providers and other partners. UN وتستند الميزة النسبية لليونيسيف، في هذا الخصوص، إلى العمل الذي تقوم به على جميع الصُعد يرمي إلى تغيير السلوك، وتحسين نوعية وتوافر الخدمات في الأطراف، وإقامة العلاقات وتيسيرها بين المجتمع ومقدمي الخدمات والشركاء الآخرين.
    In that connection, the comparative advantage of UNICEF was based on its work at all levels, and aimed to change behaviours, improve the quality and availability of services at the periphery, and forge and facilitate relations among the community, service providers and other partners. UN وتستند الميزة النسبية لليونيسيف، في هذا الخصوص، إلى العمل الذي تقوم به على جميع الصُعد يرمي إلى تغيير السلوك، وتحسين نوعية وتوافر الخدمات في الأطراف، وإقامة العلاقات وتيسيرها بين المجتمع ومقدمي الخدمات والشركاء الآخرين.
    23. In the past decade, there have been several improvements in the quality and availability of data related to illicit drugs, but a number of challenges remain. UN 23 - شهد العقد الأخير عدة تحسنات في نوعية وتوافر البيانات المتعلقة بالمخدرات غير المشروعة، بيد أنه لا يزال هناك عدد من التحديات.
    (c) To continue to strengthen improve the quality and availability of specialiszed juvenile courts and judges, police officers and prosecutors; UN (ج) مواصلة تحسين نوعية وتوافر المحاكم والقضاة وضباط الشرطة والمدعين العامين المتخصصين في شؤون الأحداث؛
    (e) Continue to strengthen the quality and availability of specialized juvenile courts and judges, police officers, and prosecutors, inter alia through systematic training of professionals, and consider the establishment of a specialized probation service for children in conflict with the law; UN (ه) مواصلة تحسين نوعية وتوافر خدمات محاكم الأحداث المتخصصة والقضاة وأفراد الشرطة والنيابة وذلك بجملة وسائل منها التدريب المنهجي للمهنيين والنظر في إنشاء جهاز متخصص معني بالأطفال المخالفين للقانون؛
    38. The Group reiterated its position that the accelerated implementation of the capital master plan should not have any negative impact on the quality and availability of conference services, or the equal treatment and working conditions of language staff in all six official languages. UN 38 - وكرر موقف المجموعة بأنه ينبغي ألا يكون للتنفيذ المعجل للمخطط العام لتجديد مباني المقر أي أثر سلبي على نوعية وتوافر خدمات المؤتمرات، أو على المساواة في المعاملة وظروف العمل للموظفين في اللغات الرسمية الست جميعها.
    62. While a full common country assessment is now optional depending on the quality and availability of existing country analytical work, there is, however, some discussion within the United Nations system about whether United Nations country teams should always produce, at the minimum, a synthetic analysis. UN 62 - ولئن كان إجراء تقييم قطري موحد تام مسألة اختيارية الآن تتوقف على نوعية وتوافر العمل التحليلي القطري القائم، فإن نوعا من النقاش يجري، رغم ذلك، في دوائر منظومة الأمم المتحدة بشأن ما إذا كان ينبغي أن تضطلع أفرقة الأمم المتحدة القطرية دائما، وكحد أدنى، بوضع تحليل تجميعي.
    (d) Note by the Secretariat transmitting the report of the National Institute of Statistics and Geography of Mexico and the United Nations Office on Drugs and Crime on a road map to improve the quality and availability of crime statistics at the national and international levels (E/CN.15/2013/12); UN (د) مذكِّرة من الأمانة تحيل تقرير المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن خريطة طريق من أجل تحسين نوعية وتوافر الإحصاءات المتعلقة بالجريمة على الصعيدين الوطني والدولي (E/CN.15/2013/12)؛
    Note by the Secretariat transmitting the report of the National Institute of Statistics and Geography of Mexico and the United Nations Office on Drugs and Crime on a road map to improve the quality and availability of crime statistics at the national and international levels (E/CN.15/2013/12) UN مذكّرة من الأمانة تحيل تقرير المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بشأن خريطة طريق من أجل تحسين نوعية وتوافر الإحصاءات المتعلقة بالجريمة على الصعيدين الوطني والدولي (E/CN.15/2013/12)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد